WEBVTT 00:00:00.681 --> 00:00:03.969 Danas sam ovde da bih govorila o jednom uznemiravajućem pitanju 00:00:03.969 --> 00:00:07.667 na koje je odgovor podjednako uznemiravajući. 00:00:07.667 --> 00:00:11.269 Moja tema su tajne nasilja u porodici, 00:00:11.269 --> 00:00:13.603 a pitanje kojim ću se baviti 00:00:13.603 --> 00:00:17.684 je pitanje koje svako od nas redovno postavi: 00:00:17.684 --> 00:00:19.296 zašto ona i dalje ostaje? 00:00:19.296 --> 00:00:23.292 Zašto bi ijedna žena ostajala sa muškarcem koji je bije? 00:00:23.292 --> 00:00:26.269 Nisam psihijatar, socijalni radnik, 00:00:26.269 --> 00:00:28.604 niti ekspert za nasilje u porodici. 00:00:28.604 --> 00:00:31.803 Ja sam samo žena sa pričom. NOTE Paragraph 00:00:31.803 --> 00:00:36.316 Imala sam 22 godine. Tek sam diplomirala na Harvardu. 00:00:36.316 --> 00:00:38.788 Preselila sam se u Njujork zbog svog prvog posla 00:00:38.788 --> 00:00:42.084 kao pisac i urednik magazina Seventeen. 00:00:42.084 --> 00:00:44.324 Imala sam svoj prvi stan, 00:00:44.324 --> 00:00:47.524 imala sam svoju prvu kreditnu karticu 00:00:47.524 --> 00:00:50.552 i imala sam jednu veliku tajnu. 00:00:50.552 --> 00:00:54.251 Moja tajna je bila da mi je čovek 00:00:54.251 --> 00:00:57.689 koga sam smatrala srodnom dušom 00:00:57.689 --> 00:01:00.252 držao pištolj napunjen mecima uz glavu 00:01:00.252 --> 00:01:03.737 mnogo, mnogo puta. 00:01:03.737 --> 00:01:07.297 Čovek koga sam volela najviše na svetu 00:01:07.297 --> 00:01:11.376 držao mi je pištolj uz glavu i pretio da će me ubiti 00:01:11.376 --> 00:01:14.561 više puta nego što mogu da se setim. 00:01:14.561 --> 00:01:17.304 Ovde sam da vam ispričam priču o jednoj ludoj ljubavi, 00:01:17.304 --> 00:01:20.488 o jednoj psihološkoj zamci prerušenoj u ljubav, 00:01:20.488 --> 00:01:23.340 zamci u koju milioni žena i muškaraca 00:01:23.340 --> 00:01:25.721 upadaju svake godine. 00:01:25.721 --> 00:01:28.470 Možda je to i vaša priča. NOTE Paragraph 00:01:28.470 --> 00:01:31.513 Ne izgledam kao većina žena koje su preživele porodično nasilje. 00:01:31.513 --> 00:01:33.819 Diplomirala sam engleski na Harvardu 00:01:33.819 --> 00:01:36.591 i imam titulu mastera iz marketinga Poslovne škole Vorton. 00:01:36.591 --> 00:01:39.071 Veći deo karijere provela sam radeći za kompanije 00:01:39.071 --> 00:01:40.943 koje su među 500 najboljih u Americi, 00:01:40.943 --> 00:01:43.815 uključujući Džonson i Džonson, Lio Barnet i Vašington post. 00:01:43.815 --> 00:01:47.541 U braku sam skoro 20 godina sa svojim drugim mužem 00:01:47.541 --> 00:01:50.330 i imamo troje dece. 00:01:50.330 --> 00:01:54.559 Imam psa, crnog labradora i vozim kombi Honda Odisej. 00:01:54.559 --> 00:01:57.039 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:57.039 --> 00:01:59.948 Dakle, moja prva poruka za vas jeste da se nasilje u porodici 00:01:59.948 --> 00:02:02.126 dešava svima - 00:02:02.126 --> 00:02:06.302 bez obzira na rasu, religiju, prihod, obrazovanje. 00:02:06.302 --> 00:02:08.241 Ono je svuda. 00:02:08.241 --> 00:02:10.761 Moja druga poruka je da svi misle da se 00:02:10.761 --> 00:02:12.879 nasilje u porodici dešava ženama, 00:02:12.879 --> 00:02:15.147 da je to problem žena. 00:02:15.147 --> 00:02:17.366 A to nije baš tako. 00:02:17.366 --> 00:02:21.478 Preko 85 procenata zlostavljača su muškarci, a ova vrsta nasilja 00:02:21.478 --> 00:02:27.396 se dešava isključivo u prisnim, međuzavisnim, dugoročnim vezama, 00:02:27.396 --> 00:02:29.565 drugom rečju, u porodici, 00:02:29.565 --> 00:02:33.540 a to je poslednje mesto gde bismo želeli ili očekivali da se susretnemo s nasiljem, 00:02:33.540 --> 00:02:37.708 upravo zbog toga je nasilje u porodici toliko zbunjujuće. NOTE Paragraph 00:02:37.708 --> 00:02:41.259 Rekla bih da sam poslednja osoba na planeti 00:02:41.259 --> 00:02:43.831 koja bi ostala s muškarcem koji je bije, 00:02:43.831 --> 00:02:47.238 ali sam u stvari bila veoma uobičajena žrtva zbog svojih godina. 00:02:47.238 --> 00:02:50.523 Imala sam 22 godine, a žene 00:02:50.523 --> 00:02:54.372 između 16 i 24 godine u Americi su u tri puta većoj 00:02:54.372 --> 00:02:57.133 opasnosti da postanu žrtve porodičnog nasilja 00:02:57.133 --> 00:02:59.948 od žena druge starosti 00:02:59.948 --> 00:03:03.251 i preko 500 žena i devojaka ove starosti 00:03:03.251 --> 00:03:06.822 biva ubijeno u Americi svake godine od strane svojih 00:03:06.822 --> 00:03:11.455 partnera i muževa koji ih zlostavljaju. NOTE Paragraph 00:03:11.455 --> 00:03:14.705 Ja sam takođe bila veoma uobičajena žrtva zato što nisam znala ništa 00:03:14.705 --> 00:03:19.100 o nasilju u porodici, znacima upozorenja ili obrascima ponašanja. NOTE Paragraph 00:03:19.100 --> 00:03:24.165 Konora sam upoznala jedne hladne, kišne, januarske noći. 00:03:24.165 --> 00:03:27.128 Seo je pored mene u njujorškom metrou 00:03:27.128 --> 00:03:29.267 i započeo razgovor. 00:03:29.267 --> 00:03:31.135 Rekao mi je dve stvari. 00:03:31.135 --> 00:03:33.045 Prva je bila da je i on upravo završio 00:03:33.045 --> 00:03:35.397 jedan od najprestižnijih univerziteta u Americi 00:03:35.397 --> 00:03:39.292 i da trenutno radi u jednoj veoma impresivnoj banci na Volstritu. 00:03:39.292 --> 00:03:42.952 Ali ono što je na mene ostavilo najveći utisak prilikom tog prvog susreta 00:03:42.952 --> 00:03:46.240 bilo je to što je bio pametan i zabavan 00:03:46.240 --> 00:03:48.070 i što je izgledao kao dečko sa sela. 00:03:48.070 --> 00:03:49.987 Imao je velike obraze, nalik jabukama 00:03:49.987 --> 00:03:51.672 i kosu boje pšenice 00:03:51.672 --> 00:03:54.959 i delovao je jako fino. NOTE Paragraph 00:03:54.959 --> 00:03:58.743 Jedna od najpametnijih stvari koje je Konor uradio od samog početka 00:03:58.743 --> 00:04:04.317 bila je to što je stvorio iluziju da sam ja dominantan partner u našem odnosu. 00:04:04.317 --> 00:04:06.518 Na početku je ovo radio 00:04:06.518 --> 00:04:09.384 obožavajući me. 00:04:09.384 --> 00:04:12.670 Počeli smo da izlazimo i on je voleo sve u vezi sa mnom, 00:04:12.670 --> 00:04:15.034 to što sam bila pametna, što sam išla na Harvard, 00:04:15.034 --> 00:04:18.164 moju strast ka pomaganju tinejdžerkama i strast prema svom poslu. 00:04:18.164 --> 00:04:20.035 Želeo je da zna sve o mojoj porodici, 00:04:20.035 --> 00:04:22.531 detinjstvu, snovima i nadama. 00:04:22.531 --> 00:04:26.165 Konor je verovao u mene, kako u pisca tako i u ženu, 00:04:26.165 --> 00:04:29.844 na način na koji niko drugi do tada nije. 00:04:29.844 --> 00:04:34.169 On je takođe stvorio magičnu atmosferu poverenja među nama 00:04:34.169 --> 00:04:36.689 poveravajući mi svoju tajnu 00:04:36.689 --> 00:04:41.169 da ga je kao dečaka, od njegove četvrte godine, 00:04:41.169 --> 00:04:44.080 zverski i neprestano fizički zlostavljo 00:04:44.080 --> 00:04:45.766 njegov očuh 00:04:45.766 --> 00:04:48.356 i da je to zlostavljanje postalo toliko loše 00:04:48.356 --> 00:04:50.626 da je morao da napusti školu u osmom razredu 00:04:50.626 --> 00:04:52.325 iako je bio veoma pametan 00:04:52.325 --> 00:04:55.581 i skoro 20 godina proveo je gradeći svoj život iznova. 00:04:55.581 --> 00:04:59.097 To je bi razlog zašto su mu diploma jednog od najprestižnijih univerziteta, 00:04:59.097 --> 00:05:01.550 posao na Volstritu i njegova blistava budućnost 00:05:01.550 --> 00:05:04.121 toliko značili. 00:05:04.121 --> 00:05:06.265 Da ste mi rekli 00:05:06.265 --> 00:05:11.629 da će ovaj pametan, zabavan, osećajan čovek koji me je obožavao 00:05:11.629 --> 00:05:16.012 jednog dana odlučivati da li ću se šminkati ili ne, 00:05:16.012 --> 00:05:18.062 koliko će biti duga moja suknja, 00:05:18.062 --> 00:05:19.992 gde živim, šta radim, 00:05:19.992 --> 00:05:23.356 ko su mi prijatelji i gde provodim Božić, 00:05:23.356 --> 00:05:25.304 ismejala bih vas, 00:05:25.304 --> 00:05:28.352 jer nije bilo ni znaka nasilničkog ponašanja ili kontrolisanja 00:05:28.352 --> 00:05:31.836 ili besa u Konoru na početku. 00:05:31.836 --> 00:05:34.961 Nisam znala da je prva faza 00:05:34.961 --> 00:05:37.416 u bilo kom odnosu koji uključuje nasilje u porodici 00:05:37.416 --> 00:05:40.988 zavođenje i šarmiranje žrtve. NOTE Paragraph 00:05:40.988 --> 00:05:45.748 Takođe nisam znala da je drugi korak izdvajanje žrtve. 00:05:45.748 --> 00:05:49.902 Konor nije došao kući jednog dana i izjavio: 00:05:49.902 --> 00:05:53.036 "Znaš, sve ovo s Romeom i Julijom što smo imali je bilo super, 00:05:53.036 --> 00:05:55.041 ali moram da krenem dalje 00:05:55.041 --> 00:05:59.220 i sada ću da te odvojim od društva i zlostavljam", (Smeh) 00:05:59.220 --> 00:06:01.095 "tako da te molim da napustiš ovaj stan 00:06:01.095 --> 00:06:03.146 gde komšije mogu da te čuju kako vrištiš 00:06:03.146 --> 00:06:05.879 i da odemo iz ovog grada gde imaš prijatelje i porodicu 00:06:05.879 --> 00:06:07.995 i kolege koje mogu da vide modrice." 00:06:07.995 --> 00:06:12.216 Umesto toga, Konor je došao kući u petak uveče jednog dana 00:06:12.216 --> 00:06:14.947 i rekao mi da je taj dan napustio svoj posao, 00:06:14.947 --> 00:06:17.412 svoj posao iz snova, 00:06:17.412 --> 00:06:21.553 i rekao je da je učinio to zbog mene, 00:06:21.553 --> 00:06:24.731 jer se sa mnom osećao toliko sigurno i voljeno 00:06:24.731 --> 00:06:27.854 da nije više morao da se dokazuje na Volstritu 00:06:27.854 --> 00:06:30.369 i da sada samo želi da napusti grad, 00:06:30.369 --> 00:06:33.707 ode daleko od svoje disfunkcionalne porodice koja ga je zlostavljala 00:06:33.707 --> 00:06:36.469 i preseli se u mali grad u Novoj Engleskoj 00:06:36.469 --> 00:06:40.042 gde će započeti svoj život sa mnom. 00:06:40.042 --> 00:06:43.908 Poslednja stvar koju sam želela da uradim bila je da napustim Njujork 00:06:43.908 --> 00:06:47.515 i svoj posao iz snova, 00:06:47.515 --> 00:06:50.358 ali sam mislila da se ljudi žrtvuju zarad svoje srodne duše, 00:06:50.358 --> 00:06:53.562 pa sam pristala i napustila posao 00:06:53.562 --> 00:06:56.193 i Konor i ja smo napustili Menheten zajedno. 00:06:56.193 --> 00:07:00.559 Nisam imala pojma da me čeka jedna luda ljubav, 00:07:00.559 --> 00:07:04.191 da sam upravo ušetala u pažljivo isplaniranu 00:07:04.191 --> 00:07:09.171 fizičku, finansijsku i psihološku zamku. NOTE Paragraph 00:07:09.171 --> 00:07:11.491 Sledeći korak u porodičnom nasilju 00:07:11.491 --> 00:07:15.773 je uvođenje straha od nasilja 00:07:15.773 --> 00:07:17.972 i osmatranje reakcije. 00:07:17.972 --> 00:07:20.681 I tu su na scenu došli pištolji. 00:07:20.681 --> 00:07:23.251 Čim smo se preselili u Novu Englesku - 00:07:23.251 --> 00:07:26.337 znate, ono mesto gde je Konor trebalo da se oseća sigurnim - 00:07:26.337 --> 00:07:28.753 kupio je tri pištolja. 00:07:28.753 --> 00:07:32.193 Jedan je držao u pretincu u kolima. 00:07:32.193 --> 00:07:34.849 Drugi je držao pod jastukom u našem krevetu, 00:07:34.849 --> 00:07:38.011 a treći je sve vreme nosio sa sobom u džepu. 00:07:38.011 --> 00:07:40.329 I rekao je da su mu ta tri pištolja bila potrebna 00:07:40.329 --> 00:07:43.125 zbog traume koju je preživeo kao dečak. 00:07:43.125 --> 00:07:45.609 Bili su mu potrebni da bi se osećao zaštićeno. 00:07:45.609 --> 00:07:48.521 Ali ti pištolji su u stvari bili poruka za mene, 00:07:48.521 --> 00:07:51.215 da je, iako nije podigao ruku na mene, 00:07:51.215 --> 00:07:57.021 moj život svakog minuta, svakog dana bio u smrtnoj opasnosti. NOTE Paragraph 00:07:57.021 --> 00:08:00.594 Konor me je prvi put fizički napao 00:08:00.594 --> 00:08:03.419 pet dana pre našeg venčanja. 00:08:03.419 --> 00:08:07.611 Bilo je 7 sati ujutru i još sam bila u spavaćici. 00:08:07.611 --> 00:08:11.851 Radila sam na svom kompjuteru pokušavajući da završim honorarni tekst 00:08:11.851 --> 00:08:13.665 i nervirala sam se 00:08:13.665 --> 00:08:16.752 i Konor je iskoristio moj bes kao izgovor 00:08:16.752 --> 00:08:19.903 da obe svoje ruke stavi oko mog vrata 00:08:19.903 --> 00:08:23.723 i stegne toliko jako da nisam mogla da ni da dišem ni da vrištim 00:08:23.723 --> 00:08:25.547 i držao me je tako 00:08:25.547 --> 00:08:29.973 udarajući mi glavu o zid iznova i iznova. 00:08:29.973 --> 00:08:35.291 Pet dana kasnije, deset modrica na mom vratu je tek izbledelo 00:08:35.291 --> 00:08:37.766 i obukla sam venčanicu svoje majke 00:08:37.766 --> 00:08:40.083 i udala sam se za njega. NOTE Paragraph 00:08:40.083 --> 00:08:42.364 Uprkos onome što se desilo, 00:08:42.364 --> 00:08:45.883 bila sam sigurna da ćemo živeti srećno do kraja 00:08:45.883 --> 00:08:49.964 jer sam ga volela i on me je mnogo voleo. 00:08:49.964 --> 00:08:53.336 A njemu je bilo veoma, veoma žao. 00:08:53.336 --> 00:08:56.509 Bio je pod velikim stresom zbog venčanja 00:08:56.509 --> 00:08:58.706 i zbog toga što ćemo postati porodica. 00:08:58.706 --> 00:09:00.427 Bio je to izolovani incident 00:09:00.427 --> 00:09:04.023 i nikada me više neće povrediti. NOTE Paragraph 00:09:04.023 --> 00:09:06.603 Uradio je to još dva puta na našem medenom mesecu. 00:09:06.603 --> 00:09:09.690 Prvi put sam vozila pokušavajući da pronađem skrivenu plažu 00:09:09.690 --> 00:09:12.392 i izgubila sam se, 00:09:12.392 --> 00:09:15.362 udario mi je glavu tolikom jačinom sa strane 00:09:15.362 --> 00:09:17.506 da mi je glava nekoliko puta udarila 00:09:17.506 --> 00:09:19.913 u prozor s druge strane. 00:09:19.913 --> 00:09:23.279 Nekoliko dana kasnije, u povratku sa medenog meseca, 00:09:23.279 --> 00:09:25.562 iznervirao se zbog saobraćaja 00:09:25.562 --> 00:09:28.994 i bacio mi je hladan Big Mek u lice. 00:09:28.994 --> 00:09:31.762 Konor je nastavio da me bije jednom ili dva puta nedeljno 00:09:31.762 --> 00:09:35.019 sledeće dve i po godine našeg braka. NOTE Paragraph 00:09:35.019 --> 00:09:38.144 Grešila sam kada sam mislila da sam jedina 00:09:38.144 --> 00:09:40.787 i sama u ovoj situaciji. 00:09:40.787 --> 00:09:42.978 Jedna od tri žene u Americi 00:09:42.978 --> 00:09:47.130 je žrtva nasilja u porodici ili uhođenja u nekom trenutku života. 00:09:47.130 --> 00:09:50.771 Državni zdravstveni centar tvrdi da je 15 miliona dece 00:09:50.771 --> 00:09:54.181 zlostavljano svake godine, 15 miliona. 00:09:54.181 --> 00:09:58.554 Dakle, u stvari, bila sam u veoma dobrom društvu. NOTE Paragraph 00:09:58.554 --> 00:10:00.970 Da se vratim na sopstveno pitanje: 00:10:00.970 --> 00:10:03.465 zašto sam ostala? 00:10:03.465 --> 00:10:06.203 Odgovor je jednostavan. 00:10:06.203 --> 00:10:08.891 Nisam znala da me zlostavlja. 00:10:08.891 --> 00:10:12.739 Iako je prislanjao napunjen pištolj uz moju glavu, 00:10:12.739 --> 00:10:14.962 gurnuo me niz stepenice, 00:10:14.962 --> 00:10:16.343 pretio da će ubiti našeg psa, 00:10:16.343 --> 00:10:20.266 izvukao ključ iz brave dok sam vozila autoputem, 00:10:20.266 --> 00:10:22.783 prosuo mi mlevenu kafu po glavi 00:10:22.783 --> 00:10:25.099 kada sam bila obučena za razgovor na posao, 00:10:25.099 --> 00:10:29.469 nikada za sebe nisam pomislila da sam ja zlostavljana žena. 00:10:29.469 --> 00:10:33.046 Umesto toga, bila sam veoma jaka žena, 00:10:33.046 --> 00:10:35.298 zaljubljena u čoveka sa velikim problemima 00:10:35.298 --> 00:10:37.355 i bila sam jedina osoba na planeti 00:10:37.355 --> 00:10:40.795 koja je mogla da pomogne Konoru da se suoči sa svojim demonima. NOTE Paragraph 00:10:40.795 --> 00:10:44.506 Drugo pitanje koje svako pita je: 00:10:44.506 --> 00:10:46.923 zašto ona prosto ne ode? 00:10:46.923 --> 00:10:50.874 Zašto nisam otišla? Mogla sam da odem u bilo kom trenutku. 00:10:50.874 --> 00:10:54.056 Za mene, ovo je najtužnije i najbolnije pitanje 00:10:54.056 --> 00:10:55.586 koje mi ljudi postavljaju, 00:10:55.586 --> 00:10:58.677 zato što mi žrtve znamo nešto što vi uglavnom ne znate: 00:10:58.677 --> 00:11:03.070 neverovatno je opasno napustiti zlostavljača. 00:11:03.070 --> 00:11:06.389 Zato što je krajnji korak u šablonu porodičnog nasilja 00:11:06.389 --> 00:11:09.284 da muškarac ubije ženu. 00:11:09.284 --> 00:11:11.965 Preko 70 procenata ubistava u slučaju porodičnog nasilja 00:11:11.965 --> 00:11:15.893 dešava se nakon što je žrtva okončala vezu 00:11:15.893 --> 00:11:17.786 i izvukla se 00:11:17.786 --> 00:11:21.037 jer tada zlostavljač nema više šta da izgubi. 00:11:21.037 --> 00:11:24.128 Drugi ishodi su dugoročno uhođenje, 00:11:24.128 --> 00:11:27.080 čak iako se zlostavljač ponovo oženi; 00:11:27.080 --> 00:11:29.235 odbijanje pristupa finansijskim sredstvima; 00:11:29.235 --> 00:11:31.624 manipulacija sistema porodičnog suda 00:11:31.624 --> 00:11:34.447 kako bi se zastrašili žrtva i njena deca, 00:11:34.447 --> 00:11:39.373 koju uobičajeno sudije prisiljavaju 00:11:39.373 --> 00:11:41.342 da bez nadzora provode vreme 00:11:41.342 --> 00:11:45.013 s čovekom koji je tukao njihovu majku. 00:11:45.013 --> 00:11:49.188 Ali i dalje, mi pitamo, zašto ona prosto ne ode? NOTE Paragraph 00:11:49.188 --> 00:11:50.942 Ja sam uspela da odem, 00:11:50.942 --> 00:11:53.844 zbog jednog konačnog, sadističkog prebijanja 00:11:53.844 --> 00:11:57.003 koje je pobedilo moje poricanje. 00:11:57.003 --> 00:12:00.173 Shvatila sam da će čovek koga sam toliko volela 00:12:00.173 --> 00:12:03.083 da me ubije ako mu to dozvolim. 00:12:03.083 --> 00:12:05.598 Nisam više ćutala. 00:12:05.598 --> 00:12:08.428 Rekla sam svima: 00:12:08.428 --> 00:12:12.213 policiji, komšijama, 00:12:12.213 --> 00:12:16.053 mojim prijateljima i porodici, potpunim strancima 00:12:16.053 --> 00:12:22.907 i evo me danas ovde, zato što ste mi svi vi pomogli. NOTE Paragraph 00:12:22.907 --> 00:12:25.445 Imamo običaj da stvaramo stereotipe o žrtvama 00:12:25.445 --> 00:12:28.507 kao što su grozne titule, 00:12:28.507 --> 00:12:31.803 samodestruktivna žena, oštećena roba. 00:12:31.803 --> 00:12:34.806 Pitanje: "Zašto ona ostaje?", 00:12:34.806 --> 00:12:40.442 za neke ljude istovremeno znači: "Ona je kriva što ostaje", 00:12:40.442 --> 00:12:43.766 kao da žrtve namerno biraju da se zaljube u muškarce 00:12:43.766 --> 00:12:46.398 odlučne da ih unište. NOTE Paragraph 00:12:46.398 --> 00:12:48.902 Ali od objavljivanja "Lude ljubavi" 00:12:48.902 --> 00:12:52.425 čula sam stotine priča muškaraca i žena 00:12:52.425 --> 00:12:54.870 koji su se takođe izvukli, 00:12:54.870 --> 00:12:59.250 koji su naučili neprocenjivu životnu lekciju iz onoga što se desilo 00:12:59.250 --> 00:13:03.463 i koji su iznova izgradili svoje živote - radosne, srećne živote - 00:13:03.463 --> 00:13:05.797 kao radnice, žene i majke, 00:13:05.797 --> 00:13:10.478 bez nasilja u životu, kao i ja. 00:13:10.478 --> 00:13:14.509 Ispostavilo se da sam ja, u stvari, veoma uobičajena žrtva porodičnog nasilja 00:13:14.509 --> 00:13:17.953 i veoma tipična osoba koja je preživela to nasilje. 00:13:17.953 --> 00:13:21.978 Udala sam se za ljubaznog i nežnog čoveka 00:13:21.978 --> 00:13:24.314 i imamo ono troje dece koje sam spomenula. 00:13:24.314 --> 00:13:27.715 Imam crnog labradora i mali kombi. 00:13:27.715 --> 00:13:31.181 Ono što nikada, 00:13:31.181 --> 00:13:34.139 nikada više neću imati, 00:13:34.139 --> 00:13:36.264 je da neko ko tvrdi da me voli 00:13:36.264 --> 00:13:39.907 drži napunjeni pištolj prislonjen uz moju glavu. NOTE Paragraph 00:13:39.907 --> 00:13:42.538 Možda upravo sada mislite: 00:13:42.538 --> 00:13:44.445 "O, ovo je fascinantno", 00:13:44.445 --> 00:13:47.573 ili "o, kako je ona bila glupa", 00:13:47.573 --> 00:13:53.576 ali sve ovo vreme, ja sam u stvari govorila o vama. 00:13:53.576 --> 00:13:57.093 Obećavam vam da ima nekoliko ljudi 00:13:57.093 --> 00:13:58.835 koji me upravo slušaju, 00:13:58.835 --> 00:14:01.847 a koji su trenutno žrtve nasilja 00:14:01.847 --> 00:14:04.362 ili koji su bili zlostavljani kao deca 00:14:04.362 --> 00:14:07.732 ili koji su sami zlostavljači. 00:14:07.732 --> 00:14:10.529 U ovom trenutku žrtve zlostavljanja mogu biti vaša ćerka, 00:14:10.529 --> 00:14:14.962 vaša sestra, vaš najbolji prijatelj. NOTE Paragraph 00:14:14.962 --> 00:14:18.406 Uspela sam da okončam svoju ludu ljubavnu priču 00:14:18.406 --> 00:14:20.607 time što više nisam ćutala. 00:14:20.607 --> 00:14:23.122 I ne ćutim ni danas. 00:14:23.122 --> 00:14:26.938 Ovo je moj način da pomognem drugim žrtvama 00:14:26.938 --> 00:14:30.306 i to je poslednja stvar koju ću tražiti od vas. 00:14:30.306 --> 00:14:33.138 Govorite o onome što ste čuli ovde. 00:14:33.138 --> 00:14:36.466 Zlostavljanje uspeva samo u tišini. 00:14:36.466 --> 00:14:40.169 Vi imate moć da okončate nasilje u porodici 00:14:40.169 --> 00:14:43.678 prostim otkrivanjem činjenice da ono postoji. 00:14:43.678 --> 00:14:46.752 Nama žrtvama su svi potrebni. 00:14:46.752 --> 00:14:50.825 Potrebno nam je da svako od vas shvati 00:14:50.825 --> 00:14:54.603 tajne porodičnog nasilja. 00:14:54.603 --> 00:14:57.967 Isterajte zlostavljanje na svetlost dana tako što ćete pričati o njemu 00:14:57.967 --> 00:14:59.714 s vašom decom, vašim saradnicima, 00:14:59.714 --> 00:15:01.651 vašim prijateljima i porodicom. 00:15:01.651 --> 00:15:05.097 Predstavite preživele kao divne ljude, vredne ljubavi, 00:15:05.097 --> 00:15:07.912 sa budućnošću pred njima. 00:15:07.912 --> 00:15:11.393 Prepoznajte rane znake nasilja 00:15:11.393 --> 00:15:14.226 i savesno se umešajte, 00:15:14.226 --> 00:15:18.388 sprečite i pokažite žrtvama bezbedan izlaz. 00:15:18.388 --> 00:15:22.383 Zajedno možemo naše krevete, 00:15:22.383 --> 00:15:26.000 trpezarijske stolove i naše porodice 00:15:26.000 --> 00:15:29.257 da napravimo bezbednim i mirnim oazama koje bi to i trebalo da budu. NOTE Paragraph 00:15:29.257 --> 00:15:31.229 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:15:31.229 --> 00:15:38.937 (Aplauz)