1 00:00:00,681 --> 00:00:03,969 Я пришла, чтобы поговорить о тяжёлых вопросах, 2 00:00:03,969 --> 00:00:07,667 на которые есть столь же тяжёлые ответы. 3 00:00:07,667 --> 00:00:11,269 Моя тема — тайны домашнего насилия, 4 00:00:11,269 --> 00:00:13,603 и вопрос, который я постараюсь разъяснить, 5 00:00:13,603 --> 00:00:17,684 это тот самый вопрос, который задаёт каждый: 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,296 «Почему она не уходит? 7 00:00:19,296 --> 00:00:23,292 Зачем женщине оставаться с человеком, который бьёт её?» 8 00:00:23,292 --> 00:00:26,269 Я не психиатр, не социальный работник 9 00:00:26,269 --> 00:00:28,604 и не эксперт по насилию в семье. 10 00:00:28,604 --> 00:00:31,803 Я просто рассказываю свою историю. 11 00:00:31,803 --> 00:00:36,316 Мне было 22. Я только что окончила Гарвардский колледж. 12 00:00:36,316 --> 00:00:38,788 Я переехала в Нью-Йорк на свою первую работу 13 00:00:38,788 --> 00:00:42,084 в качестве писателя и редактора в журнале «Seventeen». 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,324 У меня появилась моя первая квартира, 15 00:00:44,324 --> 00:00:47,524 моя первая маленькая зелёная кредитка American Express, 16 00:00:47,524 --> 00:00:50,552 и у меня появился очень большой секрет. 17 00:00:50,552 --> 00:00:54,251 Мой секрет состоял в том, что этот пистолет, 18 00:00:54,251 --> 00:00:57,689 заряженный пулями «дум-дум», держал у моего виска 19 00:00:57,689 --> 00:01:00,252 человек, которого я считала своей половиной. 20 00:01:00,252 --> 00:01:03,737 И так было много-много раз. 21 00:01:03,737 --> 00:01:07,297 Человек, которого я любила больше всех на свете, 22 00:01:07,297 --> 00:01:11,376 держал пистолет у моей головы и угрожал убить меня 23 00:01:11,376 --> 00:01:14,561 больше раз, чем я могу даже вспомнить. 24 00:01:14,561 --> 00:01:17,304 Я хочу рассказать вам о «безумной любви», 25 00:01:17,304 --> 00:01:20,488 психологической ловушке, замаскированной под любовь, 26 00:01:20,488 --> 00:01:23,340 в которую миллионы женщин и даже некоторые мужчины 27 00:01:23,340 --> 00:01:25,721 попадают каждый год. 28 00:01:25,721 --> 00:01:28,470 Это может быть и ваша история тоже. 29 00:01:28,470 --> 00:01:31,513 По мне не скажешь, что я пережила домашнее насилие. 30 00:01:31,513 --> 00:01:33,819 У меня есть степень бакалавра по английскому языку из Гарвардского колледжа, 31 00:01:33,819 --> 00:01:36,181 MBA в области маркетинга от бизнес-школы Wharton. 32 00:01:36,181 --> 00:01:39,473 И большая часть моей трудовой биографии — компании из списка Fortune 500, 33 00:01:39,473 --> 00:01:43,745 в том числе Джонсон и Джонсон, Leo Burnett и The Washington Post. 34 00:01:43,745 --> 00:01:47,541 Я замужем уже почти 20 лет — за моим вторым мужем — 35 00:01:47,541 --> 00:01:50,330 и у нас трое детей. 36 00:01:50,330 --> 00:01:54,559 Моя собака — чёрный лабрадор, и я езжу на минивэне Honda Odyssey. 37 00:01:54,559 --> 00:01:57,039 (Смех) 38 00:01:57,039 --> 00:01:59,758 Первое, что я хочу сказать: насилие в семье 39 00:01:59,758 --> 00:02:02,126 может случиться с каждым — 40 00:02:02,126 --> 00:02:06,302 с человеком любой расы, религии, с любым уровнем дохода и образования. 41 00:02:06,302 --> 00:02:08,241 Оно везде. 42 00:02:08,241 --> 00:02:10,761 А второе, что я хочу сказать: каждый думает, 43 00:02:10,761 --> 00:02:12,879 что бытовое насилие происходит с женщинами, 44 00:02:12,879 --> 00:02:15,147 что это женский вопрос. 45 00:02:15,147 --> 00:02:17,366 Не совсем так. 46 00:02:17,366 --> 00:02:21,478 Свыше 85% домашних истязателей составляют мужчины, и насилие 47 00:02:21,478 --> 00:02:27,396 случается только в интимных, взаимозависимых, долгосрочных отношениях, 48 00:02:27,396 --> 00:02:29,565 другими словами — в семьях, 49 00:02:29,565 --> 00:02:33,430 там, где мы никак не ждём и не хотим насилия. 50 00:02:33,430 --> 00:02:37,708 Это одна из причин, по которой насилие в семье — такая запутанная тема. 51 00:02:37,708 --> 00:02:41,259 Я бы сказала вам сама, что я последний человек на земле, 52 00:02:41,259 --> 00:02:43,831 который остался бы с мужчиной, избивающим меня, 53 00:02:43,831 --> 00:02:47,238 но на самом деле я была очень типичной жертвой из-за своего возраста. 54 00:02:47,238 --> 00:02:50,523 Мне было 22, а в Соединённых Штатах 55 00:02:50,523 --> 00:02:54,372 женщины в возрасте от 16 до 24 в три раза чаще 56 00:02:54,372 --> 00:02:57,133 подвергаются насилию в семье 57 00:02:57,133 --> 00:02:59,948 по сравнению с женщинами других возрастов. 58 00:02:59,948 --> 00:03:03,251 Свыше 500 женщин и девочек этого возраста 59 00:03:03,251 --> 00:03:06,822 каждый год погибают от рук жестоких партнёров, 60 00:03:06,822 --> 00:03:11,455 парней и мужей в Соединённых Штатах. 61 00:03:11,455 --> 00:03:14,515 Я также была очень типичной жертвой, потому что я ничего не знала 62 00:03:14,515 --> 00:03:19,100 о насилии в семье, о предупреждающих сигналах и сценариях. 63 00:03:19,100 --> 00:03:24,165 Я встретила Коннора холодным, дождливым январским вечером. 64 00:03:24,165 --> 00:03:27,128 Он сел рядом со мной в Нью-Йоркском метро 65 00:03:27,128 --> 00:03:29,267 и начал меня убалтывать. 66 00:03:29,267 --> 00:03:31,135 Он рассказал мне две вещи. 67 00:03:31,135 --> 00:03:34,937 Что он тоже только что окончил университет из «Лиги Плюща» 68 00:03:34,937 --> 00:03:39,292 и что он работает в очень впечатляющем банке на Уолл-стрит. 69 00:03:39,292 --> 00:03:42,952 Но наибольшее впечатление при первой встрече на меня произвело то, 70 00:03:42,952 --> 00:03:46,240 что он был умный и весёлый 71 00:03:46,240 --> 00:03:47,640 и выглядел как мальчишка с фермы. 72 00:03:47,640 --> 00:03:49,987 У него были такие большие щёчки-яблочки 73 00:03:49,987 --> 00:03:51,672 и светлые пшеничные волосы, 74 00:03:51,672 --> 00:03:54,959 и он казался таким милым. 75 00:03:54,959 --> 00:03:58,743 Одной из самых умных вещей, которую Коннор сделал с самого начала, 76 00:03:58,743 --> 00:04:04,317 было создать иллюзию, что я доминирую в наших отношениях. 77 00:04:04,317 --> 00:04:06,518 Он делал это особенно усердно в начале, 78 00:04:06,518 --> 00:04:09,384 обожествляя меня. 79 00:04:09,384 --> 00:04:12,670 Мы начали встречаться, и он любил во мне всё: 80 00:04:12,670 --> 00:04:14,354 что я была умной, что закончила Гарвард, 81 00:04:14,354 --> 00:04:17,384 что я активно помогала девочкам-подросткам и была увлечена своей работой. 82 00:04:17,384 --> 00:04:19,915 Он хотел знать всё о моей семье, 83 00:04:19,915 --> 00:04:22,531 моём детстве, о моих надеждах и мечтах. 84 00:04:22,531 --> 00:04:26,165 Коннор верил в меня как в писателя и женщину, 85 00:04:26,165 --> 00:04:29,844 так, как никто другой. 86 00:04:29,844 --> 00:04:34,169 И он также создал волшебную атмосферу доверия между нами, 87 00:04:34,169 --> 00:04:36,689 признавшись в своём секрете: 88 00:04:36,689 --> 00:04:41,169 с четырёхлетнего возраста 89 00:04:41,169 --> 00:04:44,080 его неоднократно и жестоко мучил 90 00:04:44,080 --> 00:04:45,766 его отчим, издевался так сильно, 91 00:04:45,766 --> 00:04:49,706 что он был вынужден бросить школу в восьмом классе, 92 00:04:49,706 --> 00:04:52,325 несмотря на то, что он был очень умный. 93 00:04:52,325 --> 00:04:55,581 Он провёл почти 20 лет, восстанавливая свою жизнь. 94 00:04:55,581 --> 00:04:58,737 Именно поэтому его престижный диплом, 95 00:04:58,737 --> 00:05:01,550 работа на Уолл-стрит и блестящее будущее 96 00:05:01,550 --> 00:05:04,121 так много значили для него. 97 00:05:04,121 --> 00:05:06,265 Если бы вы сказали мне 98 00:05:06,265 --> 00:05:11,629 что этот умный, смешной, чувствительный человек, который обожал меня, 99 00:05:11,629 --> 00:05:16,012 однажды начнёт указывать мне, краситься или нет, 100 00:05:16,012 --> 00:05:18,062 решать, насколько короткой должна быть моя юбка, 101 00:05:18,062 --> 00:05:19,992 где мне жить, где работать, 102 00:05:19,992 --> 00:05:23,356 с кем мне можно дружить и где отмечать Рождество — 103 00:05:23,356 --> 00:05:25,304 я бы рассмеялась вам в лицо, 104 00:05:25,304 --> 00:05:28,352 потому не было ни намёка на насилие, ни попыток манипулировать мной, 105 00:05:28,352 --> 00:05:31,836 ни гнева в словах Коннора. Поначалу. 106 00:05:31,836 --> 00:05:34,961 Я не знала, что первый этап 107 00:05:34,961 --> 00:05:37,336 любого домашнего насилия — 108 00:05:37,336 --> 00:05:40,988 это соблазнить и очаровать жертву. 109 00:05:40,988 --> 00:05:45,748 Я также не знала, что второй этап — изолировать жертву. 110 00:05:45,748 --> 00:05:49,902 И Коннор не пришёл однажды домой и не заявил: 111 00:05:49,902 --> 00:05:53,036 «Ты знаешь, все эти романтические глупости — это конечно замечательно, 112 00:05:53,036 --> 00:05:55,041 но мне нужно переходить к следующему этапу, 113 00:05:55,041 --> 00:05:59,220 где я изолирую тебя и начну тебя бить». (Смех) 114 00:05:59,220 --> 00:06:00,575 «Так что мне нужно увезти тебя из этой квартиры, 115 00:06:00,575 --> 00:06:02,216 где соседи могут услышать твои крики, 116 00:06:02,216 --> 00:06:04,689 и из этого города, где у тебя есть друзья, семья, 117 00:06:04,689 --> 00:06:07,995 и коллеги, которые могут видеть синяки». 118 00:06:07,995 --> 00:06:12,216 Вместо этого Коннор пришёл домой однажды вечером в пятницу 119 00:06:12,216 --> 00:06:14,947 и сказал мне, что он бросил свою работу, 120 00:06:14,947 --> 00:06:17,412 работу его мечты, 121 00:06:17,412 --> 00:06:21,553 и что он сделал это из-за меня, 122 00:06:21,553 --> 00:06:24,731 потому что со мной он почувствовал такую безопасность и любовь, 123 00:06:24,731 --> 00:06:27,854 что ему больше незачем самоутверждаться на Уолл-стрит, 124 00:06:27,854 --> 00:06:30,369 и он просто хочет уехать из города, 125 00:06:30,369 --> 00:06:33,347 подальше от его жестокой семьи, 126 00:06:33,347 --> 00:06:36,469 и переехать в крошечный городок в Новой Англии, 127 00:06:36,469 --> 00:06:40,042 где он смог бы начать свою жизнь вместе со мной. 128 00:06:40,042 --> 00:06:43,908 Я абсолютно не хотела уезжать из Нью-Йорка 129 00:06:43,908 --> 00:06:47,515 и бросать свою любимую работу, 130 00:06:47,515 --> 00:06:50,098 но я думала, что нужно идти на жертвы ради своего возлюбленного, 131 00:06:50,098 --> 00:06:53,562 поэтому я согласилась, бросила работу, 132 00:06:53,562 --> 00:06:56,193 и мы с Коннором уехали с Манхеттена. 133 00:06:56,193 --> 00:07:00,559 Я и понятия не имела, что это была безумная любовь, 134 00:07:00,559 --> 00:07:04,191 что я шла прямо в аккуратно расставленные 135 00:07:04,191 --> 00:07:09,171 физические, финансовые и психологические ловушки. 136 00:07:09,171 --> 00:07:11,491 Следующий шаг в сценарии семейного насилия — 137 00:07:11,491 --> 00:07:15,773 продемонстрировать источник угрозы 138 00:07:15,773 --> 00:07:17,972 и посмотреть, как жертва среагирует. 139 00:07:17,972 --> 00:07:20,681 Так появились пистолеты. 140 00:07:20,681 --> 00:07:23,599 Как только мы переехали в Новую Англию — туда, 141 00:07:23,599 --> 00:07:26,337 где Коннор должен был чувствовать себя так безопасно, — 142 00:07:26,337 --> 00:07:28,753 он купил три пистолета. 143 00:07:28,753 --> 00:07:32,193 Один он держал в бардачке нашей машины, 144 00:07:32,193 --> 00:07:34,849 Другой — под подушкой, 145 00:07:34,849 --> 00:07:38,011 а третий постоянно носил в кармане. 146 00:07:38,011 --> 00:07:40,329 Он сказал, что пистолеты ему нужны 147 00:07:40,329 --> 00:07:43,125 из-за травмы, которую он пережил в детстве, 148 00:07:43,125 --> 00:07:45,609 нужны, чтобы чувствовать себя защищённым. 149 00:07:45,609 --> 00:07:48,521 Но на самом деле это было послание мне. 150 00:07:48,521 --> 00:07:51,215 И хотя он не поднимал на меня руку, 151 00:07:51,215 --> 00:07:57,021 моя жизнь уже была в серьёзной опасности каждую минуту и каждый день. 152 00:07:57,021 --> 00:08:00,594 Коннор впервые физически напал на меня 153 00:08:00,594 --> 00:08:03,419 за пять дней до нашей свадьбы. 154 00:08:03,419 --> 00:08:07,611 Было 7 утра. Я всё ещё была в ночной рубашке. 155 00:08:07,611 --> 00:08:11,851 Я сидела за компьютером, пытаясь закончить статью, 156 00:08:11,851 --> 00:08:13,665 я была уставшей и раздражённой, 157 00:08:13,665 --> 00:08:16,752 и мой гнев послужил Коннору поводом 158 00:08:16,752 --> 00:08:19,903 схватить меня за шею обеими руками 159 00:08:19,903 --> 00:08:23,723 и сдавить так плотно, что я не могла ни дышать, ни кричать. 160 00:08:23,723 --> 00:08:25,547 Держа меня так, 161 00:08:25,547 --> 00:08:29,973 он несколько раз ударил меня о стену головой. 162 00:08:29,973 --> 00:08:35,291 Пять дней спустя, когда десять синяков только сошли с моей шеи, 163 00:08:35,291 --> 00:08:37,766 я надела мамино свадебное платье 164 00:08:37,766 --> 00:08:40,083 и вышла за него замуж. 165 00:08:40,083 --> 00:08:42,364 Несмотря на то, что случилось, 166 00:08:42,364 --> 00:08:45,883 я была уверена, что мы будем жить «долго и счастливо», 167 00:08:45,883 --> 00:08:49,964 потому что я любила его, и он любил меня так сильно. 168 00:08:49,964 --> 00:08:53,336 И он очень-очень сожалел. 169 00:08:53,336 --> 00:08:56,509 Он испытывал сильный стресс из-за свадьбы 170 00:08:56,509 --> 00:08:58,706 и перспективы семейной жизни. 171 00:08:58,706 --> 00:09:00,427 Это был единичный случай, 172 00:09:00,427 --> 00:09:04,023 и он никогда не причинит мне боль снова. 173 00:09:04,023 --> 00:09:06,603 Это случилось ещё дважды во время медового месяца. 174 00:09:06,603 --> 00:09:09,690 Первый раз я была за рулём, мы искали дикий пляж, 175 00:09:09,690 --> 00:09:12,392 и я заблудилась, 176 00:09:12,392 --> 00:09:15,362 а он ударил меня в висок так сильно, 177 00:09:15,362 --> 00:09:17,506 что я несколько раз стукнулась головой 178 00:09:17,506 --> 00:09:19,913 об окно машины. 179 00:09:19,913 --> 00:09:23,279 А несколько дней спустя, когда мы возвращались после медового месяца, 180 00:09:23,279 --> 00:09:25,562 он был так взбешён пробками, 181 00:09:25,562 --> 00:09:28,994 что бросил холодный Биг Мак мне прямо в лицо. 182 00:09:28,994 --> 00:09:31,602 Коннор продолжал избивать меня раз или два в неделю 183 00:09:31,602 --> 00:09:35,019 на протяжении двух с половиной лет нашего брака. 184 00:09:35,019 --> 00:09:38,144 Я ошибочно думала, что была уникальна 185 00:09:38,144 --> 00:09:40,787 и одинока в этой ситуации. 186 00:09:40,787 --> 00:09:42,978 Одна из трёх американских женщин 187 00:09:42,978 --> 00:09:47,130 имеет опыт бытового насилия или преследования, 188 00:09:47,130 --> 00:09:50,771 а по информации CDC, 15 миллионов детей 189 00:09:50,771 --> 00:09:54,181 испытывают насилие каждый год, 15 миллионов. 190 00:09:54,181 --> 00:09:58,554 Так что, на самом деле, я была в очень неплохой компании. 191 00:09:58,554 --> 00:10:00,970 Вернёмся к ключевому вопросу. 192 00:10:00,970 --> 00:10:03,465 Почему я жила с ним? 193 00:10:03,465 --> 00:10:06,203 Ответ прост. 194 00:10:06,203 --> 00:10:08,891 Я не знала, что это было насилие. 195 00:10:08,891 --> 00:10:12,739 Несмотря на то, что он приставлял пистолет к моей голове, 196 00:10:12,739 --> 00:10:14,962 толкал меня с лестницы, 197 00:10:14,962 --> 00:10:16,343 угрожал убить нашу собаку, 198 00:10:16,343 --> 00:10:20,266 вытащил ключ из зажигания автомобиля, когда я ехала по шоссе, 199 00:10:20,266 --> 00:10:22,783 вылил кофейную гущу мне на голову, 200 00:10:22,783 --> 00:10:25,099 как я одевалась перед собеседованием, 201 00:10:25,099 --> 00:10:29,469 я ни разу не думала о себе, как об избиваемой жене. 202 00:10:29,469 --> 00:10:33,046 Наоборот, я была сильной женщиной, 203 00:10:33,046 --> 00:10:35,298 любящей мужчину с серьёзной проблемой, 204 00:10:35,298 --> 00:10:37,355 и я — единственный человек на земле, 205 00:10:37,355 --> 00:10:40,795 который мог помочь Коннору решить его проблемы. 206 00:10:40,795 --> 00:10:44,506 Другой вопрос, который задаёт каждый: 207 00:10:44,506 --> 00:10:46,923 почему бы просто не уйти? 208 00:10:46,923 --> 00:10:50,874 Почему я не ушла? Я могла уехать в любое время. 209 00:10:50,874 --> 00:10:55,586 Для меня это самый грустный и болезненный вопрос, 210 00:10:55,586 --> 00:10:58,677 потому что мы, жертвы, знаем кое-что, чего вы не знаете: 211 00:10:58,677 --> 00:11:03,070 уйти от насильника очень опасно. 212 00:11:03,070 --> 00:11:06,389 Потому что последний этап семейной жестокости — 213 00:11:06,389 --> 00:11:09,284 смерть жертвы. 214 00:11:09,284 --> 00:11:11,825 Свыше 70% убийств на почве бытового насилия 215 00:11:11,825 --> 00:11:15,893 случается после того, как жертва разрывает отношения, 216 00:11:15,893 --> 00:11:17,786 после того, как она выходит из игры, 217 00:11:17,786 --> 00:11:21,037 потому что тогда мучителю уже нечего терять. 218 00:11:21,037 --> 00:11:24,128 Другие варианты включают в себя длительные преследования, 219 00:11:24,128 --> 00:11:27,080 даже после того, как насильник вновь вступает в брак, 220 00:11:27,080 --> 00:11:29,235 лишение финансовых средств, 221 00:11:29,235 --> 00:11:31,624 и манипуляции судебной системой 222 00:11:31,624 --> 00:11:34,447 для устрашения жертвы и её детей, 223 00:11:34,447 --> 00:11:39,373 которых суд по семейным делам зачастую обязывает 224 00:11:39,373 --> 00:11:41,342 проводить время без присмотра 225 00:11:41,342 --> 00:11:45,013 с человеком, который бил их мать. 226 00:11:45,013 --> 00:11:49,188 И мы ещё спрашиваем, почему она не просто ушла? 227 00:11:49,188 --> 00:11:50,942 Я смогла уйти 228 00:11:50,942 --> 00:11:53,844 после одного последнего, садистского избиения, 229 00:11:53,844 --> 00:11:57,003 которое разбило все мои заблуждения. 230 00:11:57,003 --> 00:12:00,173 Я поняла, что человек, которого я так любила, 231 00:12:00,173 --> 00:12:03,083 убьёт меня, если я ничего не предприму. 232 00:12:03,083 --> 00:12:05,598 Поэтому я перестала молчать. 233 00:12:05,598 --> 00:12:08,428 Я рассказала всем: 234 00:12:08,428 --> 00:12:12,213 полиции, соседям, 235 00:12:12,213 --> 00:12:16,053 друзьям и семье, даже незнакомым людям, 236 00:12:16,053 --> 00:12:22,907 и сегодня я здесь потому, что вы все помогли мне. 237 00:12:22,907 --> 00:12:25,445 Мы склонны классифицировать жертв 238 00:12:25,445 --> 00:12:28,507 как ужасные газетные заголовки: 239 00:12:28,507 --> 00:12:31,803 «склонные к саморазрушению», «ущербные». 240 00:12:31,803 --> 00:12:34,806 Вопрос «Почему она не уходит?» 241 00:12:34,806 --> 00:12:40,442 для некоторых означает «сама виновата, что осталась», 242 00:12:40,442 --> 00:12:43,766 как будто жертвы намеренно влюбляются в тех мужчин, 243 00:12:43,766 --> 00:12:46,398 которые стремятся их уничтожить. 244 00:12:46,398 --> 00:12:48,902 Но с после публикации книги «Безумная любовь» 245 00:12:48,902 --> 00:12:52,425 я услышала сотни историй от мужчин и женщин, 246 00:12:52,425 --> 00:12:54,870 которые тоже спаслись, 247 00:12:54,870 --> 00:12:59,250 которые извлекли бесценный жизненный урок из того, что произошло, 248 00:12:59,250 --> 00:13:03,463 и стали жить по-другому — радостно, счастливо, 249 00:13:03,463 --> 00:13:05,797 стали хорошими сотрудниками, жёнами и матерями, 250 00:13:05,797 --> 00:13:10,478 стали жить без насилия — как я. 251 00:13:10,478 --> 00:13:14,509 Получается, что на самом деле я была очень типичной жертвой бытового насилия, 252 00:13:14,509 --> 00:13:17,953 и типичной выжившей. 253 00:13:17,953 --> 00:13:21,978 Я вышла замуж повторно, за доброго и нежного человека, 254 00:13:21,978 --> 00:13:24,314 и у нас трое детей. 255 00:13:24,314 --> 00:13:27,715 У меня есть чёрный лабрадор и минивэн. 256 00:13:27,715 --> 00:13:31,181 То, чего у меня никогда 257 00:13:31,181 --> 00:13:34,139 больше не будет, 258 00:13:34,139 --> 00:13:36,264 так это заряженного пистолета возле виска, 259 00:13:36,264 --> 00:13:39,907 который держит кто-то, кто якобы любит меня. 260 00:13:39,907 --> 00:13:42,538 Прямо сейчас, может быть, вы думаете: 261 00:13:42,538 --> 00:13:44,445 «Ого, потрясающая история» 262 00:13:44,445 --> 00:13:47,573 или «Ну и дурочка же она была». 263 00:13:47,573 --> 00:13:53,576 Но все это время я говорила о вас. 264 00:13:53,576 --> 00:13:57,093 Я могу с уверенностью сказать, что сейчас 265 00:13:57,093 --> 00:13:58,835 меня слушает несколько человек, 266 00:13:58,835 --> 00:14:01,847 которые подвергаются насилию, 267 00:14:01,847 --> 00:14:04,362 или подвергались в детстве, 268 00:14:04,362 --> 00:14:07,732 или сами истязают других. 269 00:14:07,732 --> 00:14:09,669 Насилие может происходить с вашей дочерью, 270 00:14:09,669 --> 00:14:14,962 вашей сестрой, лучшей подругой, прямо сейчас. 271 00:14:14,962 --> 00:14:18,406 Я смогла положить конец своей «безумной любви», 272 00:14:18,406 --> 00:14:20,607 нарушив молчание. 273 00:14:20,607 --> 00:14:23,122 И я до сих пор пробиваю эту стену молчания. 274 00:14:23,122 --> 00:14:26,938 Это мой способ помочь другим жертвам. 275 00:14:26,938 --> 00:14:30,306 У меня к вам есть просьба. 276 00:14:30,306 --> 00:14:33,138 Говорите о том, что вы слышали здесь. 277 00:14:33,138 --> 00:14:36,466 Насилие процветает только в тишине. 278 00:14:36,466 --> 00:14:40,169 В ваших силах прекратить насилие в семье, 279 00:14:40,169 --> 00:14:43,678 просто указав на него. 280 00:14:43,678 --> 00:14:46,752 Нам, жертвам, нужна помощь каждого. 281 00:14:46,752 --> 00:14:50,825 Нам нужно, чтобы вы все узнали 282 00:14:50,825 --> 00:14:54,603 тайну семейного насилия. 283 00:14:54,603 --> 00:14:57,587 Сделайте насилие видимым, просто говоря об этом 284 00:14:57,587 --> 00:14:59,714 со своими детьми, с коллегами, 285 00:14:59,714 --> 00:15:01,651 с друзьями и семьёй. 286 00:15:01,651 --> 00:15:05,097 Покажите переживших насилие, как замечательных людей, достойных любви 287 00:15:05,097 --> 00:15:07,912 и счастливого будущего. 288 00:15:07,912 --> 00:15:11,393 Распознавайте ранние признаки насилия 289 00:15:11,393 --> 00:15:14,226 и сознательно вмешивайтесь, 290 00:15:14,226 --> 00:15:18,388 остановите этот процесс, покажите жертве выход. 291 00:15:18,388 --> 00:15:22,383 Вместе мы сможем сделать наши дома, 292 00:15:22,383 --> 00:15:26,000 наши семьи, наш домашний очаг 293 00:15:26,000 --> 00:15:29,257 безопасными и мирными оазисами, которыми они и должны быть. 294 00:15:29,257 --> 00:15:31,229 Спасибо. 295 00:15:31,229 --> 00:15:38,937 (Аплодисменты)