1 00:00:00,681 --> 00:00:03,969 Тук съм днес, за да говоря по тревожна тема, 2 00:00:03,969 --> 00:00:07,667 която води до още по-тревожни отговори. 3 00:00:07,667 --> 00:00:11,269 Моята тема е тайните на домашното насилие 4 00:00:11,269 --> 00:00:13,603 и въпросът, който ще повдигна, 5 00:00:13,603 --> 00:00:17,684 е този, който всеки винаги задава: 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,296 Защо тя още стои? 7 00:00:19,296 --> 00:00:23,292 Защо някой би стоял при човек, който я малтретира? 8 00:00:23,292 --> 00:00:26,269 Не съм психиатър, социален работник 9 00:00:26,269 --> 00:00:28,604 или експерт по домашно насилие. 10 00:00:28,604 --> 00:00:31,803 Аз съм жена с история за споделяне. 11 00:00:31,803 --> 00:00:36,316 Бях на 22 г., тъкмо завършила Харвард. 12 00:00:36,316 --> 00:00:38,788 Преместих се в Ню Йорк за първата си работа, 13 00:00:38,788 --> 00:00:42,084 като писател и редактор в списание "Севънтийн". 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,324 Нанесох се в първия си апартамент, 15 00:00:44,324 --> 00:00:47,524 получих първата си кредитна карта, 16 00:00:47,524 --> 00:00:50,552 но пазех и голяма тайна. 17 00:00:50,552 --> 00:00:54,251 Това че до главата ми 18 00:00:54,251 --> 00:00:57,689 беше опирано заредено оръжие 19 00:00:57,689 --> 00:01:00,252 от човека, когото имах за сродна душа, 20 00:01:00,252 --> 00:01:03,737 много пъти. 21 00:01:03,737 --> 00:01:07,297 Човекът, когото обичах повече от всичко останало, 22 00:01:07,297 --> 00:01:11,376 опираше пистолет в главата ми със заплахи 23 00:01:11,376 --> 00:01:14,561 да ме убие повече пъти, отколкото помня. 24 00:01:14,561 --> 00:01:17,304 Тук съм за да ви разкажа за откачената любов, 25 00:01:17,304 --> 00:01:20,488 психологичен капан прикрит от любовта, 26 00:01:20,488 --> 00:01:23,340 в който попадат милиони жени, дори и мъже, 27 00:01:23,340 --> 00:01:25,721 всяка година. 28 00:01:25,721 --> 00:01:28,470 Това може да е и вашата история. 29 00:01:28,470 --> 00:01:31,513 Аз не съм като повечето оцелели от домашно насилие. 30 00:01:31,513 --> 00:01:33,819 Завърших бакалавър Английски език в Харвард, 31 00:01:33,819 --> 00:01:36,181 след това карах магистратура Маркетинг в Wharton Business School. 32 00:01:36,181 --> 00:01:39,473 През по-голямата част от кариерата си работейки за най-големите компании, 33 00:01:39,473 --> 00:01:43,745 Като Джонсън и Джонсън, Лео Бърнет, Уошингтън Поуст. 34 00:01:43,745 --> 00:01:47,541 Омъжена съм от приблизително 20 г. за втория си съпруг, 35 00:01:47,541 --> 00:01:50,330 от когото имам три деца. 36 00:01:50,330 --> 00:01:54,559 Имам куче черен лабрадор и карам миниван Хонда. 37 00:01:54,559 --> 00:01:57,039 (Смях) 38 00:01:57,039 --> 00:01:59,758 Първото ми съобщение относно домашното насилие е, 39 00:01:59,758 --> 00:02:02,126 че то се случва на всички, 40 00:02:02,126 --> 00:02:06,302 независимо от раса, религия, доход или образование. 41 00:02:06,302 --> 00:02:08,241 То е навсякъде. 42 00:02:08,241 --> 00:02:10,761 И второ, всички си мислят, 43 00:02:10,761 --> 00:02:12,879 че домашното насилие е само над жени 44 00:02:12,879 --> 00:02:15,147 и то е техен проблем. 45 00:02:15,147 --> 00:02:17,366 Не е точно така. 46 00:02:17,366 --> 00:02:21,478 Над 85% от насилниците са мъже, домашното насилие 47 00:02:21,478 --> 00:02:27,396 се проявява в лични, вазимнозависещи, дългогодишни връзки, 48 00:02:27,396 --> 00:02:29,565 така наречените - семейства. 49 00:02:29,565 --> 00:02:33,430 Последното място, на което очакваме да срещнем насилието, 50 00:02:33,430 --> 00:02:37,708 ето защо домашното насилие е неясно. 51 00:02:37,708 --> 00:02:41,259 Мислех, че аз ще съм последният човек на Земята, 52 00:02:41,259 --> 00:02:43,831 който би стоял при човек, който ме малтретира, 53 00:02:43,831 --> 00:02:47,238 но на практика бях типичната жертва поради възрастта си. 54 00:02:47,238 --> 00:02:50,523 Бях на 22 г. и в САЩ, 55 00:02:50,523 --> 00:02:54,372 жените между 16 и 24 г. са три пъти по-вероятни 56 00:02:54,372 --> 00:02:57,133 жертви на домашно насилие 57 00:02:57,133 --> 00:02:59,948 от жените на друга вързраст. 58 00:02:59,948 --> 00:03:03,251 И над 500 момичета на тази възраст 59 00:03:03,251 --> 00:03:06,822 биват убити всяка година от насилници партньори, 60 00:03:06,822 --> 00:03:11,455 гаджета, съпрузи в САЩ. 61 00:03:11,455 --> 00:03:14,515 Бях типичната жертва, защото нищо не знаех 62 00:03:14,515 --> 00:03:19,100 за домашното насилие и неговите признаци. 63 00:03:19,100 --> 00:03:24,165 Срещнах Конър в една студена януарска нощ. 64 00:03:24,165 --> 00:03:27,128 Той седна до мен в метрото в Ню Йорк 65 00:03:27,128 --> 00:03:29,267 и ме заговори. 66 00:03:29,267 --> 00:03:31,135 Той ми каза две неща. 67 00:03:31,135 --> 00:03:34,937 Първо, че и той е завършил престижен университет 68 00:03:34,937 --> 00:03:39,292 и работи в престижна банка на Уол Стрийт. 69 00:03:39,292 --> 00:03:42,952 Но мен ме впечатли фактът, 70 00:03:42,952 --> 00:03:46,240 че той бе умен и забавен 71 00:03:46,240 --> 00:03:47,640 и приличаше на фермер. 72 00:03:47,640 --> 00:03:49,987 Имаше големи бузи 73 00:03:49,987 --> 00:03:51,672 и светло руса коса. 74 00:03:51,672 --> 00:03:54,959 Стори ми се така мил. 75 00:03:54,959 --> 00:03:58,743 Най-умното нещо, което направи в началото, 76 00:03:58,743 --> 00:04:04,317 бе да създаде илюзията, че аз бях доминиращия партньор. 77 00:04:04,317 --> 00:04:06,518 Още от самото начало започна 78 00:04:06,518 --> 00:04:09,384 да ме боготвори. 79 00:04:09,384 --> 00:04:12,670 Започнахме да се виждаме и той обожаваше всичко в мен, 80 00:04:12,670 --> 00:04:14,354 това че бях умна, завършила Харвард, 81 00:04:14,354 --> 00:04:17,384 колко бях отдадена на работата си, да помагам на тийнейджърки. 82 00:04:17,384 --> 00:04:19,915 Искаше да узнае всичко за семейството ми, 83 00:04:19,915 --> 00:04:22,531 за моето детство и моите надежди и мечти. 84 00:04:22,531 --> 00:04:26,165 Конър повярва в мен, като писател и жена, 85 00:04:26,165 --> 00:04:29,844 по начин, по който никой друг досега. 86 00:04:29,844 --> 00:04:34,169 Той също така създаде магическа атмосфера на доверие между нас, 87 00:04:34,169 --> 00:04:36,689 като ми сподели тайната си, 88 00:04:36,689 --> 00:04:41,169 как още от четири годишен 89 00:04:41,169 --> 00:04:44,080 е бил жестоко и постоянно физически пребиван 90 00:04:44,080 --> 00:04:45,766 от доведения си баща. 91 00:04:45,766 --> 00:04:49,706 така жестоко, че му се е наложило да спре с училището в осми клас. 92 00:04:49,706 --> 00:04:52,325 Но въпреки това, той бе умен, 93 00:04:52,325 --> 00:04:55,581 прекарвайки 20 г. в изграждане на живота си. 94 00:04:55,581 --> 00:04:58,737 И ето защо престижният университет, 95 00:04:58,737 --> 00:05:01,550 работата на Уол Стрийт и бляскавото му бъдеще, 96 00:05:01,550 --> 00:05:04,121 бяха така значими за него. 97 00:05:04,121 --> 00:05:06,265 Ако ми бяхте казали, 98 00:05:06,265 --> 00:05:11,629 че този умен, забавен, чувствителен мъж, който ме боготвореше, 99 00:05:11,629 --> 00:05:16,012 ще решава един ден дали да се гримирам, 100 00:05:16,012 --> 00:05:18,062 колко да са къси полите, които нося, 101 00:05:18,062 --> 00:05:19,992 къде да живея, къде да роботя, 102 00:05:19,992 --> 00:05:23,356 кои да са приятелите ми, къде да прекарам Коледа, 103 00:05:23,356 --> 00:05:25,304 щях да ви се изсмея, 104 00:05:25,304 --> 00:05:28,352 защото нямаше никакъв признак за насилие 105 00:05:28,352 --> 00:05:31,836 или гняв у Конър в началото. 106 00:05:31,836 --> 00:05:34,961 Не знаех, че първият етап 107 00:05:34,961 --> 00:05:37,336 на всяко домашно насилие 108 00:05:37,336 --> 00:05:40,988 е да прелъстиш и очароваш жертвата си. 109 00:05:40,988 --> 00:05:45,748 Не знаех и, че втората стъпка е да изолираш жертвата. 110 00:05:45,748 --> 00:05:49,902 И така, Конър не дойде един ден с думите: 111 00:05:49,902 --> 00:05:53,036 "Целият този романс беше страхотен, 112 00:05:53,036 --> 00:05:55,041 но искам да минем на следващ етап, 113 00:05:55,041 --> 00:05:59,220 където те изолирам и малтретирам. 114 00:05:59,220 --> 00:06:00,575 Затова ще се изнесеш от апартамента, 115 00:06:00,575 --> 00:06:02,216 където съседите могат да чуят писъците ти, 116 00:06:02,216 --> 00:06:04,689 далеч от този град, в който са приятелите, семейството, 117 00:06:04,689 --> 00:06:07,995 колегите ти, които могат да видят синините." 118 00:06:07,995 --> 00:06:12,216 Вместо това, Конър се прибра една петъчна вечер 119 00:06:12,216 --> 00:06:14,947 и ми каза, че е напуснал работа, 120 00:06:14,947 --> 00:06:17,412 мечтаната му работа, 121 00:06:17,412 --> 00:06:21,553 която е напуснал заради мен, 122 00:06:21,553 --> 00:06:24,731 защото съм го карала да се чувства сигурен и обичан, 123 00:06:24,731 --> 00:06:27,854 и нямало защо да се доказва на Уол Стрийт повече, 124 00:06:27,854 --> 00:06:30,369 искал да се махне от този град, 125 00:06:30,369 --> 00:06:33,347 далеч от семейството, което го е малтретирало, 126 00:06:33,347 --> 00:06:36,469 в малък град в Ню Инглънд, 127 00:06:36,469 --> 00:06:40,042 където да започне живота си отначало заедно с мен. 128 00:06:40,042 --> 00:06:43,908 Да напусна Ню Йорк бе последното, което желаех, 129 00:06:43,908 --> 00:06:47,515 както и мечтаната си работа, 130 00:06:47,515 --> 00:06:50,098 но се сетих, че за сродната душа се жертваш, 131 00:06:50,098 --> 00:06:53,562 затова се съгласих и напуснах работа 132 00:06:53,562 --> 00:06:56,193 и с Конър напуснахме заедно Манхатън. 133 00:06:56,193 --> 00:07:00,559 Нямах представа, че ме очаква откачена любов, 134 00:07:00,559 --> 00:07:04,191 че се втурвах право към внимателно положен 135 00:07:04,191 --> 00:07:09,171 физически, финансов и психически капан. 136 00:07:09,171 --> 00:07:11,491 Следващата стъпка от домашното насилие 137 00:07:11,491 --> 00:07:15,773 е да приложиш такова 138 00:07:15,773 --> 00:07:17,972 и да очакваш ответна реакция. 139 00:07:17,972 --> 00:07:20,681 И точно тук дойде ред на оръжията. 140 00:07:20,681 --> 00:07:23,599 Веднага, щом се приместихме в Ню Инглънд, 141 00:07:23,599 --> 00:07:26,337 където Конър трябваше да се чуства на сигурно място, 142 00:07:26,337 --> 00:07:28,753 той си купи три пистолета. 143 00:07:28,753 --> 00:07:32,193 Единия държеше в жабката на колата. 144 00:07:32,193 --> 00:07:34,849 Един под възглавницата, 145 00:07:34,849 --> 00:07:38,011 а третия го носеше в джоба си постоянно. 146 00:07:38,011 --> 00:07:40,329 Каза, че му трябвали, 147 00:07:40,329 --> 00:07:43,125 заради травмата, която е преживял като малък. 148 00:07:43,125 --> 00:07:45,609 Трябват му, за да се чуства защитен. 149 00:07:45,609 --> 00:07:48,521 Но пистолетите бяха съобщение за мен, 150 00:07:48,521 --> 00:07:51,215 въпреки че не би ме посегнал, 151 00:07:51,215 --> 00:07:57,021 че животът ми ставаше все по-опасен с всяка изминала минута. 152 00:07:57,021 --> 00:08:00,594 За пръв път Конър ми посегна 153 00:08:00,594 --> 00:08:03,419 пет дни преди сватбата ни. 154 00:08:03,419 --> 00:08:07,611 Беше седем сутринта, бях още по пижама. 155 00:08:07,611 --> 00:08:11,851 Работех на компютъра в опит да завърша журналистическа статия 156 00:08:11,851 --> 00:08:13,665 и бях изнервена, 157 00:08:13,665 --> 00:08:16,752 което Конър използва за предтекст, 158 00:08:16,752 --> 00:08:19,903 за да ме хване за врата 159 00:08:19,903 --> 00:08:23,723 стискайки така силно, че нито можех да дишам, нито да крещя, 160 00:08:23,723 --> 00:08:25,547 възползвайки се от което, 161 00:08:25,547 --> 00:08:29,973 няколко пъти удари главата ми в стената. 162 00:08:29,973 --> 00:08:35,291 Пет дни по-късно, десетте синини на врата ми бяха изчезнали, 163 00:08:35,291 --> 00:08:37,766 облякох сватбената рокля на майка ми 164 00:08:37,766 --> 00:08:40,083 и се омъжих за него. 165 00:08:40,083 --> 00:08:42,364 Независимо от случилото се, 166 00:08:42,364 --> 00:08:45,883 бях сигурна, че ще заживеем щастливо, 167 00:08:45,883 --> 00:08:49,964 защото много го обичах, както и той мен. 168 00:08:49,964 --> 00:08:53,336 А пък и той ужасно много съжаляваше. 169 00:08:53,336 --> 00:08:56,509 Просто се е изнервил покрай сватбата и факта, 170 00:08:56,509 --> 00:08:58,706 че ще бъдем едно семейство. 171 00:08:58,706 --> 00:09:00,427 Било е единичен случай 172 00:09:00,427 --> 00:09:04,023 и той никога повече не ще го повтори. 173 00:09:04,023 --> 00:09:06,603 Случи се още два пъти на медения ни месец. 174 00:09:06,603 --> 00:09:09,690 Първият път, тръгнах с колата в търсене на таен плаж 175 00:09:09,690 --> 00:09:12,392 и се изгубих, 176 00:09:12,392 --> 00:09:15,362 при което той ме удари острани на главата така силно, 177 00:09:15,362 --> 00:09:17,506 че главата ми се удари няколко пъти 178 00:09:17,506 --> 00:09:19,913 в страничното стъкло на колата. 179 00:09:19,913 --> 00:09:23,279 След няколко дни, на връщане към вкъщи от медения месец, 180 00:09:23,279 --> 00:09:25,562 той се изнерви от трафика 181 00:09:25,562 --> 00:09:28,994 и хвърли бургера си в лицето ми. 182 00:09:28,994 --> 00:09:31,602 Конър продължи да ме бие веднъж или два пъти седмично, 183 00:09:31,602 --> 00:09:35,019 през следващите две и половина години от брака ни. 184 00:09:35,019 --> 00:09:38,144 Грешах, мислейки, че съм единствен случай 185 00:09:38,144 --> 00:09:40,787 и, че съм сама в тази ситуация. 186 00:09:40,787 --> 00:09:42,978 Една от три американки 187 00:09:42,978 --> 00:09:47,130 преживява домашно насилие или следене в даден етап от живота си, 188 00:09:47,130 --> 00:09:50,771 докладите сочат, че 15 милиона деца 189 00:09:50,771 --> 00:09:54,181 биват малтретирани всяка година, 15 милиона. 190 00:09:54,181 --> 00:09:58,554 Същност не бях изобщо сама в това отношение. 191 00:09:58,554 --> 00:10:00,970 Да се върнем на въпроса ми. 192 00:10:00,970 --> 00:10:03,465 Защо останах? 193 00:10:03,465 --> 00:10:06,203 Отговорът е лесен. 194 00:10:06,203 --> 00:10:08,891 Не знаех, че той ме малтретира. 195 00:10:08,891 --> 00:10:12,739 Независимо от това че насочваше пистолет в главата ми, 196 00:10:12,739 --> 00:10:14,962 буташе ме по стълбите, 197 00:10:14,962 --> 00:10:16,343 заплашваше да убие кучето ни, 198 00:10:16,343 --> 00:10:20,266 вадеше ключа от стартера, докато карах по магистралата, 199 00:10:20,266 --> 00:10:22,783 изсипваше кафе върху главата ми, 200 00:10:22,783 --> 00:10:25,099 докато се приготвях за интервю за работа, 201 00:10:25,099 --> 00:10:29,469 но нито веднъж не гледах на себи си, като на малтретирана съпруга. 202 00:10:29,469 --> 00:10:33,046 Вместо това се имах за силна жена, 203 00:10:33,046 --> 00:10:35,298 влюбена в сериозно увреден мъж, 204 00:10:35,298 --> 00:10:37,355 когото единствено аз можех да 205 00:10:37,355 --> 00:10:40,795 предпазя от психическа разруха. 206 00:10:40,795 --> 00:10:44,506 Другият въпрос, който всеки задава е, 207 00:10:44,506 --> 00:10:46,923 защо просто не си тръгна? 208 00:10:46,923 --> 00:10:50,874 Можех да си тръгна по всяко едно време. 209 00:10:50,874 --> 00:10:55,586 За мен, това е най-болезненият и най-тъжният въпрос, 210 00:10:55,586 --> 00:10:58,677 защото само ние жертвите знаем, 211 00:10:58,677 --> 00:11:03,070 че е изключително опасно да напуснеш насилник. 212 00:11:03,070 --> 00:11:06,389 Защото последната стъпка в домашното насилие е 213 00:11:06,389 --> 00:11:09,284 да убиеш жертвата си. 214 00:11:09,284 --> 00:11:11,825 Над 70% от убийствата от домашно насилие, 215 00:11:11,825 --> 00:11:15,893 стават след като жертвата е прекъснала връзката си, 216 00:11:15,893 --> 00:11:17,786 след като се е измъкнала, 217 00:11:17,786 --> 00:11:21,037 когато вече насилникът няма какво да губи. 218 00:11:21,037 --> 00:11:24,128 Последствията са дългосрочно следене, 219 00:11:24,128 --> 00:11:27,080 дори, ако насилникът се ожени повторно, 220 00:11:27,080 --> 00:11:29,235 отказ на финансова издръжка, 221 00:11:29,235 --> 00:11:31,624 манипулация на семейната съдебна система, 222 00:11:31,624 --> 00:11:34,447 плашейки жертвата и децата й, 223 00:11:34,447 --> 00:11:39,373 който са постоянно принуждавани от съдиите 224 00:11:39,373 --> 00:11:41,342 да прекарват време насаме 225 00:11:41,342 --> 00:11:45,013 с човека, който и пребивал майка им. 226 00:11:45,013 --> 00:11:49,188 И въпросът остава, защо тя не си тръгне? 227 00:11:49,188 --> 00:11:50,942 Аз успях да го направя, 228 00:11:50,942 --> 00:11:53,844 благодарение на последния побой, 229 00:11:53,844 --> 00:11:57,003 който ми отвори очите. 230 00:11:57,003 --> 00:12:00,173 Осъзнах, че човека, когото обичах, 231 00:12:00,173 --> 00:12:03,083 щеше да ме убие, ако му бях позволила. 232 00:12:03,083 --> 00:12:05,598 Затова наруших мълчанието. 233 00:12:05,598 --> 00:12:08,428 Казах на всички, 234 00:12:08,428 --> 00:12:12,213 на полицията, съседите, 235 00:12:12,213 --> 00:12:16,053 приятелите и семейството ми, на напълно непознати. 236 00:12:16,053 --> 00:12:22,907 И днес съм тук, благодарение на вашата помощ. 237 00:12:22,907 --> 00:12:25,445 Склонни сме да се отнасяме към жертвите 238 00:12:25,445 --> 00:12:28,507 като стереотипи зад ужасни заглавия, 239 00:12:28,507 --> 00:12:31,803 неуравновесени жени, повредени хора. 240 00:12:31,803 --> 00:12:34,806 На въпроса: "Тя защо още стои?", 241 00:12:34,806 --> 00:12:40,442 хората отговорят с: "нейната си е вината, задето стои", 242 00:12:40,442 --> 00:12:43,766 все едно жените нарочно се влюбват в мъже, 243 00:12:43,766 --> 00:12:46,398 които в последствие ги пребиват. 244 00:12:46,398 --> 00:12:48,902 След като публикувах "Откачена любов", 245 00:12:48,902 --> 00:12:52,425 чух стотици истории на мъже и жени, 246 00:12:52,425 --> 00:12:54,870 които са се измъкнали, 247 00:12:54,870 --> 00:12:59,250 които са се поучили от станалото, 248 00:12:59,250 --> 00:13:03,463 които са изградили наново щастлив живот, 249 00:13:03,463 --> 00:13:05,797 като работници, съпруги и майки, 250 00:13:05,797 --> 00:13:10,478 живот без никакво насилие, точно като моя. 251 00:13:10,478 --> 00:13:14,509 Защото се оказва, че съм типична жертва на домашно насилие 252 00:13:14,509 --> 00:13:17,953 и типичен оцелял след домашно насилие. 253 00:13:17,953 --> 00:13:21,978 Омъжих се повторно за мил и нежен мъж, 254 00:13:21,978 --> 00:13:24,314 от когото имам три деца. 255 00:13:24,314 --> 00:13:27,715 Отново имам черен лабрадор и миниван. 256 00:13:27,715 --> 00:13:31,181 Но това, което няма да имам отново, 257 00:13:31,181 --> 00:13:34,139 никога, 258 00:13:34,139 --> 00:13:36,264 е опрян зареден пистолет до главата ми, 259 00:13:36,264 --> 00:13:39,907 от някого, който твърди, че ме обича. 260 00:13:39,907 --> 00:13:42,538 В момента сигурно си мислите, 261 00:13:42,538 --> 00:13:44,445 че това е невероятно 262 00:13:44,445 --> 00:13:47,573 и колко глупава съм била, 263 00:13:47,573 --> 00:13:53,576 но през цялото време говорех за вас. 264 00:13:53,576 --> 00:13:57,093 Гаранция, че има няколко души, 265 00:13:57,093 --> 00:13:58,835 които ме слушат в момента, 266 00:13:58,835 --> 00:14:01,847 които по настоящем биват малтретирани, 267 00:14:01,847 --> 00:14:04,362 или са били като малки, 268 00:14:04,362 --> 00:14:07,732 или пък самите те са насилници. 269 00:14:07,732 --> 00:14:09,669 В момента насилие може да се прилага 270 00:14:09,669 --> 00:14:14,962 над дъщеря ви, сестра ви, най-добрата ви приятелка. 271 00:14:14,962 --> 00:14:18,406 Аз успях да приключа с лудата си любовна история, 272 00:14:18,406 --> 00:14:20,607 като наруших мълчанието. 273 00:14:20,607 --> 00:14:23,122 Което продължавам да правя и до днес. 274 00:14:23,122 --> 00:14:26,938 По този начин помагам на другите жертви, 275 00:14:26,938 --> 00:14:30,306 което е и моята последна молба към вас. 276 00:14:30,306 --> 00:14:33,138 Говорете за това, което чухте тук. 277 00:14:33,138 --> 00:14:36,466 Насилието се запазва с тишината. 278 00:14:36,466 --> 00:14:40,169 Имате силата да сложите край на домашното насилие, 279 00:14:40,169 --> 00:14:43,678 само като го посочите. 280 00:14:43,678 --> 00:14:46,752 Ние жертвите се нуждаем от всеки. 281 00:14:46,752 --> 00:14:50,825 Всеки един от вас да разбере 282 00:14:50,825 --> 00:14:54,603 тайните на домашното насилие. 283 00:14:54,603 --> 00:14:57,587 Изведете насилието на дневна слетлина, говорейки за него 284 00:14:57,587 --> 00:14:59,714 с децата си, колегите, 285 00:14:59,714 --> 00:15:01,651 приятелите и семейството си. 286 00:15:01,651 --> 00:15:05,097 Гледайте на оцелелите като на невероятни хора 287 00:15:05,097 --> 00:15:07,912 с още по-невероятно бъдеще. 288 00:15:07,912 --> 00:15:11,393 Разпознайте ранните сигнали на насилие 289 00:15:11,393 --> 00:15:14,226 добросъвестно му попречете, 290 00:15:14,226 --> 00:15:18,388 преборете го, помогнете на жертвите да се измъкнат. 291 00:15:18,388 --> 00:15:22,383 Заедно може да направим леглата си, 292 00:15:22,383 --> 00:15:26,000 масите за вечеря и семействата си, 293 00:15:26,000 --> 00:15:29,257 безопастни и спокойни о'азиси, каквито трябва да бъдат. 294 00:15:29,257 --> 00:15:31,229 Благодаря ви. 295 00:15:31,229 --> 00:15:38,937 (Аплодисменти)