0:00:02.318,0:00:05.270 Mozak je čudesan i složen organ. 0:00:05.627,0:00:08.068 Iako mozak fascinira mnoge ljude, 0:00:08.093,0:00:09.835 ne znaju mnogo 0:00:09.865,0:00:12.102 o tome kako zapravo mozak funkcionira 0:00:12.142,0:00:14.455 jer nas ne podučavaju[br]neuroznanosti u školi. 0:00:14.455,0:00:16.898 Jedan od razloga zašto je oprema 0:00:16.898,0:00:19.557 toliko složena i skupa 0:00:19.557,0:00:23.703 jest što se koristi samo na velikim [br]sveučilištima i velikim institucijama. 0:00:23.703,0:00:25.942 Kako bismo mogli doći do mozga, 0:00:25.942,0:00:27.767 moramo tome posvetiti svoj život 0:00:27.767,0:00:30.247 i proći šest i pol godina[br]diplomskog studija 0:00:30.247,0:00:33.202 da postanemo neuroznanstvenici[br]i dobijemo pristup tim alatima. 0:00:33.202,0:00:35.539 To je prava šteta s obzirom na to[br]da će svaka peta osoba ovdje, 0:00:35.539,0:00:39.365 to je 20 posto cijelog svijeta, [br]patiti od nekog neurološkog poremećaja. 0:00:39.365,0:00:42.796 Nema lijeka za te bolesti. 0:00:42.796,0:00:45.015 Stoga bismo trebali 0:00:45.015,0:00:47.432 u ranijem procesu obrazovanja 0:00:47.432,0:00:52.009 podučavati učenike o neuroznanosti[br]kako bi se oni u budućnosti 0:00:52.009,0:00:55.961 možda opredijelili za karijeru [br]neuroznanstvenika. 0:00:56.064,0:00:59.758 Na diplomskom studiju ja i moj[br]laboratorijski partner Tim Marzullo, 0:00:59.758,0:01:03.639 odlučili smo da tu složenu opremu 0:01:03.639,0:01:07.038 za proučavanje mozga pojednostavimo[br]i učinimo dovoljno povoljnom 0:01:07.038,0:01:10.354 tako da svatko, laik ili srednjoškolac, 0:01:10.354,0:01:13.836 može učiti i zaista sudjelovati[br]u otkriću neuroznanosti. 0:01:13.836,0:01:15.573 Upravo to smo i napravili. 0:01:15.573,0:01:18.466 Prije nekoliko godina, pokrenuli [br]smo tvrtku Backyard Brains. 0:01:18.466,0:01:22.871 Radimo neuroznanstvenu opremu po principu[br]"uradi sam". Nešto od toga sam i donio. 0:01:22.871,0:01:25.377 Htio bih vam demonstrirati nešto. 0:01:25.377,0:01:26.811 Želite li vidjeti nešto? 0:01:26.811,0:01:29.774 Trebam dobrovoljca. 0:01:29.774,0:01:32.027 Točno prije -- kako se zovete?[br](Pljesak) 0:01:32.027,0:01:33.070 Sam Kelly: Sam. 0:01:33.070,0:01:36.095 Greg Gage: U redu, Sam. Snimit ću vam mozak. 0:01:36.095,0:01:37.849 Jeste li ikada ovo radili? 0:01:37.849,0:01:38.950 SK: Ne. 0:01:38.950,0:01:41.264 GG: Ispružite ruku za znanost, 0:01:41.264,0:01:42.833 podignite malo rukav. 0:01:42.833,0:01:45.713 Postavljam vam elektrode na ruku. 0:01:45.713,0:01:47.202 Vjerojatno se pitate, 0:01:47.202,0:01:50.941 što radim s vašom rukom, s obzirom da sam[br]upravo rekao da ću snimati vaš mozak. 0:01:50.941,0:01:54.175 Imate oko 80 milijardi neurona u mozgu. 0:01:54.175,0:01:57.663 Oni na sve strane šalju [br]električne i kemijske poruke. 0:01:57.663,0:02:00.336 No neki vaši neuroni ovdje [br]u motoričkoj moždanoj kori 0:02:00.336,0:02:03.431 odaslat će poruke dolje [br]kada ovako pokrenete ruku. 0:02:03.431,0:02:05.915 One će sići preko žuljevitog tijela, 0:02:05.915,0:02:08.449 i spustiti se leđnom moždinom,[br]do vaših donjih motoričkih neurona 0:02:08.449,0:02:09.718 u ovaj mišić. 0:02:09.718,0:02:12.327 Taj će živčani impuls zabilježiti 0:02:12.327,0:02:13.861 ove elektrode 0:02:13.861,0:02:15.583 i moći ćemo čuti 0:02:15.583,0:02:17.835 što točno vaš mozak radi. 0:02:17.835,0:02:19.835 Uključit ću nakratko ovo. 0:02:19.835,0:02:22.131 Jeste li ikada čuli zvuk svoga mozga? 0:02:22.131,0:02:23.131 SK: Ne. 0:02:23.166,0:02:25.900 GG: Idemo to probati. Stisnite ruku. 0:02:25.900,0:02:26.972 (Tutnjanje) 0:02:26.972,0:02:28.848 Ovo što slušate, 0:02:28.848,0:02:32.111 ovo se upravo manifestiraju [br]vaše motoričke jedinice. 0:02:32.111,0:02:34.192 Pogledajmo i kako to izgleda. 0:02:34.192,0:02:36.961 Stat ću ovdje, 0:02:37.009,0:02:39.152 i otvorit ću našu aplikaciju. 0:02:40.028,0:02:41.727 Sada stisnite ruku. 0:02:41.727,0:02:42.727 (Tutnjanje) 0:02:42.816,0:02:45.674 Točno ovdje, ovo su motoričke jedinice[br]koje se manifestiraju 0:02:45.674,0:02:48.133 od njene leđne moždine sve do [br]ovog njenog mišića. 0:02:48.133,0:02:49.355 Dok to ona radi, 0:02:49.355,0:02:52.189 vidite električne impulse[br]koji ovdje putuju. 0:02:52.189,0:02:54.630 Možete čak i kliknuti ovdje[br]i vidjeti jednoga od njih. 0:02:54.630,0:02:56.101 Nastavite to raditi snažno. 0:02:56.101,0:02:57.171 Sada smo se zaustavili 0:02:57.171,0:03:01.451 na jednom potencijalu motoričke radnje[br]koja se upravo sada odvija u vašem mozgu. 0:03:01.451,0:03:03.227 Želite li vidjeti još više? 0:03:03.227,0:03:04.810 (Pljesak) 0:03:04.810,0:03:06.929 Ovo je zanimljivo, no pokušajmo[br]to učiniti zanimljivijim. 0:03:06.954,0:03:08.278 Trebam još jednog dobrovoljca. 0:03:09.857,0:03:11.487 Kako se zovete? 0:03:12.000,0:03:13.207 Miguel Goncalves: Miguel. 0:03:13.269,0:03:14.400 GG: Miguel, uredu. 0:03:14.400,0:03:15.976 Stajat ćete ovdje. 0:03:15.976,0:03:17.968 Kada pomičete rukom ovako, 0:03:17.968,0:03:21.083 vaš mozak šalje signal[br]ovim dolje mišićima. 0:03:21.083,0:03:22.857 Htio bih da i vi pomičete ruku. 0:03:22.857,0:03:25.731 Mozak će vam odaslati signal mišićima. 0:03:25.731,0:03:29.580 Ispostavilo se da točno [br]ovdje postoji živac 0:03:29.580,0:03:32.336 koji seže sve do gore i[br]oživčuje ova tri prsta, 0:03:32.336,0:03:35.012 a dovoljno je blizu koži da[br]ga možemo stimulirati. 0:03:35.012,0:03:37.346 Na taj način možemo 0:03:37.346,0:03:40.832 kopirati vaše moždane signale[br]koji putuju u vašu ruku 0:03:40.832,0:03:42.353 i unijeti ih u vašu ruku, 0:03:42.353,0:03:45.726 pa će se vaša ruka pomicati onda kada[br]vaš mozak naloži vašoj ruci da se miče. 0:03:45.726,0:03:48.933 To znači da će ona[br]oduzeti vašu slobodu odlučivanja 0:03:48.933,0:03:51.893 i nećete više imati kontrolu[br]nad ovom rukom. 0:03:51.964,0:03:53.567 Jeste spremni? 0:03:53.567,0:03:55.618 Moram vas samo priključiti. 0:03:55.618,0:03:57.369 (Smijeh) 0:03:57.369,0:03:59.430 Moram pronaći vaš ulnarni živac, 0:03:59.430,0:04:01.392 koji je vjerojatno ovdje negdje. 0:04:02.630,0:04:04.631 Ne znate u što ste se upustili 0:04:04.631,0:04:05.726 kada dođete na pozornicu. 0:04:05.734,0:04:08.499 Odmaknut ću se i uključiti vas 0:04:08.524,0:04:10.575 na naše međuljudsko sučelje. 0:04:12.345,0:04:15.392 Sam, stisnite ponovo svoju ruku. 0:04:17.194,0:04:19.152 Ponovo. Odlično. 0:04:19.152,0:04:22.155 Sada ću vas spojiti ovdje. 0:04:22.155,0:04:24.399 Isprva ćete se osjećati malo čudno, 0:04:24.399,0:04:26.863 ovo će se činiti kao -- (Smijeh) 0:04:26.863,0:04:30.680 Kada izgubite slobodnu volju [br]i netko drugi postane vaš izvršitelj, 0:04:30.680,0:04:32.306 to je zaista neobičan osjećaj. 0:04:32.306,0:04:34.208 Sada opustite ruku. 0:04:34.208,0:04:35.532 Sam, jeste li spremni? 0:04:35.532,0:04:36.997 Stisnut ćete ruku. 0:04:36.997,0:04:40.284 Još neću uključiti program, [br]pa samo stisnite. 0:04:40.284,0:04:42.240 Jeste li spremni, Miguel? 0:04:42.240,0:04:44.062 MG: Spremniji od ovog ne mogu biti. 0:04:44.062,0:04:47.265 GG: Uključio sam ga, slobodno okrenite ruku. 0:04:47.265,0:04:49.298 Osjećate li to malo?[br]MG: Ne. 0:04:49.298,0:04:51.198 GG: Uredu. Ponovite. [br]MG: Malo. 0:04:51.198,0:04:52.884 GG: Malo? (Smijeh) 0:04:52.884,0:04:53.909 Opustite se. 0:04:53.909,0:04:55.325 Stisnite ponovo. 0:04:55.325,0:04:56.521 (Smijeh) 0:04:56.521,0:04:58.226 Savršeno! 0:04:58.226,0:05:00.110 Opustite, stisnite ponovo. 0:05:00.110,0:05:02.878 Uredu, sada upravo 0:05:02.878,0:05:07.279 Vaš mozak kontrolira vašu ruku,[br]a ujedno kontrolira i njegovu ruku. 0:05:07.279,0:05:09.471 Slobodno ponovite. 0:05:09.471,0:05:11.504 Savršeno. (Smijeh) 0:05:11.504,0:05:15.265 Što bi se dogodilo da ja preuzmem[br]kontrolu nad vašom rukom? 0:05:15.265,0:05:17.508 Opustite ruku. 0:05:17.508,0:05:19.726 Što se događa? 0:05:19.726,0:05:20.760 Ništa. 0:05:20.760,0:05:22.298 Zašto? 0:05:22.298,0:05:23.993 Zato što je mozak taj[br]koji mora kontrolirati. 0:05:23.993,0:05:25.307 Ponovite. 0:05:25.346,0:05:27.780 Odlično. 0:05:27.780,0:05:30.319 Hvala vam oboje na hrabrosti. 0:05:30.319,0:05:32.575 Ovo se događa diljem svijeta 0:05:32.575,0:05:33.911 elektrofiziologija! 0:05:33.911,0:05:36.158 Donijet ćemo neuro-revoluciju. 0:05:36.158,0:05:37.175 Hvala vam. 0:05:37.175,0:05:38.928 (Pljesak)