1 00:00:00,681 --> 00:00:03,969 Danes sem tu, da bi govorila o skrb vzbujajočem vprašanju, 2 00:00:03,969 --> 00:00:07,667 ki ima prav tako skrb vzbujajoč odgovor. 3 00:00:07,667 --> 00:00:11,269 Moja tema so skrivnosti nasilja v družini 4 00:00:11,269 --> 00:00:13,603 in vprašanje, ki se ga bom lotila, 5 00:00:13,603 --> 00:00:17,684 je to, ki si ga vsi vedno postavljajo: 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,296 "Zakaj ostaja?" 7 00:00:19,296 --> 00:00:23,292 Zakaj bi kdo sploh ostal z moškim, ki te pretepa? 8 00:00:23,292 --> 00:00:26,269 Nisem psihiatrinja, socialna delavka 9 00:00:26,269 --> 00:00:28,604 ali strokovnjak za nasilje v družini. 10 00:00:28,604 --> 00:00:31,803 Sem le ženska z zgodbo. 11 00:00:31,803 --> 00:00:36,316 Stara sem bila 22. Ravno sem diplomirala s kolidža Harvard. 12 00:00:36,316 --> 00:00:38,788 Preselila sem se v New York, kjer je bila moja prva služba, 13 00:00:38,788 --> 00:00:42,084 bila sem avtorica in urednica pri reviji "Seventeen". 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,324 Imela sem svoje prvo stanovanje, 15 00:00:44,324 --> 00:00:47,524 svojo prvo zeleno kartico American Express 16 00:00:47,524 --> 00:00:50,552 in imela sem zelo veliko skrivnost. 17 00:00:50,552 --> 00:00:54,251 Moja skrivnost je bila, da je ob mojo glavo 18 00:00:54,251 --> 00:00:57,689 držal to pištolo s kroglami s prazno konico 19 00:00:57,689 --> 00:01:00,252 moški, za katerega sem mislil, da je moja sorodna duša. 20 00:01:00,252 --> 00:01:03,737 Zelo zelo pogosto. 21 00:01:03,737 --> 00:01:07,297 Človek, ki sem ga ljubila bolj kot kogarkoli na Zemlji, 22 00:01:07,297 --> 00:01:11,376 mi je ob glavo prislonil pištolo in mi grozil, da me bo ubil. 23 00:01:11,376 --> 00:01:14,561 Večkrat kot sploh pomnim. 24 00:01:14,561 --> 00:01:17,304 Tu sem, da vam povem zgodbo o nori ljubezni, 25 00:01:17,304 --> 00:01:20,488 o psihološki pasti, ki je bila zakrinkana kot ljubezen, 26 00:01:20,488 --> 00:01:23,340 o pasti, v katero vsako leto pade na milijon ženske 27 00:01:23,340 --> 00:01:25,721 in tudi nekaj moških. 28 00:01:25,721 --> 00:01:28,470 Morda je to tudi vaša zgodba. 29 00:01:28,470 --> 00:01:31,513 Nisem videti kot tipična preživela žrtev nasilja v družini. 30 00:01:31,513 --> 00:01:33,819 Imam diplomo iz angleščine iz Harvarda 31 00:01:33,819 --> 00:01:36,181 in diplomo iz marketinštva iz poslovne šole Wharton. 32 00:01:36,181 --> 00:01:39,473 Večino svoje kariere sem delala za podjetja iz lestvice "Fortune 500", 33 00:01:39,473 --> 00:01:43,745 med njimi Johnson & Johnson, Leo Burnett in The Washington Post. 34 00:01:43,745 --> 00:01:47,541 S svojim drugim možem sem poročena že skoraj 20 let 35 00:01:47,541 --> 00:01:50,330 in skupaj imava tri otroke. 36 00:01:50,330 --> 00:01:54,559 Imam črnega labradorca in vozim enoprostorca Honda Odyssey. 37 00:01:54,559 --> 00:01:57,039 (smeh) 38 00:01:57,039 --> 00:01:59,758 Moje prvo sporočilo za vas je, da se nasilje v družini 39 00:01:59,758 --> 00:02:02,126 lahko pripeti komurkoli: 40 00:02:02,126 --> 00:02:06,302 vsem rasam, vsem veram, vsem dohodkom in vsem stopnjam izobrazbe. 41 00:02:06,302 --> 00:02:08,241 Povsod je. 42 00:02:08,241 --> 00:02:10,761 In moje drugo sporočilo je, da vsi mislijo, 43 00:02:10,761 --> 00:02:12,879 da se nasilje v družini dogaja ženskam, 44 00:02:12,879 --> 00:02:15,147 da je to ženska težava. 45 00:02:15,147 --> 00:02:17,366 Ni čisto tako. 46 00:02:17,366 --> 00:02:21,478 Več kot 85 procentov vseh zlorab povzročijo moški 47 00:02:21,478 --> 00:02:27,396 in nasilje v družini se zgodi le v intimnih, med seboj odvisnih, dolgotrajnih zvezah, 48 00:02:27,396 --> 00:02:29,565 z drugimi besedami v družinah, 49 00:02:29,565 --> 00:02:33,430 ki so zadnji kraj, kjer bi hoteli ali pričakovali nasilje, 50 00:02:33,430 --> 00:02:37,708 kar je eden izmed razlogov, da nas nasilje v družini tako bega. 51 00:02:37,708 --> 00:02:41,259 Sama bi vam rekla, da sem zadnji človek na Zemlji, 52 00:02:41,259 --> 00:02:43,831 ki bi ostal z moškim, ki bi me pretepal, 53 00:02:43,831 --> 00:02:47,238 a sem bila zelo tipična žrtev zaradi svoje starosti. 54 00:02:47,238 --> 00:02:50,523 Bila sem stara 22 in v ZDA 55 00:02:50,523 --> 00:02:54,372 je za ženske med 16 in 24 let trikrat bolj verjetno, 56 00:02:54,372 --> 00:02:57,133 da bodo žrtve nasilja v družini 57 00:02:57,133 --> 00:02:59,948 kot za ženske drugih let. 58 00:02:59,948 --> 00:03:03,251 V ZDA okoli 500 žensk in deklet te starosti 59 00:03:03,251 --> 00:03:06,822 vsako leto umre zaradi nasilnih partnerjev, 60 00:03:06,822 --> 00:03:11,455 fantov in soprogov. 61 00:03:11,455 --> 00:03:14,515 Tipična žrtev sem bila tudi, ker nisem vedela ničesar 62 00:03:14,515 --> 00:03:19,100 o nasilju v družini, o njegovih svarilih ali vzorcih. 63 00:03:19,100 --> 00:03:24,165 Conorja sem spoznala na mrzel deževen januarski večer. 64 00:03:24,165 --> 00:03:27,128 Usedel se je poleg mene na newyorški podzemni 65 00:03:27,128 --> 00:03:29,267 in se z menoj začel pogovarjati. 66 00:03:29,267 --> 00:03:31,135 Povedal mi je dve stvari. 67 00:03:31,135 --> 00:03:34,937 Prva je bila, da je tudi on ravnokar diplomiral na prestižni šoli 68 00:03:34,937 --> 00:03:39,292 in da je delal v zelo vplivni banki na Wall Streetu. 69 00:03:39,292 --> 00:03:42,952 A na najinem prvem srečanju je največji vtis name naredilo, 70 00:03:42,952 --> 00:03:46,240 da je bil pameten in smešen 71 00:03:46,240 --> 00:03:47,640 in da je bil videti kot kmečki fant. 72 00:03:47,640 --> 00:03:49,987 Imel je polna lica kot jabolka 73 00:03:49,987 --> 00:03:51,672 in pšenično blond lase 74 00:03:51,672 --> 00:03:54,959 in zdel se mi je tako prijazen. 75 00:03:54,959 --> 00:03:58,743 Ena izmed najpametnejši reči, ki jo je Conor storil že na začetku, 76 00:03:58,743 --> 00:04:04,317 je bila, da je ustvaril iluzijo, da sem bila jaz dominanten partner v razmerju. 77 00:04:04,317 --> 00:04:06,518 To je delal predvsem na začetku, 78 00:04:06,518 --> 00:04:09,384 ko me je idealiziral. 79 00:04:09,384 --> 00:04:12,670 Začela sva hoditi in vse na meni mu je bilo všeč; 80 00:04:12,670 --> 00:04:14,354 da sem bila pametna, da sem hodila na Harvard, 81 00:04:14,354 --> 00:04:17,384 da sem bila strastna glede pomoči najstniškim dekletom in da sem imela to službo. 82 00:04:17,384 --> 00:04:19,915 Hotel je vedeti vse o moji družini 83 00:04:19,915 --> 00:04:22,531 o mojem otroštvu, o mojih upih in sanjah. 84 00:04:22,531 --> 00:04:26,165 Conor je vame verjel kot v pisateljico in žensko, 85 00:04:26,165 --> 00:04:29,844 kot ni še nobeden nikoli poprej. 86 00:04:29,844 --> 00:04:34,169 Med nama je tudi ustvaril čarobno atmosfero zaupanja, 87 00:04:34,169 --> 00:04:36,689 ko je povedal svojo skrivnost, 88 00:04:36,689 --> 00:04:41,169 ki je bila, da ga je že kot majhnega fantka pri štirih letih 89 00:04:41,169 --> 00:04:44,080 večkrat in surovo fizično zlorabil 90 00:04:44,080 --> 00:04:45,766 njegov pastor 91 00:04:45,766 --> 00:04:49,706 in da je zloraba postala tako huda, da je v osmem razredu moral pustiti šolo, 92 00:04:49,706 --> 00:04:52,325 čeprav je bil zelo pameten, 93 00:04:52,325 --> 00:04:55,581 in da je približno 20 let ponovno gradil svoje življenje. 94 00:04:55,581 --> 00:04:58,737 To je bil razlog, da so mu njegova prestižna diploma, 95 00:04:58,737 --> 00:05:01,550 njegova služba na Wall Streetu in njegova svetla prihodnost 96 00:05:01,550 --> 00:05:04,121 tako veliko pomenile. 97 00:05:04,121 --> 00:05:06,265 Če bi mi dejali, 98 00:05:06,265 --> 00:05:11,629 da mi bo ta pameten, zabaven in občutljiv moški, ki me je oboževal 99 00:05:11,629 --> 00:05:16,012 nekega dne ukazoval, ali naj nosim ličila ali ne, 100 00:05:16,012 --> 00:05:18,062 kako kratka so lahko moja krila, 101 00:05:18,062 --> 00:05:19,992 kje naj živim, katere službe lahko imam, 102 00:05:19,992 --> 00:05:23,356 kdo so moji prijatelji in kje lahko preživim božič, 103 00:05:23,356 --> 00:05:25,304 bi se vam smejala, 104 00:05:25,304 --> 00:05:28,352 ker v Connorju na začetku ni bilo niti trohlice 105 00:05:28,352 --> 00:05:31,836 nasilja, kontrole ali jeze. 106 00:05:31,836 --> 00:05:34,961 Nisem vedela, da je prva stopnja 107 00:05:34,961 --> 00:05:37,336 v kateremkoli razmerju, kjer je nasilje v družini, 108 00:05:37,336 --> 00:05:40,988 zapeljati in očarati žrtev. 109 00:05:40,988 --> 00:05:45,748 Nisem niti vedela, da je drug korak osamiti žrtev. 110 00:05:45,748 --> 00:05:49,902 No, Connor ni nekega dne prišel domov in naznanil: 111 00:05:49,902 --> 00:05:53,036 "Veš, tole Romeo in Julia zadeva je bila super, 112 00:05:53,036 --> 00:05:55,041 ampak moram v naslednjo fazo, 113 00:05:55,041 --> 00:05:59,220 v kateri te izoliram in zlorabljam." (smeh) 114 00:05:59,220 --> 00:06:00,575 "Moram te spraviti ven iz tega stanovanja, 115 00:06:00,575 --> 00:06:02,216 kjer lahko tvoje kričanje slišijo sosedje, 116 00:06:02,216 --> 00:06:04,689 in ven iz tega mesta, kjer imaš prijatelje in družino 117 00:06:04,689 --> 00:06:07,995 in sodelavce, ki lahko vidijo tvoje modrice." 118 00:06:07,995 --> 00:06:12,216 Namesto tega je Connor nek petkov večer prišel domov 119 00:06:12,216 --> 00:06:14,947 in mi rekel, da je tisti dan pustil svojo službo, 120 00:06:14,947 --> 00:06:17,412 svojo sanjsko službo, 121 00:06:17,412 --> 00:06:21,553 in rekel je, da jo je pustil zaradi mene, 122 00:06:21,553 --> 00:06:24,731 ker se je počutil tako varno in ljubljeno, 123 00:06:24,731 --> 00:06:27,854 da se ni rabil več dokazovati na Wall Streetu 124 00:06:27,854 --> 00:06:30,369 in si je le želel ven iz tega mesta 125 00:06:30,369 --> 00:06:33,347 in stran od svoje nasilne disfunkcionalne družine 126 00:06:33,347 --> 00:06:36,469 in se preseliti v majhno mestece v Novi Angliji, 127 00:06:36,469 --> 00:06:40,042 kjer bi lahko na novo začel svoje življenje z menoj ob njim. 128 00:06:40,042 --> 00:06:43,908 Zadnja stvar, ki sem si jo želela, je bila zapustiti New York 129 00:06:43,908 --> 00:06:47,515 in svojo sanjsko službo, 130 00:06:47,515 --> 00:06:50,098 a mislila sem, da se za svojo sorodno dušo žrtvuješ. 131 00:06:50,098 --> 00:06:53,562 Pristala sem in pustila svojo službo 132 00:06:53,562 --> 00:06:56,193 in s Connorjem sva skupaj zapustila Manhattan. 133 00:06:56,193 --> 00:07:00,559 Nisem vedela da se noro zaljubljam, 134 00:07:00,559 --> 00:07:04,191 da hodim naravnost v skrbno načrtovano 135 00:07:04,191 --> 00:07:09,171 fizično, finančno in psihološko past. 136 00:07:09,171 --> 00:07:11,491 Naslednji korak v vzorcu nasilja v družini 137 00:07:11,491 --> 00:07:15,773 je vpeljati grožnjo z nasiljem 138 00:07:15,773 --> 00:07:17,972 in videti, kako se bo odzvala. 139 00:07:17,972 --> 00:07:20,681 Tu pridejo na plan pištole. 140 00:07:20,681 --> 00:07:23,599 Takoj, ko sva se preselila v Novo Anglijo - saj veste 141 00:07:23,599 --> 00:07:26,337 v kraj, v katerem naj bi se Connor počutil tako varno - 142 00:07:26,337 --> 00:07:28,753 je kupil tri pištole. 143 00:07:28,753 --> 00:07:32,193 Eno je imel v predalu v najinemu avtomobilu. 144 00:07:32,193 --> 00:07:34,849 Eno je imel pod vzglavnikom na najini postelji 145 00:07:34,849 --> 00:07:38,011 in tretjo je vedno nosil v žepu. 146 00:07:38,011 --> 00:07:40,329 Rekel je, da potrebuje te pištole 147 00:07:40,329 --> 00:07:43,125 zaradi travme, ki jo je doživel kot majhen fantek. 148 00:07:43,125 --> 00:07:45,609 Potreboval jih je, da bi se čutil varnega. 149 00:07:45,609 --> 00:07:48,521 A te pištole so bile pravzaprav sporočilo meni, 150 00:07:48,521 --> 00:07:51,215 in, čeprav nikoli ni dvignil roke nadme, 151 00:07:51,215 --> 00:07:57,021 je bilo moje življenje vsako minuto vsakega dne v večji nevarnosti. 152 00:07:57,021 --> 00:08:00,594 Connor me je prvič fizično napadel 153 00:08:00,594 --> 00:08:03,419 pet dni pred najino poroko. 154 00:08:03,419 --> 00:08:07,611 Ura je bila 7 zjutraj in še vedno sem bila v spalni srajci. 155 00:08:07,611 --> 00:08:11,851 Delala sem na računalniku in poskušala dokončati samostojni pisateljski projekt 156 00:08:11,851 --> 00:08:13,665 in bila sem živčna. 157 00:08:13,665 --> 00:08:16,752 Connor je mojo jezo uporabil za izgovor, 158 00:08:16,752 --> 00:08:19,903 da je obe roki ovil okrog mojega vratu 159 00:08:19,903 --> 00:08:23,723 in tako močno stisnil, da nisem mogla ne dihati in ne kričati. 160 00:08:23,723 --> 00:08:25,547 In med davljenjem 161 00:08:25,547 --> 00:08:29,973 je z mojo glavo večkrat udaril ob zid. 162 00:08:29,973 --> 00:08:35,291 Pet dni kasneje je mojih deset modric na vratu zbledelo, 163 00:08:35,291 --> 00:08:37,766 oblekla sem si poročno obleko moje mame 164 00:08:37,766 --> 00:08:40,083 in se poročila z njim. 165 00:08:40,083 --> 00:08:42,364 Kljub temu, kar se je zgodilo, 166 00:08:42,364 --> 00:08:45,883 sem bila prepričana, da bova srečno živela do konca svojih dni, 167 00:08:45,883 --> 00:08:49,964 ker sem ga ljubila in on me je imel tako zelo rad. 168 00:08:49,964 --> 00:08:53,336 In bilo mu je zelo, zelo žal. 169 00:08:53,336 --> 00:08:56,509 Bil je le pod stresom zaradi poroke 170 00:08:56,509 --> 00:08:58,706 in zaradi tega, ker bi postal del moje družine. 171 00:08:58,706 --> 00:09:00,427 Bil je osamljen dogodek 172 00:09:00,427 --> 00:09:04,023 in nikoli več mi ne bi storil česa hudega. 173 00:09:04,023 --> 00:09:06,603 Še dvakrat se je zgodilo na poročnem potovanju. 174 00:09:06,603 --> 00:09:09,690 Prvič sem vozila avto in iskala skrito plažo 175 00:09:09,690 --> 00:09:12,392 in se izgubila 176 00:09:12,392 --> 00:09:15,362 in tako močno je udaril stran moje glave, 177 00:09:15,362 --> 00:09:17,506 da je moja druga stran glave večkrat udarila 178 00:09:17,506 --> 00:09:19,913 ob okno ob voznikovem sedežu. 179 00:09:19,913 --> 00:09:23,279 Nekaj dni kasneje, ko sva se vozila domov s poročnega potovanja, 180 00:09:23,279 --> 00:09:25,562 je postal slabe volje zaradi prometa 181 00:09:25,562 --> 00:09:28,994 in mi v obraz vrgel mrzel Big Mac. 182 00:09:28,994 --> 00:09:31,602 Conor me je še naprej pretepal nekajkrat na teden 183 00:09:31,602 --> 00:09:35,019 nadaljnji dve leti in pol najinega zakona. 184 00:09:35,019 --> 00:09:38,144 Motila sem se in mislila, da sem edina 185 00:09:38,144 --> 00:09:40,787 in sama v tej situaciji. 186 00:09:40,787 --> 00:09:42,978 Vsaka tretja američanka 187 00:09:42,978 --> 00:09:47,130 vsaj enkrat v življenju doživi nasilje v družini ali zalezovanje 188 00:09:47,130 --> 00:09:50,771 in center za zdravje poroča, da vsako leto 189 00:09:50,771 --> 00:09:54,181 zlorabijo 15 milijonov otrok. 15 milijonov. 190 00:09:54,181 --> 00:09:58,554 Pravzaprav sploh nisem bila sama. 191 00:09:58,554 --> 00:10:00,970 Nazaj k mojemu vprašanju: 192 00:10:00,970 --> 00:10:03,465 "Zakaj sem ostala?" 193 00:10:03,465 --> 00:10:06,203 Odgovor je preprost. 194 00:10:06,203 --> 00:10:08,891 Nisem vedela, da me zlorablja. 195 00:10:08,891 --> 00:10:12,739 Čeprav je ob mojo glavo prislonil nabito pištolo, 196 00:10:12,739 --> 00:10:14,962 me potisnil po stopnicah, 197 00:10:14,962 --> 00:10:16,343 grozil, da bo ubil najinega psa, 198 00:10:16,343 --> 00:10:20,266 potegnil ključ iz vžiga, ko sem vozila po avtocesti, 199 00:10:20,266 --> 00:10:22,783 mi na glavo stresel kavo, 200 00:10:22,783 --> 00:10:25,099 ko sem se oblačila za razgovor za službo, 201 00:10:25,099 --> 00:10:29,469 se niti enkrat nisem videla kot zlorabljeno ženo. 202 00:10:29,469 --> 00:10:33,046 Namesto tega sem bila zelo močna ženska, 203 00:10:33,046 --> 00:10:35,298 ki je ljubila moškega, s težko preteklostjo, 204 00:10:35,298 --> 00:10:37,355 in ki je bila edini človek na Zemlji, 205 00:10:37,355 --> 00:10:40,795 ki bi Connorju lahko pomagala z njegovimi demoni. 206 00:10:40,795 --> 00:10:44,506 Drugo vprašanje, ki si ga vsi postavljajo, je: 207 00:10:44,506 --> 00:10:46,923 "Zakaj pač ne gre?" 208 00:10:46,923 --> 00:10:50,874 Zakaj nisem kar odšla? Kadarkoli bi lahko. 209 00:10:50,874 --> 00:10:55,586 Zame je to najbolj boleče in žalostno vprašanje, ki ga ljudje postavijo, 210 00:10:55,586 --> 00:10:58,677 ker mi žrtve vemo nekaj, česar vi po navadi ne veste: 211 00:10:58,677 --> 00:11:03,070 zelo nevarno je pustiti tistega, ki te zlorablja. 212 00:11:03,070 --> 00:11:06,389 Ker je zadnji korak v vzorcu nasilja v družini, 213 00:11:06,389 --> 00:11:09,284 da jo ubiješ. 214 00:11:09,284 --> 00:11:11,825 Več kot 70 procentov umorov, ki sledijo nasilju v družini, 215 00:11:11,825 --> 00:11:15,893 se zgodi po tem, ko je žrtev končala razmerje, 216 00:11:15,893 --> 00:11:17,786 po tem, ko je odšla, 217 00:11:17,786 --> 00:11:21,037 ker takrat mučitelj ne more več ničesar izgubiti. 218 00:11:21,037 --> 00:11:24,128 Drugi izidi so dolgotrajno zalezovanje, 219 00:11:24,128 --> 00:11:27,080 celo po tem, ko se mučitelj ponovno poroči, 220 00:11:27,080 --> 00:11:29,235 prikrivanje finančnih sredstev 221 00:11:29,235 --> 00:11:31,624 in manipuliranje z družinskim sodnim sistemom, 222 00:11:31,624 --> 00:11:34,447 da bi prestrašil žrtev in njene otroke, 223 00:11:34,447 --> 00:11:39,373 ki jih družinska sodišča redno prisilijo 224 00:11:39,373 --> 00:11:41,342 k nenadzorovanim obiskom 225 00:11:41,342 --> 00:11:45,013 moškega, ki je pretepal njihovo mamo. 226 00:11:45,013 --> 00:11:49,188 In se še vedno sprašujemo, zakaj enostavno ne odide. 227 00:11:49,188 --> 00:11:50,942 Jaz sem lahko odšla, 228 00:11:50,942 --> 00:11:53,844 ker se je zaradi zadnjega sadističnega tepeža 229 00:11:53,844 --> 00:11:57,003 moje zanikanje ustavilo. 230 00:11:57,003 --> 00:12:00,173 Ugotovila sem, da me bo moški, ki sem ga tako močno ljubila, 231 00:12:00,173 --> 00:12:03,083 ubil, če mu bom to pustila. 232 00:12:03,083 --> 00:12:05,598 Prekinila sem molk. 233 00:12:05,598 --> 00:12:08,428 Vsem sem povedala: 234 00:12:08,428 --> 00:12:12,213 policiji, sosedom, 235 00:12:12,213 --> 00:12:16,053 prijateljem in družini, popolnim tujcem 236 00:12:16,053 --> 00:12:22,907 in danes sem tu, ker ste mi vi vsi pomagali. 237 00:12:22,907 --> 00:12:25,445 Nagnjeni smo k stereotipom žrtev, 238 00:12:25,445 --> 00:12:28,507 kot so strahovite naslovnice, 239 00:12:28,507 --> 00:12:31,803 samouničujoče ženske, poškodovano blago. 240 00:12:31,803 --> 00:12:34,806 Vprašanje "Zakaj ostaja?" 241 00:12:34,806 --> 00:12:40,442 je za nekatere ljudi koda za: "Sama je kriva, da ostaja," 242 00:12:40,442 --> 00:12:43,766 kot da bi si žrtve namerno izbrale, da se zaljubimo v moške, 243 00:12:43,766 --> 00:12:46,398 ki nas nameravajo uničiti. 244 00:12:46,398 --> 00:12:48,902 Odkar sem objavila "Noro ljubezen", 245 00:12:48,902 --> 00:12:52,425 sem slišala na stotine zgodb moških in žensk, 246 00:12:52,425 --> 00:12:54,870 ki so prav tako pobegnili, 247 00:12:54,870 --> 00:12:59,250 ki so se iz tega, kar se je zgodilo, naučili neprecenljivo lekcijo, 248 00:12:59,250 --> 00:13:03,463 in ki so na novo zgradili življenja - vesela, srečna življenja - 249 00:13:03,463 --> 00:13:05,797 kot uslužbenci, žene in matere, 250 00:13:05,797 --> 00:13:10,478 življenja popolnoma brez nasilja, kot je moje. 251 00:13:10,478 --> 00:13:14,509 Izkazalo se je namreč, da sem zelo tipična žrtev nasilja v družini 252 00:13:14,509 --> 00:13:17,953 in zelo tipična oseba, ki je preživela nasilje v družini. 253 00:13:17,953 --> 00:13:21,978 Poročila sem se z bodrim in nežnim moškim 254 00:13:21,978 --> 00:13:24,314 in imava te tri otroke. 255 00:13:24,314 --> 00:13:27,715 Imam črnega labradorca in enoprostorca. 256 00:13:27,715 --> 00:13:31,181 Nikoli več pa mi ne bo, 257 00:13:31,181 --> 00:13:34,139 res nikoli, 258 00:13:34,139 --> 00:13:36,264 ob glavo prislonila nabito pištolo 259 00:13:36,264 --> 00:13:39,907 oseba, ki pravi, da me ljubi. 260 00:13:39,907 --> 00:13:42,538 Zdaj si morda mislite: 261 00:13:42,538 --> 00:13:44,445 "Vau, to je res fascinantno," 262 00:13:44,445 --> 00:13:47,573 ali "Vau, kako neumna je bila," 263 00:13:47,573 --> 00:13:53,576 a ves ta čas sem govorila o vas. 264 00:13:53,576 --> 00:13:57,093 Obljubim vam, da je kar nekaj ljudi, 265 00:13:57,093 --> 00:13:58,835 ki me posluša 266 00:13:58,835 --> 00:14:01,847 in ki jih trenutno zlorabljajo, 267 00:14:01,847 --> 00:14:04,362 ali so jih zlorabljali kot otroke 268 00:14:04,362 --> 00:14:07,732 ali sami zlorabljajo. 269 00:14:07,732 --> 00:14:09,669 Zloraba se lahko dogaja vaši hčeri, 270 00:14:09,669 --> 00:14:14,962 vaši sestri, vaši najboljši prijateljici. 271 00:14:14,962 --> 00:14:18,406 Svojo noro ljubezensko zgodbo sem uspela zaključiti tako, 272 00:14:18,406 --> 00:14:20,607 da sem prekinila molk. 273 00:14:20,607 --> 00:14:23,122 Še danes to počnem. 274 00:14:23,122 --> 00:14:26,938 Tako pomagam drugim žrtvam 275 00:14:26,938 --> 00:14:30,306 in tu je moja zadnja prošnja za vas; 276 00:14:30,306 --> 00:14:33,138 pogovorite se o tem, kar ste tukaj slišali. 277 00:14:33,138 --> 00:14:36,466 Zloraba uspeva le v molku. 278 00:14:36,466 --> 00:14:40,169 Imate moč, da prekinite nasilje v družini, 279 00:14:40,169 --> 00:14:43,678 samo izpostaviti ga morate. 280 00:14:43,678 --> 00:14:46,752 Me žrtve potrebujemo vse. 281 00:14:46,752 --> 00:14:50,825 Vsakega izmed vas potrebujemo, da razumete 282 00:14:50,825 --> 00:14:54,603 skrivnosti nasilja v družini. 283 00:14:54,603 --> 00:14:57,587 Izpostavite ga tako, da se o njem pogovorite 284 00:14:57,587 --> 00:14:59,714 s svojimi otroki, s svojimi sodelavci, 285 00:14:59,714 --> 00:15:01,651 s svojimi prijatelji in z družino. 286 00:15:01,651 --> 00:15:05,097 Preživele predstavite kot čudovite očarljive ljudi 287 00:15:05,097 --> 00:15:07,912 z bogato prihodnostjo. 288 00:15:07,912 --> 00:15:11,393 Prepoznajte zgodnje znake nasilja 289 00:15:11,393 --> 00:15:14,226 in zavedno posredujte, 290 00:15:14,226 --> 00:15:18,388 zmanjšajte ga, pokažite žrtvi varen izhod. 291 00:15:18,388 --> 00:15:22,383 Skupaj lahko naredimo, da bodo naše postelje, 292 00:15:22,383 --> 00:15:26,000 naše jedilne mize in naše družine 293 00:15:26,000 --> 00:15:29,257 varne in mirne oaze, kot bi morale biti. 294 00:15:29,257 --> 00:15:31,229 Hvala. 295 00:15:31,229 --> 00:15:38,937 (aplavz)