1 00:00:02,318 --> 00:00:05,270 Mozak je čudesan i složen organ. 2 00:00:05,627 --> 00:00:08,068 Iako mozak fascinira mnoge ljude, 3 00:00:08,093 --> 00:00:09,835 ne znaju mnogo 4 00:00:09,865 --> 00:00:12,102 o tome kako zapravo mozak funkcionira 5 00:00:12,142 --> 00:00:14,455 jer nas ne podučavaju neuroznanosti u školi. 6 00:00:14,455 --> 00:00:16,898 Jedan od razloga zašto je oprema 7 00:00:16,898 --> 00:00:19,557 toliko složena i skupa 8 00:00:19,557 --> 00:00:23,703 jest što se koristi samo na velikim sveučilištima i velikim institucijama. 9 00:00:23,703 --> 00:00:25,942 Kako bismo mogli doći do mozga, 10 00:00:25,942 --> 00:00:27,767 moramo tome posvetiti svoj život 11 00:00:27,767 --> 00:00:30,247 i proći šest i pol godina diplomskog studija 12 00:00:30,247 --> 00:00:33,202 da postanemo neuroznanstvenici i dobijemo pristup tim alatima. 13 00:00:33,202 --> 00:00:35,539 To je prava šteta s obzirom na to da će svaka peta osoba ovdje, 14 00:00:35,539 --> 00:00:39,365 to je 20 posto cijelog svijeta, patiti od nekog neurološkog poremećaja. 15 00:00:39,365 --> 00:00:42,796 Nema lijeka za te bolesti. 16 00:00:42,796 --> 00:00:45,015 Stoga bismo trebali 17 00:00:45,015 --> 00:00:47,432 u ranijem procesu obrazovanja 18 00:00:47,432 --> 00:00:52,009 podučavati učenike o neuroznanosti kako bi se oni u budućnosti 19 00:00:52,009 --> 00:00:55,961 možda opredijelili za karijeru neuroznanstvenika. 20 00:00:56,064 --> 00:00:59,758 Na diplomskom studiju ja i moj laboratorijski partner Tim Marzullo, 21 00:00:59,758 --> 00:01:03,639 odlučili smo da tu složenu opremu 22 00:01:03,639 --> 00:01:07,038 za proučavanje mozga pojednostavimo i učinimo dovoljno povoljnom 23 00:01:07,038 --> 00:01:10,354 tako da svatko, laik ili srednjoškolac, 24 00:01:10,354 --> 00:01:13,836 može učiti i zaista sudjelovati u otkriću neuroznanosti. 25 00:01:13,836 --> 00:01:15,573 Upravo to smo i napravili. 26 00:01:15,573 --> 00:01:18,466 Prije nekoliko godina, pokrenuli smo tvrtku Backyard Brains. 27 00:01:18,466 --> 00:01:22,871 Radimo neuroznanstvenu opremu po principu "uradi sam". Nešto od toga sam i donio. 28 00:01:22,871 --> 00:01:25,377 Htio bih vam demonstrirati nešto. 29 00:01:25,377 --> 00:01:26,811 Želite li vidjeti nešto? 30 00:01:26,811 --> 00:01:29,774 Trebam dobrovoljca. 31 00:01:29,774 --> 00:01:32,027 Točno prije -- kako se zovete? (Pljesak) 32 00:01:32,027 --> 00:01:33,070 Sam Kelly: Sam. 33 00:01:33,070 --> 00:01:36,095 Greg Gage: U redu, Sam. Snimit ću vam mozak. 34 00:01:36,095 --> 00:01:37,849 Jeste li ikada ovo radili? 35 00:01:37,849 --> 00:01:38,950 SK: Ne. 36 00:01:38,950 --> 00:01:41,264 GG: Ispružite ruku za znanost, 37 00:01:41,264 --> 00:01:42,833 podignite malo rukav. 38 00:01:42,833 --> 00:01:45,713 Postavljam vam elektrode na ruku. 39 00:01:45,713 --> 00:01:47,202 Vjerojatno se pitate, 40 00:01:47,202 --> 00:01:50,941 što radim s vašom rukom, s obzirom da sam upravo rekao da ću snimati vaš mozak. 41 00:01:50,941 --> 00:01:54,175 Imate oko 80 milijardi neurona u mozgu. 42 00:01:54,175 --> 00:01:57,663 Oni na sve strane šalju električne i kemijske poruke. 43 00:01:57,663 --> 00:02:00,336 No neki vaši neuroni ovdje u motoričkoj moždanoj kori 44 00:02:00,336 --> 00:02:03,431 odaslat će poruke dolje kada ovako pokrenete ruku. 45 00:02:03,431 --> 00:02:05,915 One će sići preko žuljevitog tijela, 46 00:02:05,915 --> 00:02:08,449 i spustiti se leđnom moždinom, do vaših donjih motoričkih neurona 47 00:02:08,449 --> 00:02:09,718 u ovaj mišić. 48 00:02:09,718 --> 00:02:12,327 Taj će živčani impuls zabilježiti 49 00:02:12,327 --> 00:02:13,861 ove elektrode 50 00:02:13,861 --> 00:02:15,583 i moći ćemo čuti 51 00:02:15,583 --> 00:02:17,835 što točno vaš mozak radi. 52 00:02:17,835 --> 00:02:19,835 Uključit ću nakratko ovo. 53 00:02:19,835 --> 00:02:22,131 Jeste li ikada čuli zvuk svoga mozga? 54 00:02:22,131 --> 00:02:23,131 SK: Ne. 55 00:02:23,166 --> 00:02:25,900 GG: Idemo to probati. Stisnite ruku. 56 00:02:25,900 --> 00:02:26,972 (Tutnjanje) 57 00:02:26,972 --> 00:02:28,848 Ovo što slušate, 58 00:02:28,848 --> 00:02:32,111 ovo se upravo manifestiraju vaše motoričke jedinice. 59 00:02:32,111 --> 00:02:34,192 Pogledajmo i kako to izgleda. 60 00:02:34,192 --> 00:02:36,961 Stat ću ovdje, 61 00:02:37,009 --> 00:02:39,152 i otvorit ću našu aplikaciju. 62 00:02:40,028 --> 00:02:41,727 Sada stisnite ruku. 63 00:02:41,727 --> 00:02:42,727 (Tutnjanje) 64 00:02:42,816 --> 00:02:45,674 Točno ovdje, ovo su motoričke jedinice koje se manifestiraju 65 00:02:45,674 --> 00:02:48,133 od njene leđne moždine sve do ovog njenog mišića. 66 00:02:48,133 --> 00:02:49,355 Dok to ona radi, 67 00:02:49,355 --> 00:02:52,189 vidite električne impulse koji ovdje putuju. 68 00:02:52,189 --> 00:02:54,630 Možete čak i kliknuti ovdje i vidjeti jednoga od njih. 69 00:02:54,630 --> 00:02:56,101 Nastavite to raditi snažno. 70 00:02:56,101 --> 00:02:57,171 Sada smo se zaustavili 71 00:02:57,171 --> 00:03:01,451 na jednom potencijalu motoričke radnje koja se upravo sada odvija u vašem mozgu. 72 00:03:01,451 --> 00:03:03,227 Želite li vidjeti još više? 73 00:03:03,227 --> 00:03:04,810 (Pljesak) 74 00:03:04,810 --> 00:03:06,929 Ovo je zanimljivo, no pokušajmo to učiniti zanimljivijim. 75 00:03:06,954 --> 00:03:08,278 Trebam još jednog dobrovoljca. 76 00:03:09,857 --> 00:03:11,487 Kako se zovete? 77 00:03:12,000 --> 00:03:13,207 Miguel Goncalves: Miguel. 78 00:03:13,269 --> 00:03:14,400 GG: Miguel, uredu. 79 00:03:14,400 --> 00:03:15,976 Stajat ćete ovdje. 80 00:03:15,976 --> 00:03:17,968 Kada pomičete rukom ovako, 81 00:03:17,968 --> 00:03:21,083 vaš mozak šalje signal ovim dolje mišićima. 82 00:03:21,083 --> 00:03:22,857 Htio bih da i vi pomičete ruku. 83 00:03:22,857 --> 00:03:25,731 Mozak će vam odaslati signal mišićima. 84 00:03:25,731 --> 00:03:29,580 Ispostavilo se da točno ovdje postoji živac 85 00:03:29,580 --> 00:03:32,336 koji seže sve do gore i oživčuje ova tri prsta, 86 00:03:32,336 --> 00:03:35,012 a dovoljno je blizu koži da ga možemo stimulirati. 87 00:03:35,012 --> 00:03:37,346 Na taj način možemo 88 00:03:37,346 --> 00:03:40,832 kopirati vaše moždane signale koji putuju u vašu ruku 89 00:03:40,832 --> 00:03:42,353 i unijeti ih u vašu ruku, 90 00:03:42,353 --> 00:03:45,726 pa će se vaša ruka pomicati onda kada vaš mozak naloži vašoj ruci da se miče. 91 00:03:45,726 --> 00:03:48,933 To znači da će ona oduzeti vašu slobodu odlučivanja 92 00:03:48,933 --> 00:03:51,893 i nećete više imati kontrolu nad ovom rukom. 93 00:03:51,964 --> 00:03:53,567 Jeste spremni? 94 00:03:53,567 --> 00:03:55,618 Moram vas samo priključiti. 95 00:03:55,618 --> 00:03:57,369 (Smijeh) 96 00:03:57,369 --> 00:03:59,430 Moram pronaći vaš ulnarni živac, 97 00:03:59,430 --> 00:04:01,392 koji je vjerojatno ovdje negdje. 98 00:04:02,630 --> 00:04:04,631 Ne znate u što ste se upustili 99 00:04:04,631 --> 00:04:05,726 kada dođete na pozornicu. 100 00:04:05,734 --> 00:04:08,499 Odmaknut ću se i uključiti vas 101 00:04:08,524 --> 00:04:10,575 na naše međuljudsko sučelje. 102 00:04:12,345 --> 00:04:15,392 Sam, stisnite ponovo svoju ruku. 103 00:04:17,194 --> 00:04:19,152 Ponovo. Odlično. 104 00:04:19,152 --> 00:04:22,155 Sada ću vas spojiti ovdje. 105 00:04:22,155 --> 00:04:24,399 Isprva ćete se osjećati malo čudno, 106 00:04:24,399 --> 00:04:26,863 ovo će se činiti kao -- (Smijeh) 107 00:04:26,863 --> 00:04:30,680 Kada izgubite slobodnu volju i netko drugi postane vaš izvršitelj, 108 00:04:30,680 --> 00:04:32,306 to je zaista neobičan osjećaj. 109 00:04:32,306 --> 00:04:34,208 Sada opustite ruku. 110 00:04:34,208 --> 00:04:35,532 Sam, jeste li spremni? 111 00:04:35,532 --> 00:04:36,997 Stisnut ćete ruku. 112 00:04:36,997 --> 00:04:40,284 Još neću uključiti program, pa samo stisnite. 113 00:04:40,284 --> 00:04:42,240 Jeste li spremni, Miguel? 114 00:04:42,240 --> 00:04:44,062 MG: Spremniji od ovog ne mogu biti. 115 00:04:44,062 --> 00:04:47,265 GG: Uključio sam ga, slobodno okrenite ruku. 116 00:04:47,265 --> 00:04:49,298 Osjećate li to malo? MG: Ne. 117 00:04:49,298 --> 00:04:51,198 GG: Uredu. Ponovite. MG: Malo. 118 00:04:51,198 --> 00:04:52,884 GG: Malo? (Smijeh) 119 00:04:52,884 --> 00:04:53,909 Opustite se. 120 00:04:53,909 --> 00:04:55,325 Stisnite ponovo. 121 00:04:55,325 --> 00:04:56,521 (Smijeh) 122 00:04:56,521 --> 00:04:58,226 Savršeno! 123 00:04:58,226 --> 00:05:00,110 Opustite, stisnite ponovo. 124 00:05:00,110 --> 00:05:02,878 Uredu, sada upravo 125 00:05:02,878 --> 00:05:07,279 Vaš mozak kontrolira vašu ruku, a ujedno kontrolira i njegovu ruku. 126 00:05:07,279 --> 00:05:09,471 Slobodno ponovite. 127 00:05:09,471 --> 00:05:11,504 Savršeno. (Smijeh) 128 00:05:11,504 --> 00:05:15,265 Što bi se dogodilo da ja preuzmem kontrolu nad vašom rukom? 129 00:05:15,265 --> 00:05:17,508 Opustite ruku. 130 00:05:17,508 --> 00:05:19,726 Što se događa? 131 00:05:19,726 --> 00:05:20,760 Ništa. 132 00:05:20,760 --> 00:05:22,298 Zašto? 133 00:05:22,298 --> 00:05:23,993 Zato što je mozak taj koji mora kontrolirati. 134 00:05:23,993 --> 00:05:25,307 Ponovite. 135 00:05:25,346 --> 00:05:27,780 Odlično. 136 00:05:27,780 --> 00:05:30,319 Hvala vam oboje na hrabrosti. 137 00:05:30,319 --> 00:05:32,575 Ovo se događa diljem svijeta 138 00:05:32,575 --> 00:05:33,911 elektrofiziologija! 139 00:05:33,911 --> 00:05:36,158 Donijet ćemo neuro-revoluciju. 140 00:05:36,158 --> 00:05:37,175 Hvala vam. 141 00:05:37,175 --> 00:05:38,928 (Pljesak)