[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.88,0:00:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Добродошли на презентацију о мерним јединицама. Dialogue: 0,0:00:03.31,0:00:05.39,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да почнемо. Dialogue: 0,0:00:05.39,0:00:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Уколико бих вас питао или ако бих рекао да сам прешао Dialogue: 0,0:00:12.77,0:00:20.91,Default,,0000,0000,0000,,0,05 километара - то се може рећи на Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:22.02,Default,,0000,0000,0000,,различите начине. Dialogue: 0,0:00:22.02,0:00:23.44,Default,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,0:00:23.44,0:00:24.85,Default,,0000,0000,0000,,Ако сам прешао 0,05\Nкилометара, колико Dialogue: 0,0:00:28.25,0:00:30.86,Default,,0000,0000,0000,,центиметара сам прешао? Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:32.59,Default,,0000,0000,0000,,То је знак питања центиметара. Dialogue: 0,0:00:32.59,0:00:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Пре него што почнемо са\Nматематиком, важно је просто Dialogue: 0,0:00:38.39,0:00:41.73,Default,,0000,0000,0000,,знати шта префикси центи и кило значе. Dialogue: 0,0:00:41.73,0:00:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Добро је то запамтити, или када тек почињете Dialogue: 0,0:00:44.65,0:00:46.13,Default,,0000,0000,0000,,да радите ове задатке, можете\Nих једноставно написати на парче Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:48.08,Default,,0000,0000,0000,,папира, чисто као напомену. Dialogue: 0,0:00:48.08,0:01:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Кило значи 1.000, хекто значи 100, дека значи 10. Dialogue: 0,0:01:06.46,0:01:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Можда сте то препознали из декаде, 10 година. Dialogue: 0,0:01:09.84,0:01:13.98,Default,,0000,0000,0000,,А онда, наравно, ако немате префикс, то значи 1. Dialogue: 0,0:01:13.98,0:01:15.58,Default,,0000,0000,0000,,Нема префикса. Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Не постоји префикс који износи 1. Dialogue: 0,0:01:18.71,0:01:28.10,Default,,0000,0000,0000,,деци износи 0,1 или 1/10. Dialogue: 0,0:01:28.10,0:01:32.51,Default,,0000,0000,0000,,центи... стално мењам између малих и великих слова. Dialogue: 0,0:01:32.51,0:01:38.59,Default,,0000,0000,0000,,центи износи 0,01, или 1/100. Dialogue: 0,0:01:38.59,0:01:45.11,Default,,0000,0000,0000,,А мили је једнако 0,001, што је исто Dialogue: 0,0:01:45.11,0:01:48.71,Default,,0000,0000,0000,,што и 1/1.000. Dialogue: 0,0:01:48.71,0:01:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Како ја то лакше памтим, центи, сетите се Dialogue: 0,0:01:52.81,0:01:54.74,Default,,0000,0000,0000,,центипеда (латински: стонога), који има 100 ногу. Dialogue: 0,0:01:54.74,0:01:58.36,Default,,0000,0000,0000,,Милипед, нисам сигуран да ли милипед има хиљаду ногу, Dialogue: 0,0:01:58.36,0:02:00.85,Default,,0000,0000,0000,,али то би се могло закључити када неко каже милипед Dialogue: 0,0:02:00.85,0:02:02.55,Default,,0000,0000,0000,,јер пед на латинском значи стопало. Dialogue: 0,0:02:02.55,0:02:03.81,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да се вратимо на задатак. Dialogue: 0,0:02:03.81,0:02:08.49,Default,,0000,0000,0000,,Ако имам 0,05 километара, колико\Nимам центиметара? Dialogue: 0,0:02:08.49,0:02:10.35,Default,,0000,0000,0000,,Кад год решавам задатак као што је овај, волим да Dialogue: 0,0:02:10.35,0:02:12.93,Default,,0000,0000,0000,,претворим број у метре јер је тако Dialogue: 0,0:02:12.93,0:02:14.29,Default,,0000,0000,0000,,мени много лакше. Dialogue: 0,0:02:14.29,0:02:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Заправо ћу и скратити ово, ово су km, а Dialogue: 0,0:02:18.15,0:02:21.53,Default,,0000,0000,0000,,можемо ово да скратимо као cm за центиметре. Dialogue: 0,0:02:21.53,0:02:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Рецимо 0,05 km. Dialogue: 0,0:02:28.48,0:02:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Ако ово желим да претворим у метре, то ће бити Dialogue: 0,0:02:32.50,0:02:37.15,Default,,0000,0000,0000,,више од 0,05 метара или мање од 0,05? Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:40.82,Default,,0000,0000,0000,,Па, километар је веома велика раздаљина, тако да ће у Dialogue: 0,0:02:40.82,0:02:43.43,Default,,0000,0000,0000,,метрима бити много већи број. Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Можемо ово помножити са 1.000 метара, а ја ћу то Dialogue: 0,0:02:52.60,0:02:53.88,Default,,0000,0000,0000,,написати са 1, по километру. Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:56.49,Default,,0000,0000,0000,,Колико то износи? Dialogue: 0,0:02:58.05,0:03:04.89,Default,,0000,0000,0000,,Овако, 0,05 пута 1.000 је 50, је ли тако? Dialogue: 0,0:03:04.89,0:03:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Управо сам помножио 0,05 пута 1.000. Dialogue: 0,0:03:07.67,0:03:12.61,Default,,0000,0000,0000,,Што се тиче јединица, сада имам километре пута Dialogue: 0,0:03:12.61,0:03:16.26,Default,,0000,0000,0000,,метри са километрима. Dialogue: 0,0:03:16.26,0:03:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Километри се поништавају. Dialogue: 0,0:03:18.29,0:03:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Чисто да се упознате са овим, тако да можете да се опходите према јединицама Dialogue: 0,0:03:22.26,0:03:24.64,Default,,0000,0000,0000,,на исти начин на који бисте\Nсе опходили према бројевима Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:25.67,Default,,0000,0000,0000,,или променљивама. Dialogue: 0,0:03:25.67,0:03:28.99,Default,,0000,0000,0000,,Док год имате исту јединицу и у бројиоцу и у Dialogue: 0,0:03:28.99,0:03:30.97,Default,,0000,0000,0000,,имениоцу, можете их поништити,\Nпод претпоставком да не Dialogue: 0,0:03:30.97,0:03:33.49,Default,,0000,0000,0000,,сабирате јединице, већ да их множите. Dialogue: 0,0:03:33.49,0:03:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Имате километре пута метре подељене са километрима, Dialogue: 0,0:03:36.54,0:03:40.03,Default,,0000,0000,0000,,што је једнако 50 метара. Dialogue: 0,0:03:40.03,0:03:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Увек је добро направити проверу након сваког корака. Dialogue: 0,0:03:43.89,0:03:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Обично када радите ове типове задатака, знате, ОК, Dialogue: 0,0:03:45.70,0:03:48.78,Default,,0000,0000,0000,,ако желим да од километара добијем метре, користићу број Dialogue: 0,0:03:48.78,0:03:51.01,Default,,0000,0000,0000,,1.000 јер је то веза између Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:52.17,Default,,0000,0000,0000,,километра и метра. Dialogue: 0,0:03:52.17,0:03:54.83,Default,,0000,0000,0000,,А увек се збуните, па, да ли множим са 1.000 Dialogue: 0,0:03:54.83,0:03:56.25,Default,,0000,0000,0000,,или делим са 1.000? Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Увек морате да кажете, значи, ако претварам из Dialogue: 0,0:03:58.72,0:04:03.05,Default,,0000,0000,0000,,километара у метре, онда - 1 километар је Dialogue: 0,0:04:03.05,0:04:05.55,Default,,0000,0000,0000,,1.000 метара, зар не? Dialogue: 0,0:04:05.55,0:04:07.82,Default,,0000,0000,0000,,Тако да ћу множити са 1.000. Dialogue: 0,0:04:07.82,0:04:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Добићу већи број. Dialogue: 0,0:04:09.13,0:04:12.49,Default,,0000,0000,0000,,Зато сам почео од 0,05 и помножио га Dialogue: 0,0:04:12.49,0:04:14.60,Default,,0000,0000,0000,,са 1.000 и добио 50. Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да се вратимо на задатак. Dialogue: 0,0:04:16.10,0:04:19.40,Default,,0000,0000,0000,,0,05 километара је једнако 50 метара. Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:20.21,Default,,0000,0000,0000,,Још нисмо завршили. Dialogue: 0,0:04:20.21,0:04:23.28,Default,,0000,0000,0000,,Хајде сада да претворимо ових 50 метара у центиметре. Dialogue: 0,0:04:23.28,0:04:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, урадићемо исту ствар. Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:32.73,Default,,0000,0000,0000,,50 метара пута... колико... која је веза између Dialogue: 0,0:04:32.73,0:04:33.74,Default,,0000,0000,0000,,метара и центиметара? Dialogue: 0,0:04:33.74,0:04:36.32,Default,,0000,0000,0000,,Уколико погледамо табелу, видимо да је то 100. Dialogue: 0,0:04:36.32,0:04:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Питање које ћу вам поставити је да ли ћу множити Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:41.58,Default,,0000,0000,0000,,са 100 или ћу делити са 100? Dialogue: 0,0:04:41.58,0:04:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Па, то је исто. Dialogue: 0,0:04:42.52,0:04:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Претварамо из веће јединице у мању, тако да је једна Dialogue: 0,0:04:45.32,0:04:48.24,Default,,0000,0000,0000,,већа јединица једнако много мањих јединица. Dialogue: 0,0:04:48.24,0:04:50.33,Default,,0000,0000,0000,,Значи, множићемо. Dialogue: 0,0:04:50.33,0:04:56.59,Default,,0000,0000,0000,,То значи да множимо са 100 центиметара по метру, је ли тако? Dialogue: 0,0:04:56.59,0:04:57.33,Default,,0000,0000,0000,,А то је и логично. Dialogue: 0,0:04:57.33,0:04:59.71,Default,,0000,0000,0000,,Има 100 центиметара у једном метру. Dialogue: 0,0:04:59.71,0:05:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Значи, 50 метара пута 100 центиметара по метру је једнако Dialogue: 0,0:05:02.84,0:05:12.62,Default,,0000,0000,0000,,50 пута 100 је 5.000, а затим се метри поништавају и Dialogue: 0,0:05:12.62,0:05:15.26,Default,,0000,0000,0000,,добијате центиметре. Dialogue: 0,0:05:15.26,0:05:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Оно што овде имамо је да је 0,05 километара једнако Dialogue: 0,0:05:21.33,0:05:24.85,Default,,0000,0000,0000,,5.000 центиметара. Dialogue: 0,0:05:24.85,0:05:26.09,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да урадимо још један задатак. Dialogue: 0,0:05:26.09,0:05:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Верујем да што више примера видите, они ће вам изгледати Dialogue: 0,0:05:28.58,0:05:28.94,Default,,0000,0000,0000,,логичније. Dialogue: 0,0:05:28.94,0:05:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Увек покушавајте да визуализујете оно што радите, његову размеру. Dialogue: 0,0:05:31.36,0:05:32.83,Default,,0000,0000,0000,,У супротном је веома збуњујуће то да ли Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:36.02,Default,,0000,0000,0000,,треба да множите или делите. Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Рецимо да имам 422 дециграма. Dialogue: 0,0:05:41.10,0:05:47.11,Default,,0000,0000,0000,,Грами су јединица мере за масу. Dialogue: 0,0:05:49.53,0:05:51.47,Default,,0000,0000,0000,,Један грам је у ствари веома мала количина. Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:53.71,Default,,0000,0000,0000,,То је оно у чему мерите... претпостављам да се у метричком Dialogue: 0,0:05:53.71,0:05:56.77,Default,,0000,0000,0000,,систему у грамима мери злато. Dialogue: 0,0:05:56.77,0:06:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Сада желим да претворим ово у милиграме. Dialogue: 0,0:06:03.18,0:06:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Пре него што почнемо са овим задатком,\Nхајде да направимо проверу. Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:09.70,Default,,0000,0000,0000,,Да ли претварам из веће јединице у мању, или из мање Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:10.87,Default,,0000,0000,0000,,у већу? Dialogue: 0,0:06:10.87,0:06:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Дециграм је 1/10 грама, а ја претварам Dialogue: 0,0:06:18.87,0:06:23.11,Default,,0000,0000,0000,,у 1/1.000 грама. Dialogue: 0,0:06:23.11,0:06:25.75,Default,,0000,0000,0000,,Постоје два начина да се ово уради. Dialogue: 0,0:06:26.96,0:06:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Можемо да претварамо у граме и\Nонда да претворимо у другу јединицу. Dialogue: 0,0:06:29.94,0:06:32.35,Default,,0000,0000,0000,,То понекад олакшава ствари. Dialogue: 0,0:06:32.35,0:06:35.91,Default,,0000,0000,0000,,Или можемо да кажемо, дакле, \Nколико милиграма је Dialogue: 0,0:06:35.91,0:06:37.92,Default,,0000,0000,0000,,једнако једном дециграму? Dialogue: 0,0:06:37.92,0:06:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Па, милиграм је, као што видимо овде, 100 Dialogue: 0,0:06:42.14,0:06:43.27,Default,,0000,0000,0000,,пута мањи, зар не? Dialogue: 0,0:06:43.27,0:06:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Како бисмо од 1/10 добили 1/1.000,\Nморамо га смањити Dialogue: 0,0:06:47.33,0:06:48.78,Default,,0000,0000,0000,,100 пута. Dialogue: 0,0:06:48.78,0:07:02.57,Default,,0000,0000,0000,,Можемо просто ставити 422 дециграма пута 100 Dialogue: 0,0:07:02.57,0:07:08.23,Default,,0000,0000,0000,,милиграма по дециграму. Dialogue: 0,0:07:08.23,0:07:12.39,Default,,0000,0000,0000,,А онда ће се дециграми поништити и добићу 422 Dialogue: 0,0:07:17.62,0:07:24.40,Default,,0000,0000,0000,,пута 100, 42.200 милиграма. Dialogue: 0,0:07:24.40,0:07:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Други начин на који сте могли да урадите ово је онај на који Dialogue: 0,0:07:31.79,0:07:32.81,Default,,0000,0000,0000,,смо решили претходни задатак. Dialogue: 0,0:07:32.81,0:07:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Можемо узети 422 дециграма и можемо то претворити у граме. Dialogue: 0,0:07:36.88,0:07:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Можемо рећи 422... написаћу само dg. Dialogue: 0,0:07:41.62,0:07:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Ово није баш позната јединица - дециграми. Dialogue: 0,0:07:45.50,0:07:48.15,Default,,0000,0000,0000,,А колико дециграма има у једном граму? Dialogue: 0,0:07:48.15,0:07:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Ако претварамо у граме, 422 ће бити мањи Dialogue: 0,0:07:51.26,0:07:53.36,Default,,0000,0000,0000,,број грама, зар не? Dialogue: 0,0:07:53.36,0:07:59.11,Default,,0000,0000,0000,,Можемо рећи да је пута 1 дециграм једнако Dialogue: 0,0:07:59.11,0:08:01.23,Default,,0000,0000,0000,,колико грама? Dialogue: 0,0:08:01.23,0:08:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Значи, 1 дециграм је једнак... не, извињавам се. Dialogue: 0,0:08:07.20,0:08:09.80,Default,,0000,0000,0000,,1 грам је колико дециграма? Dialogue: 0,0:08:09.80,0:08:13.65,Default,,0000,0000,0000,,Значи, 1 грам је 10 дециграма. Dialogue: 0,0:08:13.65,0:08:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Ово је логично јер ако имамо дециграм овде Dialogue: 0,0:08:16.56,0:08:18.29,Default,,0000,0000,0000,,у бројиоцу, хоћемо да имамо дециграм и у Dialogue: 0,0:08:18.29,0:08:19.79,Default,,0000,0000,0000,,имениоцу овде. Dialogue: 0,0:08:19.79,0:08:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Ако се дециграми пониште, 422 дециграма ће бити једнако... Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:33.24,Default,,0000,0000,0000,,то подељено са 10 је једнако 42,2 грама. Dialogue: 0,0:08:33.24,0:08:35.77,Default,,0000,0000,0000,,А сада можемо једноставно претворити\Nграме у милиграме. Dialogue: 0,0:08:35.77,0:08:37.12,Default,,0000,0000,0000,,То је већ лако. Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:41.15,Default,,0000,0000,0000,,1 грам је 1.000 милиграма, тако да можемо ставити Dialogue: 0,0:08:41.15,0:08:48.62,Default,,0000,0000,0000,,пута 1.000 милиграма по граму. Dialogue: 0,0:08:48.62,0:08:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Грами се поништавају и остаје нам 42.200 Dialogue: 0,0:08:53.68,0:08:55.31,Default,,0000,0000,0000,,милиграма, је ли тако? Dialogue: 0,0:08:55.31,0:08:59.38,Default,,0000,0000,0000,,42,2 пута 1.000. Dialogue: 0,0:08:59.38,0:09:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Надам се да вас то није превише збунило. Dialogue: 0,0:09:01.53,0:09:04.33,Default,,0000,0000,0000,,Важно је увек се вратити корак уназад и Dialogue: 0,0:09:04.33,0:09:06.96,Default,,0000,0000,0000,,заиста визуализовати и размислити\Nо томе - да ли треба да добијете Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:09.31,Default,,0000,0000,0000,,већи број или мањи број од оног Dialogue: 0,0:09:09.31,0:09:10.92,Default,,0000,0000,0000,,од ког сте почели? Dialogue: 0,0:09:10.92,0:09:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Мислим да сте спремни да урадите још неке задатке. Dialogue: 0,0:09:13.84,0:09:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Забавите се!