1 00:00:03,707 --> 00:00:07,153 ♪♪ [classical music] 2 00:00:24,453 --> 00:00:27,212 Oh, please forgive me! 3 00:00:31,512 --> 00:00:33,835 ♪♪ [adjusts the bass] 4 00:00:34,135 --> 00:00:37,698 So, first things first! A-three, a-four! 5 00:00:37,998 --> 00:00:40,810 ♪♪ [music resumes] THE PERFECT SOLUTION 6 00:01:20,110 --> 00:01:22,036 Owie! 7 00:01:22,336 --> 00:01:26,608 Hey! Lots of snow all around! 8 00:01:26,908 --> 00:01:33,705 Here's to falling asleep for the winter. No distractions, no distractions! 9 00:01:35,005 --> 00:01:38,154 I'll take a stroll for a while... 10 00:01:38,454 --> 00:01:44,188 and then perhaps I can go to sleep. 11 00:01:46,488 --> 00:01:48,701 [squawks] 12 00:01:49,001 --> 00:01:51,527 Whoa! You scared me! 13 00:01:51,827 --> 00:01:53,851 Why aren't you sleeping? 14 00:01:54,151 --> 00:01:57,977 Bears have to sleep the whole winter long! 15 00:01:58,277 --> 00:02:01,659 Yes, I'm aware. I just can't seem to. 16 00:02:01,959 --> 00:02:04,534 Now look here, see? [yawns] 17 00:02:04,834 --> 00:02:09,549 Yeah, yawn and yawn-- but I just can't sleep! 18 00:02:12,849 --> 00:02:15,787 Aha! Can't fall asleep! 19 00:02:16,087 --> 00:02:21,413 And I'm like, "Oh, I've got it!" For instance—watch me. 20 00:02:21,713 --> 00:02:23,413 [snoring] 21 00:02:30,713 --> 00:02:35,613 Oh, bless my stars! And what do you know? I'm not able to! 22 00:02:35,913 --> 00:02:39,489 I'll give it a try! 23 00:02:39,789 --> 00:02:42,930 Say, little teddy bear. 24 00:02:43,230 --> 00:02:46,135 Know how to count? And to how many? 25 00:02:46,435 --> 00:02:48,823 Hundred tops. Still learning how to write... 26 00:02:49,123 --> 00:02:51,321 Ho-ho, good for you! 27 00:02:51,621 --> 00:02:57,129 You should use that tip to get a good night's rest. 28 00:02:57,429 --> 00:03:01,527 Remember: He who never sleeps will never grow up! 29 00:03:01,827 --> 00:03:03,650 Get it? 30 00:03:05,950 --> 00:03:09,042 Thank you, Aunty Partridge! I won't forget. 31 00:03:11,342 --> 00:03:14,817 The best way to fall asleep... 32 00:03:15,117 --> 00:03:17,821 is by making it to 100! 33 00:03:18,121 --> 00:03:20,658 One, two, three, four, five— 34 00:03:20,958 --> 00:03:24,094 [chuckles] bunnies going for a walk! 35 00:03:24,394 --> 00:03:26,431 Oh, something's not right. 36 00:03:26,731 --> 00:03:29,183 One, two, three, four, five, 37 00:03:29,483 --> 00:03:32,379 I'll get some sleep to survive! 38 00:03:47,679 --> 00:03:53,872 98, 99, "ninety-ten"...erh, 100. 39 00:03:54,172 --> 00:04:00,018 Fifth time I've tried—still nothing. What gives?! 40 00:04:00,318 --> 00:04:04,090 [cries] Oh, what if I never grow up? 41 00:04:04,390 --> 00:04:05,952 [crying] 42 00:04:12,254 --> 00:04:14,166 Aw, why the long face? 43 00:04:14,466 --> 00:04:18,512 See, Hare, bears must sleep during the winter, 44 00:04:18,812 --> 00:04:21,840 but I'm still trying. 45 00:04:22,140 --> 00:04:26,006 [crying] And I'll never grow up! 46 00:04:26,306 --> 00:04:30,458 — To the slopes! — Not yet. 47 00:04:30,758 --> 00:04:34,431 Oh, you'll see. I'll help you out! 48 00:04:34,731 --> 00:04:39,369 I know a perfect solution! Honest! 49 00:04:39,669 --> 00:04:42,524 Wait for us at your cabin! 50 00:04:54,824 --> 00:04:56,823 [ring-ring] 51 00:04:57,123 --> 00:04:59,473 Hi there, good hare! 52 00:04:59,773 --> 00:05:02,011 Oh, it's there! 53 00:05:03,311 --> 00:05:06,512 Now you know that all bears must sleep for the winter, see? 54 00:05:06,812 --> 00:05:10,124 And my friend's still unable to preapre himself! 55 00:05:11,424 --> 00:05:13,831 [laughs] You mean, that very bear? 56 00:05:14,131 --> 00:05:16,302 Piece of cake. I'll show you. 57 00:05:16,602 --> 00:05:20,318 Here. See? 58 00:05:20,618 --> 00:05:21,735 [snoring] 59 00:05:30,035 --> 00:05:31,812 That was easy. Ha! 60 00:05:32,112 --> 00:05:36,873 And we know about you! It's about time we all helped him! 61 00:05:38,173 --> 00:05:40,332 You know the deal. So if... [whispering] 62 00:05:40,632 --> 00:05:42,389 Oh, right! 63 00:05:42,689 --> 00:05:44,504 [whispering] 64 00:05:44,804 --> 00:05:47,689 The perfect solution! For sure! 65 00:05:47,989 --> 00:05:51,407 Can't wait till we see him doze off! 66 00:05:51,707 --> 00:05:53,810 Cheddarheads! 67 00:06:09,110 --> 00:06:10,745 What am I—a baby? 68 00:06:11,045 --> 00:06:15,207 Never mind, never mind. Older folks endure that too! 69 00:06:15,507 --> 00:06:16,929 ♪♪ [flute] 70 00:06:19,229 --> 00:06:21,218 [taps] A-three, a-four! 71 00:06:21,518 --> 00:06:23,874 [door squeaks] 72 00:06:24,174 --> 00:06:27,044 [bass thuds] 73 00:06:27,344 --> 00:06:28,082 Oh! 74 00:06:28,383 --> 00:06:30,958 Oh, gee. I'm late again! 75 00:06:34,758 --> 00:06:36,433 A-three, a-four! 76 00:06:39,733 --> 00:06:45,106 *♪ Sleep, my angel, sleep* 77 00:06:45,406 --> 00:06:50,874 *♪ No lights, no words, not a peep* 78 00:06:51,174 --> 00:06:55,890 *♪ The doors make not a creak—* 79 00:06:56,190 --> 00:06:59,148 Ha! Don't turn then off yet! 80 00:06:59,448 --> 00:07:01,681 Trust me. It'll be a sinch. 81 00:07:03,981 --> 00:07:06,369 I've had enough of this! Go home! 82 00:07:10,669 --> 00:07:13,808 You really don't tend to this place anyway! 83 00:07:14,608 --> 00:07:20,279 Guys...will you get me to sleep right away? 84 00:07:21,079 --> 00:07:22,854 A-three, a-four! 85 00:07:23,154 --> 00:07:28,506 *♪ Sleep, my angel, sleep* 86 00:07:28,806 --> 00:07:34,405 *♪ No lights, no words, not a peep* 87 00:07:34,705 --> 00:07:39,572 *♪ The doors make not a creak...* 88 00:07:39,872 --> 00:07:40,279 Whoa! 89 00:07:40,580 --> 00:07:46,250 [melody continues] 90 00:07:46,550 --> 00:07:52,258 *♪ Behind the stove mice lie* 91 00:07:52,558 --> 00:07:58,058 *♪ Garden birds rest up high Ah, ah, ah, ah!* 92 00:07:58,358 --> 00:08:04,250 *♪ Fish take a doze way deep Ah, ah, ah, ah!* 93 00:08:04,550 --> 00:08:09,650 *♪ The slumber is clear in your eyes* 94 00:08:09,950 --> 00:08:15,455 *♪ So sleep, my angel, sleep* 95 00:08:15,755 --> 00:08:18,798 *♪ So sleep...* 96 00:08:19,098 --> 00:08:22,332 *♪ Go to sleep ♪* 97 00:08:47,892 --> 00:08:49,152 [thud!] 98 00:09:03,452 --> 00:09:04,842 Shhh! 99 00:09:05,142 --> 00:09:09,926 Don't disturb him... until next spring. 100 00:09:14,226 --> 00:09:17,225 THE END © Soyuzmultfilm 1982 All Rights Reserved