1 00:00:00,681 --> 00:00:03,969 Jsem zde, abych hovořila o znepokojující otázce, 2 00:00:03,969 --> 00:00:07,667 která má stejně tak znepokojující odpověď. 3 00:00:07,667 --> 00:00:11,269 Mým tématem je tajemství domácího násilí, 4 00:00:11,269 --> 00:00:13,603 a otázka, do které se pustím, 5 00:00:13,603 --> 00:00:17,684 bude jediná otázka, kterou si každý klade: 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,296 „Proč s ním zůstává?“ 7 00:00:19,296 --> 00:00:23,292 „Proč by někdo zůstával s mužem, který ji bije?“ 8 00:00:23,292 --> 00:00:26,269 Nejsem psychiatr, sociální pracovník, 9 00:00:26,269 --> 00:00:28,604 ani odborník na domácí násilí. 10 00:00:28,604 --> 00:00:31,803 Jsem jen žena, která vám poví svůj příběh. 11 00:00:31,803 --> 00:00:36,316 Bylo mi 22. Právě jsem vystudovala Harvardovu univerzitu. 12 00:00:36,316 --> 00:00:38,788 Odstěhovala jsem se do New Yorku kvůli mé první práci 13 00:00:38,788 --> 00:00:42,084 jako autorka a redaktorka časopisu Seventeen. 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,324 Měla jsem svůj první byt, 15 00:00:44,324 --> 00:00:47,524 svou první malou zelenou kartu American Express, 16 00:00:47,524 --> 00:00:50,552 a měla jsem obrovské tajemství. 17 00:00:50,552 --> 00:00:54,251 Mým tajemstvím byla tato zbraň, 18 00:00:54,251 --> 00:00:57,689 kterou mi na hlavu mířil muž, 19 00:00:57,689 --> 00:01:00,252 o kterém jsem si myslela, že je můj životní partner. 20 00:01:00,252 --> 00:01:03,737 Mnohokrát. 21 00:01:03,737 --> 00:01:07,297 Muž, kterého jsem milovala více než kohokoliv na Zemi, 22 00:01:07,297 --> 00:01:11,376 mi držel zbraň u hlavy a vyhrožoval, že mě zabije, 23 00:01:11,376 --> 00:01:14,561 tolikrát, že se to ani nedá spočítat. 24 00:01:14,561 --> 00:01:17,304 Jsem zde, abych vám pověděla příběh šílené lásky. 25 00:01:17,304 --> 00:01:20,488 Psychologické pasti přestrojené za lásku, 26 00:01:20,488 --> 00:01:23,340 do které se chytí miliony žen a dokonce i několik mužů. 27 00:01:23,340 --> 00:01:25,721 A to každý rok. 28 00:01:25,721 --> 00:01:28,470 Tohle může být i váš příběh. 29 00:01:28,470 --> 00:01:31,513 Nevypadám jako typická oběť domácího násilí. 30 00:01:31,513 --> 00:01:33,819 Mám bakaláře z angličtiny na Harvardu 31 00:01:33,819 --> 00:01:36,181 a MBA z marketingu na Wharton Business School. 32 00:01:36,181 --> 00:01:39,473 Většinu mé kariéry jsem pracovala pro firmy z Fortune 500, 33 00:01:39,473 --> 00:01:43,745 včetně Johnson & Johnson, Leo Burnett a The Washington Post. 34 00:01:43,745 --> 00:01:47,541 Téměř 20 let jsem provdaná za svého druhého manžela 35 00:01:47,541 --> 00:01:50,330 a spolu máme tři děti. 36 00:01:50,330 --> 00:01:54,559 Můj pes je černý labrador, a řídím minidodávku Hondu Odyssey. 37 00:01:54,559 --> 00:01:57,039 (Smích) 38 00:01:57,039 --> 00:01:59,758 Takže mým prvním vzkazem pro vás je, že domácí násilí 39 00:01:59,758 --> 00:02:02,126 se děje každému – 40 00:02:02,126 --> 00:02:06,302 všem rasám, všem náboženstvím, nehledě na příjem a stupeň vzdělání. 41 00:02:06,302 --> 00:02:08,241 Je všude. 42 00:02:08,241 --> 00:02:10,761 A mým druhým vzkazem je, že si všichni myslí, 43 00:02:10,761 --> 00:02:12,879 že se domácí násilí děje jen ženám. 44 00:02:12,879 --> 00:02:15,147 Že je to ženská záležitost. 45 00:02:15,147 --> 00:02:17,366 Ne tak úplně. 46 00:02:17,366 --> 00:02:21,478 Přes 85 procent agresorů tvoří muži, a k domácímu násilí 47 00:02:21,478 --> 00:02:27,396 dochází jen v důvěrných, vzájemně závislých, dlouhotrvajících vztazích, 48 00:02:27,396 --> 00:02:29,565 jinými slovy v rodinách. 49 00:02:29,565 --> 00:02:33,430 Na posledním místě, kde bychom předpokládali násilí, 50 00:02:33,430 --> 00:02:37,708 což je důvod, proč je domácí násilí tak matoucí. 51 00:02:37,708 --> 00:02:41,259 Řeknu vám, že jsem se považovala za poslední bytost na Zemi, 52 00:02:41,259 --> 00:02:43,831 která by zůstala s člověkem, co ji bije. 53 00:02:43,831 --> 00:02:47,238 Ale ve skutečnosti jsem kvůli svému věku byla úplně typická oběť. 54 00:02:47,238 --> 00:02:50,523 Bylo mi 22 a ve Spojených státech 55 00:02:50,523 --> 00:02:54,372 je u žen mezi 16 až 24 lety třikrát pravděpodobnější, 56 00:02:54,372 --> 00:02:57,133 že se stanou oběťmi domácího násilí 57 00:02:57,133 --> 00:02:59,948 než ženy jiného věku. 58 00:02:59,948 --> 00:03:03,251 A přes 500 žen a dívek tohoto věku 59 00:03:03,251 --> 00:03:06,822 zabije každý rok jejich násilný partner, 60 00:03:06,822 --> 00:03:11,455 přítel, nebo manžel v USA. 61 00:03:11,455 --> 00:03:14,515 Byla jsem také typická oběť, protože jsem nevěděla nic 62 00:03:14,515 --> 00:03:19,100 o domácím násilí, jeho varovných signálech nebo vzorech. 63 00:03:19,100 --> 00:03:24,165 Potkala jsem Conora jedné studené, deštivé, lednové noci. 64 00:03:24,165 --> 00:03:27,128 Posadil se vedle mě v newyorském metru 65 00:03:27,128 --> 00:03:29,267 a začal mě balit. 66 00:03:29,267 --> 00:03:31,135 Řekl mi dvě věci. 67 00:03:31,135 --> 00:03:34,937 První byla, že také vystudoval univerzitu v Ivy League, 68 00:03:34,937 --> 00:03:39,292 a že pracuje v působivé bance na Wall Street. 69 00:03:39,292 --> 00:03:42,952 Ale nejvíce na mě při našem prvním setkání zapůsobilo, 70 00:03:42,952 --> 00:03:46,240 že byl chytrý a zábavný 71 00:03:46,240 --> 00:03:47,640 a vypadal jako kluk z venkova. 72 00:03:47,640 --> 00:03:49,987 Měl takové velké tváře, tváře jako jablíčka, 73 00:03:49,987 --> 00:03:51,672 a vlasy blonďaté jako pšenice, 74 00:03:51,672 --> 00:03:54,959 a vypadal tak sladce. 75 00:03:54,959 --> 00:03:58,743 Jedna z nejchytřejších věcí, které Conor od samého počátku prováděl, 76 00:03:58,743 --> 00:04:04,317 bylo vytváření iluze, že já jsem ve vztahu dominantní partner. 77 00:04:04,317 --> 00:04:06,518 Tohle se mu vedlo hlavně ze začátku tím, 78 00:04:06,518 --> 00:04:09,384 že mě zbožňoval. 79 00:04:09,384 --> 00:04:12,670 Začali jsme spolu chodit a on na mně miloval úplně všechno, 80 00:04:12,670 --> 00:04:14,354 že jsem byla chytrá, že jsem studovala na Harvardu, 81 00:04:14,354 --> 00:04:17,384 že jsem nadšeně pomáhala mladým dívkám a pouštěla se do své práce. 82 00:04:17,384 --> 00:04:19,915 Chtěl vědět všechno o mé rodině, 83 00:04:19,915 --> 00:04:22,531 mém dětství, mých nadějích a snech. 84 00:04:22,531 --> 00:04:26,165 Conor mi důvěřoval. Jako spisovatelce a jako ženě 85 00:04:26,165 --> 00:04:29,844 způsobem, jakým to nikdo dříve neudělal. 86 00:04:29,844 --> 00:04:34,169 A také mezi námi vytvořil kouzelné prostředí důvěry, 87 00:04:34,169 --> 00:04:36,689 tím, že mi prozradil své tajemství, 88 00:04:36,689 --> 00:04:41,169 které bylo, že jako hodně malého chlapce od 4 let 89 00:04:41,169 --> 00:04:44,080 ho brutálně a opakovaně fyzicky týral 90 00:04:44,080 --> 00:04:45,766 jeho nevlastní otec. 91 00:04:45,766 --> 00:04:49,706 A týrání dosáhlo takových rozměrů, že ani nedokončil osmou třídu, 92 00:04:49,706 --> 00:04:52,325 i přesto, že byl velice chytrý. 93 00:04:52,325 --> 00:04:55,581 Téměr 20 let strávil budováním nového života. 94 00:04:55,581 --> 00:04:58,737 Proto pro něj také ten titul z Ivy League, 95 00:04:58,737 --> 00:05:01,550 práce na Wall Street a zářivá budoucnost 96 00:05:01,550 --> 00:05:04,121 tolik znamenaly. 97 00:05:04,121 --> 00:05:06,265 Kdybyste mi řekli, 98 00:05:06,265 --> 00:05:11,629 že takový chytrý, vtipný, citlivý muž, který mě zbožňuje, 99 00:05:11,629 --> 00:05:16,012 mi jednoho dne bude diktovat, jestli mám nosit make-up či nikoliv, 100 00:05:16,012 --> 00:05:18,062 jak krátké budou mé sukně, 101 00:05:18,062 --> 00:05:19,992 kde budu žít, jakou práci vezmu, 102 00:05:19,992 --> 00:05:23,356 kdo budou mí přátelé a kde strávím Vánoce... 103 00:05:23,356 --> 00:05:25,304 Vysmála bych se vám. 104 00:05:25,304 --> 00:05:28,352 Protože ze začátku nebyly v Conorově chování známky násilí, 105 00:05:28,352 --> 00:05:31,836 manipulace ani hněvu. 106 00:05:31,836 --> 00:05:34,961 Nevěděla jsem, že první fáze 107 00:05:34,961 --> 00:05:37,336 v každém vztahu s domácím násilím 108 00:05:37,336 --> 00:05:40,988 je svést a okouzlit oběť. 109 00:05:40,988 --> 00:05:45,748 Také jsem nevěděla, že druhým krokem je oběť izolovat. 110 00:05:45,748 --> 00:05:49,902 Conor prostě nepřišel domů a neřekl: 111 00:05:49,902 --> 00:05:53,036 „Hele, tyhle blbosti s Romeem a Julií byly skvělý, 112 00:05:53,036 --> 00:05:55,041 ale musím se dostat do další fáze, 113 00:05:55,041 --> 00:05:59,220 kde tě budu izolovat a týrat.“ (Smích) 114 00:05:59,220 --> 00:06:00,575 „Takže potřebuju, abys vypadla z baráku, 115 00:06:00,575 --> 00:06:02,216 kde můžou sousedi slyšet tvůj křik 116 00:06:02,216 --> 00:06:04,689 a taky z města, kde máš přátele, rodinu 117 00:06:04,689 --> 00:06:07,995 a kolegy, kteří můžou vidět modřiny.“ 118 00:06:07,995 --> 00:06:12,216 Místo toho přišel Conor v pátek večer domů 119 00:06:12,216 --> 00:06:14,947 a řekl mi, že toho dne podal výpověď 120 00:06:14,947 --> 00:06:17,412 ve své vysněné práci, 121 00:06:17,412 --> 00:06:21,553 a řekl, že podal výpověď kvůli mně. 122 00:06:21,553 --> 00:06:24,731 Protože díky mně se cítí v bezpečí a milovaný, 123 00:06:24,731 --> 00:06:27,854 takže si už na Wall Street nemusel nic dokazovat. 124 00:06:27,854 --> 00:06:30,369 A tak chtěl prostě odjet z města, 125 00:06:30,369 --> 00:06:33,347 pryč od jeho násilnické, dysfunkční rodiny, 126 00:06:33,347 --> 00:06:36,469 a přestěhovat se do malého městečka v Nové Anglii, 127 00:06:36,469 --> 00:06:40,042 kde by spolu se mnou mohl začít nový život. 128 00:06:40,042 --> 00:06:43,908 Poslední věc, kterou jsem já chtěla, bylo opustit New York 129 00:06:43,908 --> 00:06:47,515 a mou vysněnou práci. 130 00:06:47,515 --> 00:06:50,098 Ale myslela jsem, že pro životního partnera se musíte obětovat, 131 00:06:50,098 --> 00:06:53,562 Takže jsem souhlasila, opustila svou práci 132 00:06:53,562 --> 00:06:56,193 a spolu s Conorem jsme opustili Manhattan. 133 00:06:56,193 --> 00:07:00,559 Neměla jsem ponětí, že jsem se pustila do šílené lásky, 134 00:07:00,559 --> 00:07:04,191 že jsem po hlavě padala do pečlivě nastražené 135 00:07:04,191 --> 00:07:09,171 fyzické, finanční i duševní pasti. 136 00:07:09,171 --> 00:07:11,491 Dalším krokem v domácím násilí je 137 00:07:11,491 --> 00:07:15,773 vyhrožovat samotným násilím 138 00:07:15,773 --> 00:07:17,972 a sledovat její reakci. 139 00:07:17,972 --> 00:07:20,681 A právě tady přišly na řadu zbraně. 140 00:07:20,681 --> 00:07:23,599 Jakmile jsme se přestěhovali do Nové Anglie, 141 00:07:23,599 --> 00:07:26,337 tedy místa, kde se měl Conor cítit bezpečně, 142 00:07:26,337 --> 00:07:28,753 koupil si tři zbraně. 143 00:07:28,753 --> 00:07:32,193 Jednu nechával v přihrádce našeho auta. 144 00:07:32,193 --> 00:07:34,849 Druhou schovával pod polštář v naší posteli, 145 00:07:34,849 --> 00:07:38,011 a třetí nosil pořád u sebe v kapse. 146 00:07:38,011 --> 00:07:40,329 A říkal, že tyhle zbraně potřebuje 147 00:07:40,329 --> 00:07:43,125 kvůli traumatu, které zažil jako malý kluk. 148 00:07:43,125 --> 00:07:45,609 Potřeboval je, aby se cítil chráněný. 149 00:07:45,609 --> 00:07:48,521 Ale ty zbraně pro mě byly skutečným znamením, 150 00:07:48,521 --> 00:07:51,215 a i když na mě nevztáhl ruku, 151 00:07:51,215 --> 00:07:57,021 můj život byl ve vážném nebezpečí každou minutu každého dne. 152 00:07:57,021 --> 00:08:00,594 Poprvé mě Conor fyzicky napadl 153 00:08:00,594 --> 00:08:03,419 pět dnů před naší svatbou. 154 00:08:03,419 --> 00:08:07,611 Bylo 7 ráno a ještě jsem na sobě měla noční košili. 155 00:08:07,611 --> 00:08:11,851 Pracovala jsem na počítači a snažila se dokončit jednu písemnou práci, 156 00:08:11,851 --> 00:08:13,665 byla jsem z toho tak otrávená 157 00:08:13,665 --> 00:08:16,752 a Conor využil můj vztek jako záminku, 158 00:08:16,752 --> 00:08:19,903 aby položil své ruce kolem mého krku 159 00:08:19,903 --> 00:08:23,723 a sevřel ho tak pevně, že jsem nemohla dýchat ani křičet. 160 00:08:23,723 --> 00:08:25,547 A využil toho sevření, 161 00:08:25,547 --> 00:08:29,973 aby mou hlavou několikrát praštil o zeď. 162 00:08:29,973 --> 00:08:35,291 O pět dnů později už modřiny na krku akorát vybledly 163 00:08:35,291 --> 00:08:37,766 a já jsem si oblékla matčiny svatební šaty 164 00:08:37,766 --> 00:08:40,083 a vzala si ho. 165 00:08:40,083 --> 00:08:42,364 Navzdory tomu, co se stalo, 166 00:08:42,364 --> 00:08:45,883 jsem si byla jistá, že budeme žít šťastně až do smrti. 167 00:08:45,883 --> 00:08:49,964 Protože jsem ho milovala a on hrozně miloval mě. 168 00:08:49,964 --> 00:08:53,336 A tolik, tolik ho to mrzelo. 169 00:08:53,336 --> 00:08:56,509 Jen byl tak strašně vystresovaný z naší svatby 170 00:08:56,509 --> 00:08:58,706 a z toho, že budeme rodina. 171 00:08:58,706 --> 00:09:00,427 Byl to ojedinělý incident, 172 00:09:00,427 --> 00:09:04,023 a on mi už nikdy neublíží. 173 00:09:04,023 --> 00:09:06,603 Opakovalo se to dvakrát na líbánkách. 174 00:09:06,603 --> 00:09:09,690 Poprvé, když jsem řídila, abych našla jednu skrytou pláž 175 00:09:09,690 --> 00:09:12,392 a ztratila jsem se. 176 00:09:12,392 --> 00:09:15,362 Udeřil mě z boku do hlavy tak silně, 177 00:09:15,362 --> 00:09:17,506 že jsem se druhou stranou hlavy několikrát 178 00:09:17,506 --> 00:09:19,913 praštila o okénko. 179 00:09:19,913 --> 00:09:23,279 A pak o pár dní později, když jsme jeli domů z líbánek, 180 00:09:23,279 --> 00:09:25,562 se rozčílil kvůli dopravě 181 00:09:25,562 --> 00:09:28,994 a hodil mi do tváře vychladlý Big Mac. 182 00:09:28,994 --> 00:09:31,602 A pak mě Conor mlátil jednou či dvakrát týdně 183 00:09:31,602 --> 00:09:35,019 dalších dva a půl roku našeho manželství. 184 00:09:35,019 --> 00:09:38,144 Pletla jsem se, když jsem si myslela, že jsem jediná 185 00:09:38,144 --> 00:09:40,787 a samotná v takové situaci. 186 00:09:40,787 --> 00:09:42,978 Každá třetí americká žena 187 00:09:42,978 --> 00:09:47,130 má zkušenosti s domácím násilím nebo pronásledováním v průběhu života, 188 00:09:47,130 --> 00:09:50,771 a CDC hlásí 15 milionů dětí, 189 00:09:50,771 --> 00:09:54,181 které jsou každý rok zneužívány. 15 milionů. 190 00:09:54,181 --> 00:09:58,554 Vlastně jsem byla v opravdu dobré společnosti. 191 00:09:58,554 --> 00:10:00,970 Zpátky k mé otázce: 192 00:10:00,970 --> 00:10:03,465 Proč jsem zůstala? 193 00:10:03,465 --> 00:10:06,203 Odpověď je prostá. 194 00:10:06,203 --> 00:10:08,891 Nevěděla jsem, že mě zneužívá. 195 00:10:08,891 --> 00:10:12,739 I přes to, že mi u hlavy držel nabitou zbraň, 196 00:10:12,739 --> 00:10:14,962 shodil mě ze schodů, 197 00:10:14,962 --> 00:10:16,343 vyhrožoval, že zabije našeho psa, 198 00:10:16,343 --> 00:10:20,266 vytáhl klíček ze zapalování, když jsem jela po dálnici, 199 00:10:20,266 --> 00:10:22,783 nasypal mi do vlasů mletou kávu, 200 00:10:22,783 --> 00:10:25,099 když jsem se oblékala na pracovní pohovor. 201 00:10:25,099 --> 00:10:29,469 Nikdy jsem si o sobě nepomyslela, že jsem týraná žena. 202 00:10:29,469 --> 00:10:33,046 Místo toho jsem byla velmi silná žena, 203 00:10:33,046 --> 00:10:35,298 zamilovaná do velmi nešťastného muže, 204 00:10:35,298 --> 00:10:37,355 a byla jsem jediný člověk na Zemi, 205 00:10:37,355 --> 00:10:40,795 který mohl pomoci Conorovi čelit svým problémům. 206 00:10:40,795 --> 00:10:44,506 Druhá otázka, na kterou se každý ptá: 207 00:10:44,506 --> 00:10:46,923 Proč prostě neodejde? 208 00:10:46,923 --> 00:10:50,874 Proč jsem neodešla? Mohla jsem přece kdykoliv odejít. 209 00:10:50,874 --> 00:10:55,586 Pro mě je to ta nejsmutnější a nejbolestivější otázka, na kterou se lidé ptají. 210 00:10:55,586 --> 00:10:58,677 Protože my oběti víme něco, co vy většinou nevíte: 211 00:10:58,677 --> 00:11:03,070 Je neuvěřitelně nebezpečné odejít od násilníka. 212 00:11:03,070 --> 00:11:06,389 Protože posledním krokem v domácím násilí 213 00:11:06,389 --> 00:11:09,284 je zabít ji. 214 00:11:09,284 --> 00:11:11,825 Přes 70 procent vražd během domácího násilí 215 00:11:11,825 --> 00:11:15,893 se stane poté, co oběť ukončí vztah. 216 00:11:15,893 --> 00:11:17,786 Poté, co odejde, 217 00:11:17,786 --> 00:11:21,037 protože pak už nemá násilník co ztratit. 218 00:11:21,037 --> 00:11:24,128 Jiné následky zahrnují dlouhotrvající pronásledování, 219 00:11:24,128 --> 00:11:27,080 a to i když se násilník znovu ožení; 220 00:11:27,080 --> 00:11:29,235 odpírání finančních zdrojů; 221 00:11:29,235 --> 00:11:31,624 a manipulace se soudem pro rodinné záležitosti, 222 00:11:31,624 --> 00:11:34,447 aby vystrašil oběť a její děti, 223 00:11:34,447 --> 00:11:39,373 které soudci pravidelně nutí, aby 224 00:11:39,373 --> 00:11:41,342 trávily svůj čas o samotě 225 00:11:41,342 --> 00:11:45,013 s mužem, který bil jejich matku. 226 00:11:45,013 --> 00:11:49,188 A přesto se ptáme, proč prostě neodešla? 227 00:11:49,188 --> 00:11:50,942 Byla jsem schopná odejít 228 00:11:50,942 --> 00:11:53,844 až kvůli poslednímu, sadistickému útoku, 229 00:11:53,844 --> 00:11:57,003 který prolomil veškeré mé popírání. 230 00:11:57,003 --> 00:12:00,173 Uvědomila jsem si, že muž, kterého jsem tolik milovala, 231 00:12:00,173 --> 00:12:03,083 mě zabije, pokud ho nechám. 232 00:12:03,083 --> 00:12:05,598 Takže jsem prolomila ticho. 233 00:12:05,598 --> 00:12:08,428 Řekl jsem to každému. 234 00:12:08,428 --> 00:12:12,213 Policii, sousedům, 235 00:12:12,213 --> 00:12:16,053 mým přátelům a rodině, naprostým cizincům. 236 00:12:16,053 --> 00:12:22,907 A dnes tady stojím, protože vy všichni jste mi pomohli. 237 00:12:22,907 --> 00:12:25,445 Máme tendenci škatulkovat oběti 238 00:12:25,445 --> 00:12:28,507 jako příšerné titulky v novinách, 239 00:12:28,507 --> 00:12:31,803 sebevražedné ženy, poškozené zboží. 240 00:12:31,803 --> 00:12:34,806 Na otázku „Proč zůstává?“ 241 00:12:34,806 --> 00:12:40,442 odpoví někteří lidé: „Je to její chyba, že zůstala.“ 242 00:12:40,442 --> 00:12:43,766 Jako kdyby se oběti schválně zamilovaly do mužů, 243 00:12:43,766 --> 00:12:46,398 kteří nás chtějí zničit. 244 00:12:46,398 --> 00:12:48,902 Ale od vydání „Crazy Love“ 245 00:12:48,902 --> 00:12:52,425 jsem slyšela stovky příběhů od mužů i žen, 246 00:12:52,425 --> 00:12:54,870 které také odešly, 247 00:12:54,870 --> 00:12:59,250 které z toho, co se stalo, dostaly neocenitelnou životní lekci 248 00:12:59,250 --> 00:13:03,463 a které si vybudovaly nový život, radostný a šťastný život 249 00:13:03,463 --> 00:13:05,797 jako zaměstnankyně, ženy a matky, 250 00:13:05,797 --> 00:13:10,478 život bez jakéhokoli násilí. Jako já. 251 00:13:10,478 --> 00:13:14,509 Protože se ukázalo, že jsem opravdu velice typická obět domácího násilí 252 00:13:14,509 --> 00:13:17,953 a také typický přeživší domácího násilí. 253 00:13:17,953 --> 00:13:21,978 Znovu jsem se provdala za milého a něžného muže 254 00:13:21,978 --> 00:13:24,314 a máme spolu tři děti. 255 00:13:24,314 --> 00:13:27,715 Mám černého labradora a minidodávku. 256 00:13:27,715 --> 00:13:31,181 Co už nikdy mít nebudu, 257 00:13:31,181 --> 00:13:34,139 nikdy, 258 00:13:34,139 --> 00:13:36,264 je nabitá zbraň, kterou mi na hlavu 259 00:13:36,264 --> 00:13:39,907 míří někdo, kdo říká, že mě miluje. 260 00:13:39,907 --> 00:13:42,538 Právě teď si možná myslíte: 261 00:13:42,538 --> 00:13:44,445 „Páni, to je fascinující,“ 262 00:13:44,445 --> 00:13:47,573 nebo „Páni, ta byla ale pitomá," 263 00:13:47,573 --> 00:13:53,576 ale celou tu dobu jsem vlastně mluvila o vás. 264 00:13:53,576 --> 00:13:57,093 Přísahám, že je tu několik lidí, 265 00:13:57,093 --> 00:13:58,835 kteří mě teď poslouchají, 266 00:13:58,835 --> 00:14:01,847 a kteří jsou právě týráni 267 00:14:01,847 --> 00:14:04,362 nebo byli týráni jako děti 268 00:14:04,362 --> 00:14:07,732 nebo jsou to násilníci sami. 269 00:14:07,732 --> 00:14:09,669 Týrání může postihnout vaši dceru, 270 00:14:09,669 --> 00:14:14,962 sestru, nejlepší přítelkyni, právě teď. 271 00:14:14,962 --> 00:14:18,406 Byla jsem schopná ukončit ten svůj šílený románek tím 272 00:14:18,406 --> 00:14:20,607 že jsem prolomila ticho. 273 00:14:20,607 --> 00:14:23,122 Ještě dnes to ticho prolamuji. 274 00:14:23,122 --> 00:14:26,938 Je to můj způsob, jak pomáhat ostatním obětem 275 00:14:26,938 --> 00:14:30,306 a toto je má závěrečná prosba na vás. 276 00:14:30,306 --> 00:14:33,138 Mluvte o tom, co jste tady slyšeli. 277 00:14:33,138 --> 00:14:36,466 Týrání se daří jen v tichu. 278 00:14:36,466 --> 00:14:40,169 Máte tu moc domácí násilí ukončit 279 00:14:40,169 --> 00:14:43,678 jen tím, že na něj upozorníte. 280 00:14:43,678 --> 00:14:46,752 My oběti potřebujeme každého. 281 00:14:46,752 --> 00:14:50,825 Potřebujeme každého z vás, abyste pochopili 282 00:14:50,825 --> 00:14:54,603 tajemství domácího násilí. 283 00:14:54,603 --> 00:14:57,587 Ať týrání vyjde na povrch tím, že o něm budete mluvit 284 00:14:57,587 --> 00:14:59,714 se svými dětmi, kolegy, 285 00:14:59,714 --> 00:15:01,651 vašimi přáteli a rodinou. 286 00:15:01,651 --> 00:15:05,097 Znovu udělejte z přeživších úžasné a milované lidi 287 00:15:05,097 --> 00:15:07,912 s řádnou budoucností. 288 00:15:07,912 --> 00:15:11,393 Rozpoznejte první známky násilí 289 00:15:11,393 --> 00:15:14,226 a svědomitě zakročte, 290 00:15:14,226 --> 00:15:18,388 omezte jej, ukažte oběti bezpečnou cestu ven. 291 00:15:18,388 --> 00:15:22,383 Spolu můžeme udělat naše lůžka, 292 00:15:22,383 --> 00:15:26,000 naše jídelní stoly a naše rodiny 293 00:15:26,000 --> 00:15:29,257 bezpečnými a poklidnými oázami, jakými by měly být. 294 00:15:29,257 --> 00:15:31,229 Děkuji. 295 00:15:31,229 --> 00:15:38,937 (Potlesk)