0:00:00.000,0:00:03.000 Internet ens dóna llibertat per parlar amb amics, [br]de ser creatius, 0:00:03.000,0:00:09.000 de començar un negoci o de queixar-nos dels nostres governs d'una manera que no té precedents. 0:00:09.000,0:00:10.000 No es tracta d'una coincidència. 0:00:10.000,0:00:13.000 El disseny d'Internet va sorgir arran de discussions [br]en què tothom podia dir la seva 0:00:13.000,0:00:16.000 iniciades per una comunitat mundial [br]de científics i enginyers. 0:00:16.000,0:00:19.000 Així, no hi havia pressió de bloqueig. 0:00:19.000,0:00:23.000 Ara, però, un cos internacional control·lat per governs [br]ha mogut fitxa 0:00:23.000,0:00:27.000 per esdevenir el lloc on es decideix el futur d'Internet. 0:00:27.000,0:00:31.000 S'anomena Unió Internacional de Telecomunicacions (ITU). 0:00:31.000,0:00:34.000 Al desembre els governs mundials es reuniran per decidir 0:00:34.000,0:00:38.000 si allarguen el seu mandat al front de la presa de decisions importants per a la xarxa. 0:00:38.000,0:00:42.000 L'ITU podria suposar un risc per a la llibertat d'expressió [br]a la xarxa a tot arreu. 0:00:42.000,0:00:44.000 N'exposem els motius. Primer, els bàsics. 0:00:44.000,0:00:48.000 Ningú no és l'amo d'Internet. 0:00:48.000,0:00:51.000 Es tracta d'un conjunt de xarxes de tot el món. [br]Qualsevol persona pot crear-ne una. 0:00:51.000,0:00:56.000 Internet va construir-se arran d'uns estàndards comuns sorgits de les discussions obertes 0:00:56.000,0:01:00.000 i no de les prioritats d'una companyia[br]o un govern concrets. 0:01:00.000,0:01:02.000 Però, ara, coneixem més coses sobre l'ITU! 0:01:02.000,0:01:08.000 Es tracta d'una unió molt antiga. I no volem dir antiga com els CD o els telèfons de disc, 0:01:08.000,0:01:11.000 sinó antiga com el telègraf, quan hi era el codi Morse. 0:01:11.000,0:01:15.000 Quan es va fundar el 1865 va anomenarse [br]Unió Internacional del Telègraf 0:01:15.000,0:01:20.000 A diferència d'Internet, l'ITU no es va crear [br]arran de discussions obertes entre científics i enginyers. 0:01:20.000,0:01:23.000 La diferència és que només són els governs [br]els qui poden votar a l'ITU. 0:01:23.000,0:01:26.000 I aquests vots tenen lloc a porta tancada. 0:01:26.000,0:01:31.000 Si finalment els governs donen més poder a l'ITU per prendre decisions a Internet, 0:01:31.000,0:01:34.000 en resultarà una organització antiquada, que recula i que concentra tot el poder als governs. 0:01:34.000,0:01:37.000 Això substituirà el control obert i en creixement continu 0:01:37.000,0:01:40.000 que feia que l'Internet tingués [br]una gran capacitat de canvi a escala mundial. 0:01:40.000,0:01:42.000 Això, però, només és una petita part del problema. 0:01:42.000,0:01:45.000 L'ITU no és transparent. 0:01:45.000,0:01:52.000 Els seus esborranys de propostes no es fan públics, i el seu model "un país, un vot" atorga als governs tot el poder. 0:01:52.000,0:01:57.000 Prenen decisions sobre Internet [br]sense que els usuaris sapiguem què discuteixen. 0:01:57.000,0:02:00.000 Ens ho diuen; però quan la decisió ja està presa. 0:02:00.000,0:02:04.000 Quines decisions es debatran a la reunió de l'ITU al desembre? 0:02:04.000,0:02:06.000 Vegem algunes de les propostes que s'han filtrat: 0:02:06.000,0:02:11.000 La prohibició de l'accès a Internet [br]per una sèrie de raons definides amb detall. 0:02:11.000,0:02:14.000 La violació de normes [br]relatives als drets humans internacionals. 0:02:14.000,0:02:19.000 L'atorgació de més poder als governs per controlar el trànsit a Internet i el seu enviament. 0:02:19.000,0:02:23.000 L'elaboració excesivament ampla de l'spam [br]per justificar el bloqueig massiu, 0:02:23.000,0:02:26.000 des de fotos de gats bufons[br]fins a campanyes pels drets humans. 0:02:26.000,0:02:30.000 També l'elaboració de noves normes per fer pagar els proveïdors de contingut online per arribar a més clients. 0:02:30.000,0:02:36.000 Això suposaria que els països en desenvolupament rebessin menys continguts i es tanquessin webs amb inpagaments. 0:02:36.000,0:02:40.000 Però el que realment és preocupant és que l'estira i arronsa entre països per fer-se amb el control de l'ITU 0:02:40.000,0:02:43.000 té lloc als mateixos països que tenen [br]les polítques més agressives de censura a Internet. 0:02:43.000,0:02:48.000 A Rússia, pujar un vídeo a YouTube en contra del govern pot suposar dos anys de presó. 0:02:48.000,0:02:51.000 A la Xina no es pot accedir a la majoria de xarxes socials. 0:02:51.000,0:02:59.000 Iran està creant una xarxa d'Internet i email pròpia [br]per mantenir la població sota el control nacional. 0:02:59.000,0:03:01.000 L'ITU, però, també té funcions positives. 0:03:01.000,0:03:06.000 Ajuda els països en desenvolupament a establir xarxes de telecomunicacions i a expandir connexions de gran velocitat. 0:03:06.000,0:03:09.000 A més, la governança actual sobre Internet no és perfecte. 0:03:09.000,0:03:13.000 Els EUA hi tenen una influència i una autoritat excessives. 0:03:13.000,0:03:16.000 Cal solucionar aquests problemes [br]de manera que s'hi preservin 0:03:16.000,0:03:19.000 la transparència, el pragmatisme i la governança [br]en creixement continu 0:03:19.000,0:03:22.000 que van fer de l'Internet un fenòmen extraordinari. 0:03:22.000,0:03:27.000 Al desembre els nostres governs es reuneixen per prendre decisions finals sobre el futur d'Internet. 0:03:27.000,0:03:30.000 Està a les mans dels usuaris d'Internet, [br]a tots els països del món, 0:03:30.000,0:03:33.000 la possibilitat de posicionar-se a favor de l'Internet lliure. 0:03:33.000,0:03:39.000 Si tothom qui vegi aquest vídeo fes arribar la seva opinió al seu govern, tindríem una possibilitat de guanyar. 0:03:39.000,0:03:40.000 Ajuda'ns a difondre aquest vídeo, 0:03:40.000,0:03:42.000 visita aquest web per dir la teva 0:03:42.000,0:03:44.000 i posa't en contacte amb el teu govern ara mateix! 0:03:44.000,0:03:48.000 Fem servir l'abast mundial d'Internet per salvar-lo! 0:03:48.000,0:03:56.000 Digues als teus líders que s'oposin [br]a facilitar decisions importants sobre Internet a l'ITU.