WEBVTT 00:00:10.907 --> 00:00:14.978 رجاءً رحّبوا بكيلي كورجان على منصة TEDx في مدينة سونوما 00:00:15.085 --> 00:00:21.155 (تصفيق) 00:00:21.859 --> 00:00:22.870 لأكون صادقة معكم 00:00:22.890 --> 00:00:25.703 لا ينتابني شعور جيد بشأن آفاقي في الوقت الراهن. 00:00:26.683 --> 00:00:28.533 ليس لدي عازف قيثارة 00:00:29.980 --> 00:00:31.244 ولا أملك قبعة بيريه 00:00:31.500 --> 00:00:34.837 ولا أستطيع تأدية تلك الرقصة التي أداها ذاك الشاب في الإنجيل 00:00:34.957 --> 00:00:38.064 وأنا من يحول بينكم وبين شرابكم في الخامسة. 00:00:38.064 --> 00:00:40.379 (ضحك) 00:00:41.656 --> 00:00:43.220 دعوني أصارحكم بخمس حقائق. 00:00:44.048 --> 00:00:47.147 33 بالمئة من خريجي المدارس الثانوية 00:00:47.187 --> 00:00:50.137 لا يقرأون أي كتاب بعد التخرج. 00:00:52.054 --> 00:00:55.594 ترتفع النسبة إلى 42 بالمئة لدى الجامعيين. 00:00:56.456 --> 00:01:00.965 عندما حاولت ولاية أريزونا التكهّن بعدد الأسرّة التي يحتاجهونها في السجون، 00:01:01.384 --> 00:01:04.965 أحصوا أعداد الأطفال من الصف الرابع الذين يقرأون بشكل جيد. 00:01:06.008 --> 00:01:09.473 إن السبب الأساسي للطلاق هو ضعف التواصل. 00:01:10.372 --> 00:01:15.372 الطريق المتوقع للنجاح المهني هو المفردات. 00:01:16.324 --> 00:01:20.728 لذا رسالتي اليوم للأفراد والأزواج والعائلات 00:01:20.928 --> 00:01:25.868 والقوى العاملة والناخبين والمجتمعات أن عليكم بالمزيد من القراءة. 00:01:27.209 --> 00:01:33.873 (تصفيق) 00:01:33.873 --> 00:01:37.075 اقرأ سيرةً ذاتيةً أو شعرًا أو اقرأ مقالات افتتاحية، 00:01:37.075 --> 00:01:38.311 اقرأ لدوريس كيرنز غودوين 00:01:38.311 --> 00:01:41.327 اقرأ للويزا ماي ألكوت وسلسلة كابتن أندربانتس. 00:01:42.058 --> 00:01:44.111 هناك العديد من الفوائد للقراءة، 00:01:44.111 --> 00:01:46.801 هناك سلسلة كاملة من الفوائد الفيزيولوجية 00:01:46.911 --> 00:01:48.701 المشابهة لفوائد التأمل 00:01:48.710 --> 00:01:52.413 حيث يخفّف التوتر ويمنحك نومًا أعمق ويحسّن الذاكرة. 00:01:52.693 --> 00:01:55.040 كما يسافر الكتاب بكم إلى أماكن 00:01:55.330 --> 00:01:58.401 حيث يقف الوقت والمال والواقع عائقًا أمامكم 00:01:59.004 --> 00:02:02.420 مثل زيروكس بارك أو جوسفورد بارك أو جراسيك بارك. 00:02:03.260 --> 00:02:04.921 وهناك أناس يتسنّى لكم مقابلتهم 00:02:04.921 --> 00:02:06.102 في صفحات كتاب. 00:02:06.102 --> 00:02:08.639 تستطيعون المشي في الغابة بصحبة الكولونيل كورتز 00:02:08.805 --> 00:02:11.136 أو الانتقال إلى حفلة شاي مع ميد هاتر 00:02:11.300 --> 00:02:15.301 أو اقتحام قاعة الاجتماعات ملوحين بهاتف صغير بصحبة ستيف جوبز. 00:02:16.688 --> 00:02:19.787 القراءة تمرين عصبي بيولوجي بحت. 00:02:19.787 --> 00:02:23.338 إن تمارين العقل هي تمارين للجسد بالنسبة للدماغ. 00:02:24.377 --> 00:02:27.452 يمكنني التوقف عند هذا الحد وبهذا تنتهي مناقشتنا حول القراءة، 00:02:27.452 --> 00:02:31.112 لكن هناك أمر آخر أود التحدث عنه اليوم، 00:02:31.112 --> 00:02:33.432 وهو القراءة للحصول على الكلمات. 00:02:34.450 --> 00:02:40.149 تبدو آثار استخدام المفردات القوية صغيرة 00:02:40.212 --> 00:02:42.579 لكن هناك العديد من الآثار ذات معنىً عميق. 00:02:42.819 --> 00:02:43.667 قبل الخوض فيها 00:02:43.667 --> 00:02:47.114 سأوضّح بسرعة الرابط بين القراءة والمفردات. 00:02:47.284 --> 00:02:52.658 تتطور مفرداتكم بشكل أساسي بعد الصف الرابع بفضل القراءة 00:02:52.658 --> 00:02:56.354 ويعود ذلك إلى أن اللغة المكتوبة أكثر تنوعًا 00:02:56.734 --> 00:02:58.234 من المحادثة المنطوقة. 00:02:59.424 --> 00:03:02.398 إذا كنتم تقرأون لثلاثين دقيقة في اليوم لمدة سنة، 00:03:02.748 --> 00:03:06.656 ستواجهون مليوني كلمة تُستخدم في سياق الكلام. 00:03:07.607 --> 00:03:10.921 يقولون بتحفّظ أن 5% من هذه الكلمات 00:03:10.921 --> 00:03:14.673 ستكون جديدة أو غير مألوفة أو نادرة الاستخدام بالنسبة لكم. 00:03:14.755 --> 00:03:17.282 هناك مئات الآلاف من الكلمات 00:03:17.344 --> 00:03:20.723 التي ستصادفونها سنويًا. لنقل أنكم حفظتم مئة منها، 00:03:20.923 --> 00:03:24.303 لكن لنقل أنكم لستم من الـ33 بالمئة 00:03:24.303 --> 00:03:26.980 من المتخرجين من الثانوية الذين لن يقرأوا أيّ كتاب بعد هذا 00:03:26.980 --> 00:03:30.503 ولنقل أنكم على أبواب الثلاثين من العمر. 00:03:30.650 --> 00:03:34.783 هذا يعني أنكم صادفتم الآلاف من الكلمات الجديدة 00:03:34.783 --> 00:03:37.499 وجمعتموها في حصيلتكم. 00:03:38.431 --> 00:03:40.293 هذا هو المهم. 00:03:40.516 --> 00:03:41.603 هذا ما يُحدِث الفرق. 00:03:41.673 --> 00:03:45.043 واحدة من الأشياء التي تحدث فرقًا كما ذكرت في البداية 00:03:45.043 --> 00:03:46.843 هي توقّع النجاح المهني. 00:03:46.863 --> 00:03:52.073 وأُثبِتَ أن الإنجاز يفوق المفردات أهميةً 00:03:52.073 --> 00:03:54.193 وليس نتيجةً لها. 00:03:54.233 --> 00:03:57.282 بدا الأمر للوهلة الأولى بعيد المنال بالنسبة لي 00:03:57.282 --> 00:04:00.033 لكن بدأت الأمور تتجلّى لي كلما تعمقت فيها. 00:04:00.075 --> 00:04:04.394 ما أعنيه أن كيفية تواصلنا لها تأثير كبير 00:04:04.394 --> 00:04:05.573 على مدى وعينا 00:04:06.163 --> 00:04:09.960 ومدى وعينا له تأثير كبير على سلوكنا 00:04:10.335 --> 00:04:14.266 ومع الوقت يصبح سلوكنا ما نحن عليه، 00:04:14.376 --> 00:04:16.513 لزملائنا وفي أدائنا مهنتنا. 00:04:16.653 --> 00:04:18.633 وكل هذا يبدأ باختيار الكلمات. 00:04:19.527 --> 00:04:22.142 مفردتا عمل قويتان 00:04:22.142 --> 00:04:24.837 أفضل دفاع لدينا ضد التلاعب 00:04:25.159 --> 00:04:27.057 التجاري والسياسي. 00:04:27.647 --> 00:04:31.428 لذلك خذوا على سبيل المثال أعمال قياس الاقتراع بأكملها. 00:04:31.826 --> 00:04:35.188 لديكم فريق من صانعي الكلمات يحاولون التوصّل 00:04:35.188 --> 00:04:38.482 إلى الصياغة الدقيقة المثالية لمقياس الاقتراع هذا، 00:04:38.482 --> 00:04:44.207 ثم لديكم مجموعة كاملة من الوسائط التي تعمل على ترجمة ذلك إلى لغة جديدة، 00:04:44.457 --> 00:04:48.437 وها أنتم تنتخبون في حجرة التصويت وعليكم تحليل هذه الكلمات 00:04:48.437 --> 00:04:51.297 للتأكد من إمكانية التصويت بدقة لراحة ضميركم. 00:04:51.567 --> 00:04:53.377 يتطلّب ذلك مفردات قوية. 00:04:53.980 --> 00:04:56.440 خذوا الاستماع إلى مناظرةٍ ما كمثال آخر. 00:04:56.580 --> 00:05:00.060 يجب أن نكون قادرين على سماع ومعرفة الدوافع 00:05:00.060 --> 00:05:02.500 التي تكمن وراء اختيار كلمات معينة والعزوف عن أخرى. 00:05:02.913 --> 00:05:07.114 على سبيل المثال لماذا اخترنا كلمة العمل الإيجابي ولم نختر التمييز العكسي 00:05:07.431 --> 00:05:10.797 أو مهاجر غير شرعي ولم نختر عامل غير موثق 00:05:11.007 --> 00:05:13.059 أو الإعاقة ولم نختر الاختلاف. 00:05:13.969 --> 00:05:16.359 والسبب الثالث كما قال زوجي، 00:05:16.441 --> 00:05:21.109 هو أن اللغة تُحدّد لوحة أفكارنا المحتملة حرفيًا. 00:05:21.549 --> 00:05:26.189 أو كما قالت هيلين كيلر بصياغة أجمل -لا أقصد الإهانة عزيزي- 00:05:26.869 --> 00:05:31.469 (ضحك) 00:05:32.432 --> 00:05:36.203 قالت...قبل هذا كانت تعتبر نفسها كحيوان بري 00:05:36.214 --> 00:05:38.162 إلى أن استشعرَت الكلمات 00:05:38.162 --> 00:05:40.982 فهي في البداية تعلمت لغة بريل ثم لغة الإشارة كما تعلمون 00:05:40.982 --> 00:05:42.822 ثم تمكّنَت من النطق أخيرًا. 00:05:42.822 --> 00:05:46.232 وقالت إن اللغة تضبط الأفكار 00:05:46.272 --> 00:05:50.082 وتبقينا في صحبة الإنسان الفكرية. 00:05:50.240 --> 00:05:51.735 وتعلمتُ هذا بنفسي. 00:05:51.735 --> 00:05:55.500 انتقلتُ عام 1993 من فيلادلفيا إلى كاليفورنيا 00:05:55.520 --> 00:05:59.288 ودخلتُ مدرسة ليلية للدراسات العليا للحصول على درجة الماجستير في الأدب الإنكليزي. 00:05:59.288 --> 00:06:01.760 كان أستاذي الجامعي الأول رجلًا يُدعى مايكل كراسني 00:06:02.199 --> 00:06:07.670 الذي لربما سمعتم عنه في الإذاعة العامة 00:06:07.910 --> 00:06:11.544 إن مايكل كراسني رجل واضح وصريح 00:06:11.604 --> 00:06:15.530 وسأخبركم أنه في غضون ثلاثة أشهر من تلك الدروس 00:06:15.820 --> 00:06:20.621 قد عرّفَنا على مفاهيم بعيدة وواسعة مثل التنافر المعرفي 00:06:20.881 --> 00:06:24.480 والشماتة والمغالطة المتعمدة 00:06:24.560 --> 00:06:26.430 واللاإدرية والنسبية 00:06:26.430 --> 00:06:32.656 واللحن وتلك المفاهيم التي رسمها بدقة مهندسٍ معماري 00:06:32.656 --> 00:06:36.637 وبتلك الفطنة اللفظية الخارقة هي الآن بين يديّ. 00:06:36.637 --> 00:06:40.637 إنها في قائمة الأفكار المحتملة خاصتي إلى الأبد. 00:06:40.947 --> 00:06:43.627 والسبب الرابع والمفضل لدي 00:06:43.647 --> 00:06:47.467 يتيح لكم امتلاك مفردات قوية أن تفعل الشيء 00:06:47.467 --> 00:06:52.547 الذي تخبرنا به خمسون عامًا من العلوم الاجتماعية أنه مفتاح الرفاهية، 00:06:53.267 --> 00:06:56.297 وهو إجراء اتصالات مُجدية مع الآخرين. 00:06:57.870 --> 00:07:00.420 تتوقف قوة تواصلنا وجودته 00:07:00.420 --> 00:07:05.680 على ذكائنا العاطفي الذي يبدأ بالكلمات. 00:07:06.215 --> 00:07:11.885 وعلى مدى قدرتنا على تحديد وتمييز مشاعرنا بدقة ووضوح 00:07:12.115 --> 00:07:14.685 ونقلها إلى الشخص الآخر. 00:07:14.685 --> 00:07:18.075 هل كانت الكذبة ماكرة أم كانت داهية؟ 00:07:18.428 --> 00:07:21.525 هل جعلكم ذلك قلقين أم حذرين؟ 00:07:22.314 --> 00:07:28.620 تفسح اللغة المجال للحظة الحدس القوي للكشف عن المعاني بين الأصدقاء 00:07:28.620 --> 00:07:32.230 عندما نَفهم ونُفهَم. 00:07:32.623 --> 00:07:37.067 واللحظة ذاتها عندما أقول: "أنا لا أعرف، حدث الأمر وحسب، 00:07:37.217 --> 00:07:40.400 وخاب أملي كثيرًا، ولكن كان الأمر أكبر من هذا." 00:07:40.400 --> 00:07:42.310 "لقد خاب أملك." 00:07:42.310 --> 00:07:44.880 "هذا ما شعرت به بالضبط" 00:07:45.766 --> 00:07:49.766 إن عملنا واضح يا مهووسي الكلمات. 00:07:49.951 --> 00:07:56.441 (ضحك وتصفيق) 00:07:57.166 --> 00:08:01.381 فقط في TED يُصفَق لك لنعتك الآخرين بالمهووسين. 00:08:03.159 --> 00:08:07.969 مهمتنا هي الخروج إلى العالم ومساعدة عائلاتنا وأزواجنا 00:08:07.969 --> 00:08:13.518 وأنفسنا وأماكن عملنا وناخبينا ومجتمعاتنا على القراءة أكثر، 00:08:13.518 --> 00:08:17.054 حتى نتمكن من تحقيق وتقييم 00:08:17.054 --> 00:08:18.859 التفكير والتواصل 00:08:18.859 --> 00:08:21.593 حتى نتمكن من الاستمرار في بناء الجسر 00:08:21.593 --> 00:08:24.686 الذي أكد إيان فوريسترعلى ضرورته، 00:08:24.686 --> 00:08:28.939 بين النثر فينا والطموح. 00:08:28.939 --> 00:08:32.214 قال أننا بدونها: "شظايا لا معنى لها: 00:08:32.714 --> 00:08:35.119 نصف رهبان ونصف وحوش." 00:08:35.815 --> 00:08:36.679 شكرًا لكم. 00:08:36.679 --> 00:08:40.679 (تصفيق)