[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.32,0:00:05.61,Default,,0000,0000,0000,,Мозъкът е изумителен комплексен орган. Dialogue: 0,0:00:05.63,0:00:08.06,Default,,0000,0000,0000,,И макар много хора\Nда са запленени от него, Dialogue: 0,0:00:08.06,0:00:09.80,Default,,0000,0000,0000,,действително не могат да кажат много Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:11.96,Default,,0000,0000,0000,,за свойствата му и за това\Nкак работи, защото Dialogue: 0,0:00:11.96,0:00:14.46,Default,,0000,0000,0000,,не преподаваме неврология в училище. Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:16.90,Default,,0000,0000,0000,,А една от причините е, че оборудването Dialogue: 0,0:00:16.90,0:00:19.56,Default,,0000,0000,0000,,е толкова сложно и скъпо струващо, Dialogue: 0,0:00:19.56,0:00:23.70,Default,,0000,0000,0000,,че се инсталира само\Nв големите университети и институции. Dialogue: 0,0:00:23.70,0:00:25.86,Default,,0000,0000,0000,,И така, за да можеш да изучаваш мозъка, Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:27.88,Default,,0000,0000,0000,,на практика трябва\Nда му посветиш живота си Dialogue: 0,0:00:27.88,0:00:30.37,Default,,0000,0000,0000,,и да прекараш в специализация\Nшест години и половина, Dialogue: 0,0:00:30.37,0:00:33.20,Default,,0000,0000,0000,,само за да станеш невролог\Nс достъп до тези инструменти. Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:35.54,Default,,0000,0000,0000,,А това е срамота, защото\Nвсеки пети от нас, Dialogue: 0,0:00:35.54,0:00:39.36,Default,,0000,0000,0000,,20 процента от световното население,\Nще има неврологично разстройство. Dialogue: 0,0:00:39.36,0:00:42.70,Default,,0000,0000,0000,,А за тези заболявания няма лечение. Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда, че това, което трябва да правим, Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:47.43,Default,,0000,0000,0000,,е да достигаме по-назад в ранното обучение Dialogue: 0,0:00:47.43,0:00:52.01,Default,,0000,0000,0000,,и да преподаваме неврология\Nна учениците, за да може в бъдеще Dialogue: 0,0:00:52.01,0:00:56.03,Default,,0000,0000,0000,,да се замислят за възможността\Nда станат невролози. Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:59.76,Default,,0000,0000,0000,,По време на специализацията ми\Nаз и моят колега лаборант Тим Марзуло Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:03.64,Default,,0000,0000,0000,,решихме: какво ако вземем\Nсложното оборудване, което ползваме Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:07.04,Default,,0000,0000,0000,,за изучаване на мозъка, и го направим\Nдостатъчно просто и достъпно, Dialogue: 0,0:01:07.04,0:01:10.35,Default,,0000,0000,0000,,така че всеки, когото познавате,\Nдори аматьор или гимназиален ученик, Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:13.84,Default,,0000,0000,0000,,да може да се учи и на практика да участва\Nв откритията на неврологията. Dialogue: 0,0:01:13.84,0:01:15.57,Default,,0000,0000,0000,,И направихме точно това. Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Преди няколко години основахме\Nкомпанията "Backyard Brains" Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:22.87,Default,,0000,0000,0000,,и конструираме неврологично оборудване,\Nчаст от което донесох тук тази вечер, Dialogue: 0,0:01:22.87,0:01:25.38,Default,,0000,0000,0000,,за да направя няколко демонстрации. Dialogue: 0,0:01:25.38,0:01:26.81,Default,,0000,0000,0000,,Искате ли да видите няколко? Dialogue: 0,0:01:26.81,0:01:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Тогава имам нужда от доброволец. Dialogue: 0,0:01:29.77,0:01:32.03,Default,,0000,0000,0000,,Така, преди това - как се казваш?\N(Ръкопляскане) Dialogue: 0,0:01:32.03,0:01:33.07,Default,,0000,0000,0000,,Сам Кели: Сам. Dialogue: 0,0:01:33.07,0:01:36.10,Default,,0000,0000,0000,,Грег Гейдж: Добре Сам,\Nще записвам от мозъка ти. Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:37.85,Default,,0000,0000,0000,,Правила ли си го преди. Dialogue: 0,0:01:37.85,0:01:38.95,Default,,0000,0000,0000,,СК: Не. Dialogue: 0,0:01:38.95,0:01:41.26,Default,,0000,0000,0000,,ГГ: Искам да протегнеш\Nръката си за науката, Dialogue: 0,0:01:41.26,0:01:42.83,Default,,0000,0000,0000,,навий малко ръкава си. Dialogue: 0,0:01:42.83,0:01:45.71,Default,,0000,0000,0000,,Какво ще направя: в момента\Nпоставям електроди на ръката ти. Dialogue: 0,0:01:45.71,0:01:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Сигурно си мислиш: Dialogue: 0,0:01:46.90,0:01:50.41,Default,,0000,0000,0000,,Току що казах, че ще записвам\Nот мозъка ти - какво правя с ръката ти? Dialogue: 0,0:01:50.41,0:01:54.18,Default,,0000,0000,0000,,В момента в мозъка ти има\Nоколо 80 милиарда неврона. Dialogue: 0,0:01:54.18,0:01:57.66,Default,,0000,0000,0000,,Те изпращат и получават\Nелектронни, както и химически сигнали. Dialogue: 0,0:01:57.66,0:02:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Но някои от невроните ти\Nточно тук в моторната ти кора, Dialogue: 0,0:02:00.38,0:02:03.43,Default,,0000,0000,0000,,ще изпращат сигнали надолу,\Nкогато движиш ръката си ето така. Dialogue: 0,0:02:03.43,0:02:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Те ще преминат през мазолестото тяло Dialogue: 0,0:02:05.48,0:02:08.02,Default,,0000,0000,0000,,надолу през гръбначния стълб,\Nдолните моторни неврони, Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:09.26,Default,,0000,0000,0000,,до мускулите ти тук. Dialogue: 0,0:02:09.26,0:02:12.33,Default,,0000,0000,0000,,И този електрически сигнал ще бъде приет Dialogue: 0,0:02:12.33,0:02:13.86,Default,,0000,0000,0000,,от електродите тук Dialogue: 0,0:02:13.86,0:02:15.58,Default,,0000,0000,0000,,и ще можем да слушаме Dialogue: 0,0:02:15.58,0:02:17.84,Default,,0000,0000,0000,,точно какво върши мозъка ти. Dialogue: 0,0:02:17.84,0:02:19.84,Default,,0000,0000,0000,,И така, ще включа това за секунда. Dialogue: 0,0:02:19.84,0:02:22.13,Default,,0000,0000,0000,,Някога чувала ли си как звучи мозъкът ти? Dialogue: 0,0:02:22.13,0:02:23.13,Default,,0000,0000,0000,,СК: Не. Dialogue: 0,0:02:23.13,0:02:25.35,Default,,0000,0000,0000,,ГГ: Нека да опитаме.\NЗапочни, като свиеш ръка. Dialogue: 0,0:02:25.35,0:02:26.25,Default,,0000,0000,0000,,(Буботене) Dialogue: 0,0:02:26.25,0:02:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Това, което чувате, Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:32.11,Default,,0000,0000,0000,,са моторните единици, образуващи се тук. Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Нека и да погледнем. Dialogue: 0,0:02:34.19,0:02:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Ще застана там Dialogue: 0,0:02:36.97,0:02:39.24,Default,,0000,0000,0000,,и ще отворя приложението ни на екрана. Dialogue: 0,0:02:40.03,0:02:41.73,Default,,0000,0000,0000,,Сега искам да стиснеш. Dialogue: 0,0:02:41.73,0:02:42.80,Default,,0000,0000,0000,,(Буботене) Dialogue: 0,0:02:42.82,0:02:45.49,Default,,0000,0000,0000,,Ето тук, това са невроните,\Nкоито се изпращат Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:47.52,Default,,0000,0000,0000,,от гръбначния стълб\Nдо мускула ѝ точно тук, Dialogue: 0,0:02:47.52,0:02:48.50,Default,,0000,0000,0000,,и докато го прави, Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:51.02,Default,,0000,0000,0000,,виждате електрическата енергия,\Nкоято се образува. Dialogue: 0,0:02:51.02,0:02:52.91,Default,,0000,0000,0000,,Можете да кликнете и да видите отблизо. Dialogue: 0,0:02:52.91,0:02:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Продължавай да стискаш наистина силно. Dialogue: 0,0:02:54.72,0:02:56.21,Default,,0000,0000,0000,,Така, сега сме спрели на пауза Dialogue: 0,0:02:56.21,0:03:01.45,Default,,0000,0000,0000,,на едно потенциално мускулно движение,\Nслучващо се в мозъка ти в момента. Dialogue: 0,0:03:01.45,0:03:03.23,Default,,0000,0000,0000,,Искате ли да видите още? Dialogue: 0,0:03:03.23,0:03:04.81,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане) Dialogue: 0,0:03:04.81,0:03:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Това е интересно, но има и още. Dialogue: 0,0:03:06.50,0:03:08.88,Default,,0000,0000,0000,,Имам нужда от още един доброволец. Dialogue: 0,0:03:09.86,0:03:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Как е името Ви, сър? Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:13.15,Default,,0000,0000,0000,,Мигел Гонкалвес: Мигел. Dialogue: 0,0:03:13.15,0:03:14.40,Default,,0000,0000,0000,,ГГ: Мигел. Добре. Dialogue: 0,0:03:14.40,0:03:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Ти ще застанеш тук. Dialogue: 0,0:03:15.98,0:03:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Когато движиш ръката си така, Dialogue: 0,0:03:17.97,0:03:21.08,Default,,0000,0000,0000,,мозъкът ти изпраща\Nсигнал до мускула ти тук. Dialogue: 0,0:03:21.08,0:03:22.93,Default,,0000,0000,0000,,Искам и ти да раздвижиш ръка, Dialogue: 0,0:03:22.93,0:03:25.73,Default,,0000,0000,0000,,така че мозъкът ти\Nда изпрати сигнал до мускулите. Dialogue: 0,0:03:25.73,0:03:29.58,Default,,0000,0000,0000,,И се оказва, че тук има нерв, Dialogue: 0,0:03:29.58,0:03:32.34,Default,,0000,0000,0000,,по-точно преминава от тук,\Nи стимулира тези три пръста. Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:34.52,Default,,0000,0000,0000,,И е достатъчно близо до кожата, така че Dialogue: 0,0:03:34.52,0:03:37.35,Default,,0000,0000,0000,,да можем да го стимулираме,\Nи това, което можем да направим, Dialogue: 0,0:03:37.35,0:03:40.83,Default,,0000,0000,0000,,е да запишем мозъчните сигнали,\Nпостъпващи в твоята ръка, Dialogue: 0,0:03:40.83,0:03:42.38,Default,,0000,0000,0000,,и да ги изпратим в твоята ръка, Dialogue: 0,0:03:42.38,0:03:46.33,Default,,0000,0000,0000,,така че твоята ръка ще се задвижи, когато\Nтвоят мозък каже на твоята да го направи. Dialogue: 0,0:03:46.33,0:03:48.93,Default,,0000,0000,0000,,В известен смисъл\Nтя ще отнеме свободната ти воля Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:51.89,Default,,0000,0000,0000,,и ти няма да можеш повече\Nда контролираш ръката си. Dialogue: 0,0:03:51.90,0:03:53.57,Default,,0000,0000,0000,,Следите ли ми мисълта? Dialogue: 0,0:03:53.57,0:03:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Трябва само да те закача. Dialogue: 0,0:03:55.62,0:03:57.37,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:03:57.37,0:03:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Така, ще намеря лакътния ти нерв, Dialogue: 0,0:03:59.43,0:04:01.51,Default,,0000,0000,0000,,който вероятно е някъде тук. Dialogue: 0,0:04:02.63,0:04:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Не знаеш с какво се захвана, Dialogue: 0,0:04:04.25,0:04:05.77,Default,,0000,0000,0000,,когато се качи на сцената. Dialogue: 0,0:04:05.77,0:04:08.28,Default,,0000,0000,0000,,Сега ще се отдръпна и ще го свържем Dialogue: 0,0:04:08.28,0:04:11.34,Default,,0000,0000,0000,,в нашия човек-човек интерфейс тук. Dialogue: 0,0:04:12.34,0:04:15.81,Default,,0000,0000,0000,,ОК, Сам, искам отново да стиснеш ръка. Dialogue: 0,0:04:17.19,0:04:19.15,Default,,0000,0000,0000,,Направи го пак. Идеално. Dialogue: 0,0:04:19.15,0:04:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Сега ще те свържа тук,\Nза да получиш сигнала. Dialogue: 0,0:04:22.16,0:04:24.40,Default,,0000,0000,0000,,В началото ще се усеща странно, Dialogue: 0,0:04:24.40,0:04:26.86,Default,,0000,0000,0000,,ще го усещаш като...\N(Смях) Dialogue: 0,0:04:26.86,0:04:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Нали знаеш, когато загубиш собствена воля\Nи някой друг завземе тялото ти, Dialogue: 0,0:04:30.68,0:04:32.31,Default,,0000,0000,0000,,се чувстваш малко странно. Dialogue: 0,0:04:32.31,0:04:34.21,Default,,0000,0000,0000,,Сега искам да отпуснеш ръката си. Dialogue: 0,0:04:34.21,0:04:35.53,Default,,0000,0000,0000,,Сам, с мен ли си? Dialogue: 0,0:04:35.53,0:04:36.100,Default,,0000,0000,0000,,Сега ще стиснеш ръка. Dialogue: 0,0:04:36.100,0:04:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Все още няма да го включвам,\Nтака че давай, стисни. Dialogue: 0,0:04:40.28,0:04:42.24,Default,,0000,0000,0000,,Сега, готов ли си, Мигел? Dialogue: 0,0:04:42.24,0:04:44.06,Default,,0000,0000,0000,,МГ: По-готов няма накъде. Dialogue: 0,0:04:44.06,0:04:47.26,Default,,0000,0000,0000,,ГГ: Вече е включено,\Nтака че, давай, стисни ръка. Dialogue: 0,0:04:47.26,0:04:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Усещаш ли това поне лекичко?\NМГ: Не. Dialogue: 0,0:04:49.10,0:04:51.20,Default,,0000,0000,0000,,ГГ: Добре, направи го пак.\NМГ: Усещам леко. Dialogue: 0,0:04:51.20,0:04:52.88,Default,,0000,0000,0000,,ГГ: Леко? (Смях) Dialogue: 0,0:04:52.88,0:04:53.91,Default,,0000,0000,0000,,Отпусни. Dialogue: 0,0:04:53.91,0:04:55.32,Default,,0000,0000,0000,,Стисни пак. Dialogue: 0,0:04:55.32,0:04:56.52,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:04:56.52,0:04:58.23,Default,,0000,0000,0000,,О, идеално, идеално. Dialogue: 0,0:04:58.23,0:05:00.11,Default,,0000,0000,0000,,Отпусни, давай пак. Dialogue: 0,0:05:00.11,0:05:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Добре. Dialogue: 0,0:05:02.88,0:05:07.28,Default,,0000,0000,0000,,В момента мозъкът ти контролира\Nи твоята, и неговата ръка, Dialogue: 0,0:05:07.28,0:05:09.47,Default,,0000,0000,0000,,така че давай и го направи още веднъж. Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Добре, идеално. (Смях) Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Сега, какво ще стане, ако аз\Nпоема контрол над ръката ти? Dialogue: 0,0:05:15.26,0:05:17.51,Default,,0000,0000,0000,,И така, отпусни ръка. Dialogue: 0,0:05:17.51,0:05:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Какво се случва? Dialogue: 0,0:05:19.73,0:05:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Аа, нищо. Dialogue: 0,0:05:20.76,0:05:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Защо нищо? Dialogue: 0,0:05:22.23,0:05:23.99,Default,,0000,0000,0000,,Защото мозъкът трябва да го направи. Dialogue: 0,0:05:23.99,0:05:25.36,Default,,0000,0000,0000,,Направи го ти отново. Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Добре, така е идеално. Dialogue: 0,0:05:27.78,0:05:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви много за съдействието. Dialogue: 0,0:05:30.32,0:05:32.58,Default,,0000,0000,0000,,Това се случва по целия свят - Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:33.91,Default,,0000,0000,0000,,електрофизиология! Dialogue: 0,0:05:33.91,0:05:36.16,Default,,0000,0000,0000,,Ще започнем неврологична революция! Dialogue: 0,0:05:36.16,0:05:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. Dialogue: 0,0:05:37.18,0:05:38.93,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане)