1 00:00:00,681 --> 00:00:03,969 Я говоритиму про неприємне питання, 2 00:00:03,969 --> 00:00:07,667 відповідь на яке так само неприємна. 3 00:00:07,667 --> 00:00:11,269 Моя тема - секрети домашнього насильства, 4 00:00:11,269 --> 00:00:13,603 а питання, що його я збираюсь розкрити, 5 00:00:13,603 --> 00:00:17,684 ставить кожна людина: 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,296 Чому вона залишається? 7 00:00:19,296 --> 00:00:23,292 Чому вона залишається із чоловіком, який її б'є? 8 00:00:23,292 --> 00:00:26,269 Я не психіатр, не соціальний працівник, 9 00:00:26,269 --> 00:00:28,604 і не експерт з питань домашнього насильства. 10 00:00:28,604 --> 00:00:31,803 Я - жінка, якій є що розказати. 11 00:00:31,803 --> 00:00:36,316 Мені було 22, я щойно закінчила коледж у Гарварді. 12 00:00:36,316 --> 00:00:38,788 Я переїхала до Нью-Йорка, бо знайшла там першу роботу - 13 00:00:38,788 --> 00:00:42,084 дописувачки і редакторки журналу "Сімнадцять". 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,324 Я мала першу власну квартиру, 15 00:00:44,324 --> 00:00:47,524 першу зелену кредитну картку American Express 16 00:00:47,524 --> 00:00:50,552 і величезну таємницю. 17 00:00:50,552 --> 00:00:54,251 Таємниця полягала в тому, що до моєї скроні 18 00:00:54,251 --> 00:00:57,689 було приставлено пістолет, заряджений експансивними кулями, 19 00:00:57,689 --> 00:01:00,252 який тримав у руках чоловік, якого я вважала своїм ідеалом. 20 00:01:00,252 --> 00:01:03,737 І це траплялося багато разів. 21 00:01:03,737 --> 00:01:07,297 Чоловік, якого я кохала понад усе на світі, 22 00:01:07,297 --> 00:01:11,376 прикладав пістолет до мого чола і погрожував мене вбити. 23 00:01:11,376 --> 00:01:14,561 Я навіть не підрахую, скільки разів це траплялось. 24 00:01:14,561 --> 00:01:17,304 Я тут, аби розповісти вам історію скаженого кохання, 25 00:01:17,304 --> 00:01:20,488 психологічної пастки, замаскованої під кохання, 26 00:01:20,488 --> 00:01:23,340 до якої щорічно потрапляють мільйони жінок 27 00:01:23,340 --> 00:01:25,721 і навіть кілька чоловіків. 28 00:01:25,721 --> 00:01:28,470 Це може бути навіть ваша історія. 29 00:01:28,470 --> 00:01:31,513 Я не схожа на типовий портрет жертви домашнього насильства. 30 00:01:31,513 --> 00:01:33,819 Я маю диплом бакалавра англійської філології з Гарварду 31 00:01:33,819 --> 00:01:36,181 і диплом магістра з бізнесу від Вортонської бізнес-школи. 32 00:01:36,181 --> 00:01:39,473 Майже все життя я працювала у компаніях зі списку Fortune 500, 33 00:01:39,473 --> 00:01:43,745 серед них були Джонсон і Джонсон, Лео Барнетт і Вашинґтон Пост. 34 00:01:43,745 --> 00:01:47,541 Зі своїм другим чоловіком я прожила вже майже 20 років, 35 00:01:47,541 --> 00:01:50,330 у нас троє дітей. 36 00:01:50,330 --> 00:01:54,559 Я маю чорного лабрадора і мінівен Honda Odyssey. 37 00:01:54,559 --> 00:01:57,039 (Сміх) 38 00:01:57,039 --> 00:01:59,758 Звідси моє перше твердження: домашнє насильство 39 00:01:59,758 --> 00:02:02,126 може торкнутися кожного, 40 00:02:02,126 --> 00:02:06,302 незалежно від раси, релігії, доходів або рівня освіти. 41 00:02:06,302 --> 00:02:08,241 Воно всюди. 42 00:02:08,241 --> 00:02:10,761 Моє друге твердження: усі вважають, 43 00:02:10,761 --> 00:02:12,879 що домашнє насильство стосується лише жінок, 44 00:02:12,879 --> 00:02:15,147 що це жіноча проблема. 45 00:02:15,147 --> 00:02:17,366 Не зовсім так. 46 00:02:17,366 --> 00:02:21,478 Понад 85% насильників - чоловіки, а домашнє насильство 47 00:02:21,478 --> 00:02:27,396 трапляється лише у близьких, взаємозалежних, довготривалих стосунках, 48 00:02:27,396 --> 00:02:29,565 іншими словами, в сім'ї. 49 00:02:29,565 --> 00:02:33,430 Це місце, де ми найменше сподіваємося стикнутись з жорстокістю, 50 00:02:33,430 --> 00:02:37,708 і саме тому проблема домашнього насильства збиває нас з пантелику. 51 00:02:37,708 --> 00:02:41,259 Я сама запевнила б вас, що я зовсім не та людина, 52 00:02:41,259 --> 00:02:43,831 яка погодиться залишатися з чоловіком, який мене б'є. 53 00:02:43,831 --> 00:02:47,238 Але насправді я була типовою жертвою через свій вік. 54 00:02:47,238 --> 00:02:50,523 Мені було 22 роки, а в Сполучених Штатах 55 00:02:50,523 --> 00:02:54,372 жінки між 16 і 24 роками мають втричі більше шансів 56 00:02:54,372 --> 00:02:57,133 стати жертвами домашнього насильства, 57 00:02:57,133 --> 00:02:59,948 ніж жінки інших вікових груп. 58 00:02:59,948 --> 00:03:03,251 Понад 500 жінок і дівчат із цієї вікової категорії 59 00:03:03,251 --> 00:03:06,822 гинуть щороку у США від рук своїх партнерів, 60 00:03:06,822 --> 00:03:11,455 хлопців або чоловіків. 61 00:03:11,455 --> 00:03:14,515 Я була типовою жертвою ще й тому, що нічого не знала 62 00:03:14,515 --> 00:03:19,100 про домашнє насильство, його форми і ранні ознаки. 63 00:03:19,100 --> 00:03:24,165 Я зустріла Конора холодного, дощового січневого вечора. 64 00:03:24,165 --> 00:03:27,128 Він сидів біля мене у вагоні нью-йоркського метро 65 00:03:27,128 --> 00:03:29,267 і заговорив першим. 66 00:03:29,267 --> 00:03:31,135 Він розповів мені дві речі: 67 00:03:31,135 --> 00:03:34,937 по-перше, він так само, як і я, щойно закінчив університет з асоціації Ліги плюща, 68 00:03:34,937 --> 00:03:39,292 по-друге, він працював в одному з відомих банків на Волл-стріт. 69 00:03:39,292 --> 00:03:42,952 А найбільше враження на мене справило те, 70 00:03:42,952 --> 00:03:46,240 що він був розумним і дотепним, 71 00:03:46,240 --> 00:03:47,640 хоча виглядав як хлопчина з ферми. 72 00:03:47,640 --> 00:03:49,987 У нього були такі великі щоки, наче яблука, 73 00:03:49,987 --> 00:03:51,672 і пшеничне волосся - 74 00:03:51,672 --> 00:03:54,959 він був таким милим. 75 00:03:54,959 --> 00:03:58,743 Конор з самого початку вчинив дуже хитро: 76 00:03:58,743 --> 00:04:04,317 він створив ілюзію, ніби то я була домінуючим партнером в стосунках. 77 00:04:04,317 --> 00:04:06,518 Особливо напочатку: 78 00:04:06,518 --> 00:04:09,384 він обожнював мене. 79 00:04:09,384 --> 00:04:12,670 Ми почали зустрічатись, і йому подобалося в мені усе: 80 00:04:12,670 --> 00:04:14,354 мій розум, те, що я закінчила Гарвард, 81 00:04:14,354 --> 00:04:17,384 те, що я з захопленням ставилася до своєї роботи і допомоги дівчатам-підліткам. 82 00:04:17,384 --> 00:04:19,915 Він хотів дізнатися все про мою родину, 83 00:04:19,915 --> 00:04:22,531 про моє дитинство, про мої мрії і сподівання. 84 00:04:22,531 --> 00:04:26,165 Конор мав стільки віри в мене, як в жінку і як у письменника - 85 00:04:26,165 --> 00:04:29,844 ніхто в мене так сильно не вірив. 86 00:04:29,844 --> 00:04:34,169 Він також створив між нами чарівну атмосферу довіри, 87 00:04:34,169 --> 00:04:36,689 розповівши мені власну таємницю: 88 00:04:36,689 --> 00:04:41,169 у дуже ранньому віці, починаючи з чотирьох років 89 00:04:41,169 --> 00:04:44,080 він багаторазово зазнавав жорстокого насильства 90 00:04:44,080 --> 00:04:45,766 від свого вітчима. 91 00:04:45,766 --> 00:04:49,706 Коли все стало зовсім погано, у восьмому класі він пішов зі школи, 92 00:04:49,706 --> 00:04:52,325 хоча дуже добре вчився. 93 00:04:52,325 --> 00:04:55,581 Йому знадобилось 20 років, аби налагодити своє життя. 94 00:04:55,581 --> 00:04:58,737 Ось чому диплом престижного університету, 95 00:04:58,737 --> 00:05:01,550 робота на Волл-стріт і велике майбутнє 96 00:05:01,550 --> 00:05:04,121 мали для нього таке значення. 97 00:05:04,121 --> 00:05:06,265 Якби хтось мені сказав, 98 00:05:06,265 --> 00:05:11,629 ще цей розумний, дотепний, чутливий чоловік, який мене обожнював, 99 00:05:11,629 --> 00:05:16,012 колись буде наказувати мені, чи можу я нафарбуватись, 100 00:05:16,012 --> 00:05:18,062 якою має бути довжина моєї спідниці, 101 00:05:18,062 --> 00:05:19,992 де мені жити, де працювати, 102 00:05:19,992 --> 00:05:23,356 з ким товаришувати і де проводити Різдво, 103 00:05:23,356 --> 00:05:25,304 я б померла зі сміху. 104 00:05:25,304 --> 00:05:28,352 Бо на початку стосунків Конор не подавав жодного натяку 105 00:05:28,352 --> 00:05:31,836 на жорстокість чи жагу контролю. 106 00:05:31,836 --> 00:05:34,961 Я не мала гадки, що перша стадія 107 00:05:34,961 --> 00:05:37,336 у стосунках, що ведуть до домашнього насильства, - 108 00:05:37,336 --> 00:05:40,988 це зваблення жертви. 109 00:05:40,988 --> 00:05:45,748 Я також не знала, що друга стадія - ізоляція жертви. 110 00:05:45,748 --> 00:05:49,902 Звичайно, Конор не повернувся одного дня з роботи і не сказав: 111 00:05:49,902 --> 00:05:53,036 "От ми добре погралися в Ромео і Джульєтту, 112 00:05:53,036 --> 00:05:55,041 час рухатись далі: 113 00:05:55,041 --> 00:05:59,220 зараз я ізолюю тебе і буду з тебе знущатись" - (Сміх) - 114 00:05:59,220 --> 00:06:00,575 "отож, нам треба виїхати з цієї квартири, 115 00:06:00,575 --> 00:06:02,216 бо сусіди почують, як ти верещиш, 116 00:06:02,216 --> 00:06:04,689 і покинути місто, де живуть твої друзі, сім'я 117 00:06:04,689 --> 00:06:07,995 і колеги, які помітять твої синці". 118 00:06:07,995 --> 00:06:12,216 Натомість, Конор якось повернувся додому в п'ятницю ввечері 119 00:06:12,216 --> 00:06:14,947 і сказав мені, що щойно звільнився з роботи, 120 00:06:14,947 --> 00:06:17,412 з роботи своєї мрії, 121 00:06:17,412 --> 00:06:21,553 і сказав, що він зробив це через мене, 122 00:06:21,553 --> 00:06:24,731 бо зі мною йому було так затишно і добре, 123 00:06:24,731 --> 00:06:27,854 що в нього більше не було потреби щось комусь доводити за допомогою Волл-стріт. 124 00:06:27,854 --> 00:06:30,369 Тепер він просто хотів поїхати з міста, 125 00:06:30,369 --> 00:06:33,347 подалі від своєї жахливої родини, 126 00:06:33,347 --> 00:06:36,469 переїхати в маленьке містечко в Новій Англії, 127 00:06:36,469 --> 00:06:40,042 де він міг почати життя спочатку, поруч зі мною. 128 00:06:40,042 --> 00:06:43,908 Я ні в якому разі не хотіла покинути Нью-Йорк 129 00:06:43,908 --> 00:06:47,515 і улюблену роботу, 130 00:06:47,515 --> 00:06:50,098 але я вирішила, що інколи треба йти на жертви заради кохання, 131 00:06:50,098 --> 00:06:53,562 тому я погодилася, звільнилася з роботи, 132 00:06:53,562 --> 00:06:56,193 і ми з Конором покинули Мангеттен. 133 00:06:56,193 --> 00:07:00,559 Я й гадки не мала, що рухаюся до скаженого кохання, 134 00:07:00,559 --> 00:07:04,191 добровільно прямую до ретельно підготовленої для мене 135 00:07:04,191 --> 00:07:09,171 фізичної, фінансової і психологічної пастки. 136 00:07:09,171 --> 00:07:11,491 Наступна стадія побутового насильства - 137 00:07:11,491 --> 00:07:15,773 вперше застосувати погрози 138 00:07:15,773 --> 00:07:17,972 і подивитись на її реакцію. 139 00:07:17,972 --> 00:07:20,681 Ось коли з'являються пістолети. 140 00:07:20,681 --> 00:07:23,599 Щойно ми переїхали до Нової Англії, пам'ятаєте, 141 00:07:23,599 --> 00:07:26,337 цього місця, де Конор збирався жити у затишку і безпеці, 142 00:07:26,337 --> 00:07:28,753 він купив три пістолети. 143 00:07:28,753 --> 00:07:32,193 Один він тримав у машині, 144 00:07:32,193 --> 00:07:34,849 другий - у себе під подушкою, 145 00:07:34,849 --> 00:07:38,011 а третій завжди був в нього в кишені. 146 00:07:38,011 --> 00:07:40,329 Він пояснив, що має потребу в цих пістолетах 147 00:07:40,329 --> 00:07:43,125 через психологічну травму, яку зазнав в дитинстві. 148 00:07:43,125 --> 00:07:45,609 Він мав у них потребу, аби почуватися в безпеці. 149 00:07:45,609 --> 00:07:48,521 Але насправді пістолети були сигналом для мене, 150 00:07:48,521 --> 00:07:51,215 і навіть якщо він ще не підняв на мене руку, 151 00:07:51,215 --> 00:07:57,021 моє життя вже було в небезпеці щодня і щохвилини. 152 00:07:57,021 --> 00:08:00,594 Конор вперше напав на мене 153 00:08:00,594 --> 00:08:03,419 за п'ять днів до весілля. 154 00:08:03,419 --> 00:08:07,611 Була 7 ранку, я ще була в нічній сорочці. 155 00:08:07,611 --> 00:08:11,851 Я працювала за комп'ютером, намагаючись закінчити статтю на замовлення. 156 00:08:11,851 --> 00:08:13,665 Я була роздратована, 157 00:08:13,665 --> 00:08:16,752 і Конор скористався цим приводом: 158 00:08:16,752 --> 00:08:19,903 він поклав руки мені на шию, 159 00:08:19,903 --> 00:08:23,723 і стиснув їх так міцно, що я не могла ні кричати, ні дихати. 160 00:08:23,723 --> 00:08:25,547 Тримаючи мене таким чином, 161 00:08:25,547 --> 00:08:29,973 він бив мою голову об стіну. 162 00:08:29,973 --> 00:08:35,291 Через п'ять днів, коли десять синців ледве зникли з моєї шиї, 163 00:08:35,291 --> 00:08:37,766 я одягла весільну сукню моєї матері 164 00:08:37,766 --> 00:08:40,083 і вийшла за нього заміж. 165 00:08:40,083 --> 00:08:42,364 Попри те, що сталось, 166 00:08:42,364 --> 00:08:45,883 я була впевнена, що ми будемо жити довго й щасливо, 167 00:08:45,883 --> 00:08:49,964 бо я його кохала і він також сильно мене кохав. 168 00:08:49,964 --> 00:08:53,336 І йому було так надзвичайно шкода. 169 00:08:53,336 --> 00:08:56,509 Він так хвилювався через весілля 170 00:08:56,509 --> 00:08:58,706 і через те, що ми станемо сім'єю, 171 00:08:58,706 --> 00:09:00,427 і то був один-однесенький раз - 172 00:09:00,427 --> 00:09:04,023 він ніколи більше не завдасть мені болю. 173 00:09:04,023 --> 00:09:06,603 Він зробив це двічі під час медового місяця. 174 00:09:06,603 --> 00:09:09,690 Вперше, коли ми шукали таємний пляж, я була за кермом 175 00:09:09,690 --> 00:09:12,392 і заблукала, 176 00:09:12,392 --> 00:09:15,362 а він вдарив мене по голові так, що від сили його удару 177 00:09:15,362 --> 00:09:17,506 моя голова кілька разів стусанула скло 178 00:09:17,506 --> 00:09:19,913 з боку водія. 179 00:09:19,913 --> 00:09:23,279 Кілька днів потому, по дорозі додому, 180 00:09:23,279 --> 00:09:25,562 він роздратувався через дорожній рух 181 00:09:25,562 --> 00:09:28,994 і кинув мені в обличчя холодний Біг Мак. 182 00:09:28,994 --> 00:09:31,602 Конор бив мене один чи два рази на тиждень 183 00:09:31,602 --> 00:09:35,019 протягом двох з половиною років нашого шлюбу. 184 00:09:35,019 --> 00:09:38,144 Я помилялася, думаючи, що я єдина 185 00:09:38,144 --> 00:09:40,787 потрапила в таку ситуацію. 186 00:09:40,787 --> 00:09:42,978 Кожна третя американка 187 00:09:42,978 --> 00:09:47,130 хоча б раз у житті зазнала побутового насильства. 188 00:09:47,130 --> 00:09:50,771 За статистикою Центру із запобігання захворюванням, 189 00:09:50,771 --> 00:09:54,181 щороку жертвами насильства стають 15 мільйонів дітей. 190 00:09:54,181 --> 00:09:58,554 Отже, я була в непоганій компанії. 191 00:09:58,554 --> 00:10:00,970 Повернемось до запитання: 192 00:10:00,970 --> 00:10:03,465 чому я лишилась з ним? 193 00:10:03,465 --> 00:10:06,203 Відповідь проста. 194 00:10:06,203 --> 00:10:08,891 Я не знала, що він знущається наді мною. 195 00:10:08,891 --> 00:10:12,739 Навіть коли він тримав заряджений пістолет біля моєї скроні, 196 00:10:12,739 --> 00:10:14,962 штовхав мене зі сходів, 197 00:10:14,962 --> 00:10:16,343 погрожував вбити нашу собаку, 198 00:10:16,343 --> 00:10:20,266 витягнув ключ з запалювання, коли я їхала по автотрасі, 199 00:10:20,266 --> 00:10:22,783 вилив кавову гущу мені на голову 200 00:10:22,783 --> 00:10:25,099 тоді, коли я збиралася на співбесіду, 201 00:10:25,099 --> 00:10:29,469 я жодного разу не подумала, що я - жертва насилля. 202 00:10:29,469 --> 00:10:33,046 Натомість я вважала себе сильною жінкою, 203 00:10:33,046 --> 00:10:35,298 яка кохає чоловіка з серйозними проблемами, 204 00:10:35,298 --> 00:10:37,355 і саме я була тою єдиною в світі людиною, 205 00:10:37,355 --> 00:10:40,795 яка могла допомогти Конору у боротьбі з його примарами. 206 00:10:40,795 --> 00:10:44,506 Інше питання, яке виникає у кожного: 207 00:10:44,506 --> 00:10:46,923 чому вона не залишила його? 208 00:10:46,923 --> 00:10:50,874 Чому я не пішла з дому? Я ж могла піти, коли б не забажала. 209 00:10:50,874 --> 00:10:55,586 З усіх питань, які мені ставлять, це найболючіше для мене. 210 00:10:55,586 --> 00:10:58,677 Бо жертви насильства знають дещо, про що ви не здогадуєтесь. 211 00:10:58,677 --> 00:11:03,070 Піти від свого насильника - це дуже небезпечно. 212 00:11:03,070 --> 00:11:06,389 Бо остання стадія домашнього насильства - 213 00:11:06,389 --> 00:11:09,284 це вбити її. 214 00:11:09,284 --> 00:11:11,825 Понад 70% вбивств на ґрунті домашнього насильства 215 00:11:11,825 --> 00:11:15,893 відбуваються, коли жертва розірвала стосунки з насильником, 216 00:11:15,893 --> 00:11:17,786 коли вона покинула пастку - 217 00:11:17,786 --> 00:11:21,037 тоді насильнику вже немає що втрачати. 218 00:11:21,037 --> 00:11:24,128 Інші можливі наслідки - це довготривале переслідування, 219 00:11:24,128 --> 00:11:27,080 навіть після того, як насильник одружується знов, 220 00:11:27,080 --> 00:11:29,235 відмова у фінансовій підтримці 221 00:11:29,235 --> 00:11:31,624 і маніпулювання судом із сімейних справ, 222 00:11:31,624 --> 00:11:34,447 аби залякати жертву та її дітей, 223 00:11:34,447 --> 00:11:39,373 які за рішенням судді змушені 224 00:11:39,373 --> 00:11:41,342 регулярно і без стороннього контролю 225 00:11:41,342 --> 00:11:45,013 проводити час із чоловіком, який бив їхню матір. 226 00:11:45,013 --> 00:11:49,188 І ми все ще дивуємось, чому вона не йде від нього? 227 00:11:49,188 --> 00:11:50,942 Я змогла покинути його 228 00:11:50,942 --> 00:11:53,844 через останнє жорстоке побиття, 229 00:11:53,844 --> 00:11:57,003 яке змусило мене подивитись правді в очі. 230 00:11:57,003 --> 00:12:00,173 Я зрозуміла, що той, кого я так кохала, 231 00:12:00,173 --> 00:12:03,083 вб'є мене, якщо дозволять обставини. 232 00:12:03,083 --> 00:12:05,598 Отже, я перестала мовчати. 233 00:12:05,598 --> 00:12:08,428 Я розповіла усім: 234 00:12:08,428 --> 00:12:12,213 поліції, сусідам, 235 00:12:12,213 --> 00:12:16,053 друзям, своїй родині, незнайомцям. 236 00:12:16,053 --> 00:12:22,907 Це завдяки вашій допомозі я можу зараз виступати тут. 237 00:12:22,907 --> 00:12:25,445 Ми схильні вигадувати стереотипи щодо жертв, 238 00:12:25,445 --> 00:12:28,507 застосовуючи до них газетні штампи: 239 00:12:28,507 --> 00:12:31,803 "жінки зі схильністю до самознищення", "зіпсований товар". 240 00:12:31,803 --> 00:12:34,806 У запитання "Чому вона не піде?" 241 00:12:34,806 --> 00:12:40,442 деякі люди вкладають зміст "вона сама винна, що залишилась", 242 00:12:40,442 --> 00:12:43,766 вважаючи, що жінки навмисно закохуються у чоловіків, 243 00:12:43,766 --> 00:12:46,398 здатних завдати їм шкоди. 244 00:12:46,398 --> 00:12:48,902 Але з моменту публікації книги "Скажене кохання" 245 00:12:48,902 --> 00:12:52,425 я почула сотні розповідей жінок і чоловіків, 246 00:12:52,425 --> 00:12:54,870 яким також вдалось втекти, 247 00:12:54,870 --> 00:12:59,250 які винесли безцінний урок зі свого досвіду 248 00:12:59,250 --> 00:13:03,463 і зуміли відбудувати своє життя - почати щасливе життя 249 00:13:03,463 --> 00:13:05,797 у ролі працівників, дружин, матерів, 250 00:13:05,797 --> 00:13:10,478 життя, вільне від насильства, як моє власне. 251 00:13:10,478 --> 00:13:14,509 Виходить, що я типова жертва домашнього насильства 252 00:13:14,509 --> 00:13:17,953 і типова колишня жертва. 253 00:13:17,953 --> 00:13:21,978 Я одружилася знову, з чутливим і добрим чоловіком, 254 00:13:21,978 --> 00:13:24,314 у нас троє дітей. 255 00:13:24,314 --> 00:13:27,715 Я маю чорного лабрадора і мінівен. 256 00:13:27,715 --> 00:13:31,181 Але одної речі в мене вже ніколи не буде, 257 00:13:31,181 --> 00:13:34,139 ніколи в житті 258 00:13:34,139 --> 00:13:36,264 не буде зарядженого пістолету біля моєї скроні, 259 00:13:36,264 --> 00:13:39,907 що його тримає людина, яка каже, що кохає мене. 260 00:13:39,907 --> 00:13:42,538 Можливо ви думаєте: 261 00:13:42,538 --> 00:13:44,445 "Яка дивовижна історія!" 262 00:13:44,445 --> 00:13:47,573 або "Якою ж вона була дурепою", 263 00:13:47,573 --> 00:13:53,576 але весь цей час я розповідала про вас. 264 00:13:53,576 --> 00:13:57,093 Я можу запевнити вас, що декілька людей, 265 00:13:57,093 --> 00:13:58,835 які мене зараз слухають, 266 00:13:58,835 --> 00:14:01,847 зазнають насильства від близької людини, 267 00:14:01,847 --> 00:14:04,362 або зазнали в дитинстві, 268 00:14:04,362 --> 00:14:07,732 або самі чинили насильство. 269 00:14:07,732 --> 00:14:09,669 Проблема насильства може стосуватися вашої дитини, 270 00:14:09,669 --> 00:14:14,962 вашої сестри, вашої найкращої подруги, зараз. 271 00:14:14,962 --> 00:14:18,406 Мені вдалося вирватись зі скаженого кохання, 272 00:14:18,406 --> 00:14:20,607 бо я почала говорити. 273 00:14:20,607 --> 00:14:23,122 Зараз я говорю про це, 274 00:14:23,122 --> 00:14:26,938 бо таким чином я допомагаю жертвам. 275 00:14:26,938 --> 00:14:30,306 Прошу вас: 276 00:14:30,306 --> 00:14:33,138 говоріть про те, що тут почули. 277 00:14:33,138 --> 00:14:36,466 Насильство не любить галасу. 278 00:14:36,466 --> 00:14:40,169 У вас є можливість покласти кінець домашньому насильству, 279 00:14:40,169 --> 00:14:43,678 просто привертаючи до нього увагу. 280 00:14:43,678 --> 00:14:46,752 Нам, жертвам, потрібен кожний. 281 00:14:46,752 --> 00:14:50,825 Нам треба, щоб кожен знав 282 00:14:50,825 --> 00:14:54,603 секрети домашнього насильства. 283 00:14:54,603 --> 00:14:57,587 Витягніть насильство на світло, розмовляючи про нього 284 00:14:57,587 --> 00:14:59,714 зі своїми дітьми, колегами, 285 00:14:59,714 --> 00:15:01,651 друзями і родичами. 286 00:15:01,651 --> 00:15:05,097 Запишіть колишніх жертв до категорії чудових людей 287 00:15:05,097 --> 00:15:07,912 з повноцінним майбутнім. 288 00:15:07,912 --> 00:15:11,393 Розпізнайте ранні ознаки насильства 289 00:15:11,393 --> 00:15:14,226 і втручайтеся з чистим сумлінням, 290 00:15:14,226 --> 00:15:18,388 допоможіть жертвам знайти безпечний вихід. 291 00:15:18,388 --> 00:15:22,383 Разом ми можем зробити так, аби наші ліжка, 292 00:15:22,383 --> 00:15:26,000 наші обідні столи, наші родини 293 00:15:26,000 --> 00:15:29,257 залишались оазисами затишку і безпеки, як то має бути. 294 00:15:29,257 --> 00:15:31,229 Дякую. 295 00:15:31,229 --> 00:15:38,937 (Оплески)