0:00:00.952,0:00:02.711 Een wetenschappelijke doorbraak 0:00:02.711,0:00:05.324 van het soort dat levens kan redden, 0:00:05.324,0:00:07.388 ligt soms zomaar klaar 0:00:07.388,0:00:08.940 om ontdekt te worden. 0:00:08.940,0:00:13.616 Bijvoorbeeld in de verzameling [br]van menselijke anekdotes, 0:00:13.616,0:00:15.764 of in de geëvolueerde aanpassingen 0:00:15.764,0:00:19.236 die we in de natuur rondom ons zien. 0:00:19.236,0:00:21.856 Wetenschap begint met waarnemen. 0:00:21.856,0:00:25.252 De truc is om de patronen[br]en handtekeningen te zien 0:00:25.252,0:00:27.197 die we anders misschien zouden afwijzen 0:00:27.197,0:00:29.064 als mythe of als toeval, 0:00:29.064,0:00:32.917 en ze te isoleren en grondig te testen[br]met wetenschappelijke precisie. 0:00:32.917,0:00:36.975 Als we dat doen,[br]zijn de resultaten vaak verrassend. 0:00:36.975,0:00:38.855 West-Australië had een probleem 0:00:38.855,0:00:42.070 met haai-aanvallen[br]in de laatste drie jaar, 0:00:42.070,0:00:44.361 met als trieste hoogtepunt: 0:00:44.361,0:00:48.991 vijf aanvallen gedurende 10 maanden. 0:00:48.991,0:00:51.220 Maar West-Australië[br]staat niet op zichzelf. 0:00:51.220,0:00:54.125 Ongelukken met ontmoetingen [br]tussen haaien en mensen 0:00:54.125,0:00:56.469 nemen mondiaal toe. 0:00:56.469,0:00:58.213 Het is daarom niet verwonderlijk 0:00:58.213,0:00:59.856 dat in juli van dit jaar, 0:00:59.856,0:01:01.615 Shark Attack Mitigation Systems, 0:01:01.615,0:01:05.399 samen met het Oceaan-instituut van[br]de Universiteit van West-Australië 0:01:05.399,0:01:08.153 een aankondiging deed[br]die de aandacht kreeg 0:01:08.153,0:01:11.780 van media en oceaangebruikers[br]over de hele wereld. 0:01:11.780,0:01:13.931 Het ging over de ontwikkeling[br]van een techniek 0:01:13.931,0:01:16.572 om het risico van haai-aanvallen[br]te verminderen, 0:01:16.572,0:01:19.720 gebaseerd op het feit[br]wat haaien kunnen zien. 0:01:19.720,0:01:23.149 Ik vertel vandaag over die toer 0:01:23.149,0:01:25.516 maar ook over het begrip[br]dat wetenschap 0:01:25.516,0:01:27.981 even sterk kan zijn[br]in het vertalen 0:01:27.981,0:01:31.340 als in het uitvinden. 0:01:31.340,0:01:33.046 Toen we dit zoekproces begonnen, 0:01:33.046,0:01:36.228 was het drie jaar geleden 0:01:36.228,0:01:39.650 en we hadden net de eerste twee dodelijke[br]haai-aanvallen gehad 0:01:39.650,0:01:41.421 in West-Australië. 0:01:41.421,0:01:43.628 Toevallig was ik voor mijn vorige functie 0:01:43.628,0:01:46.471 eens uit eten geweest met Harry Butler, 0:01:46.471,0:01:49.798 die veel Australiërs kennen[br]als beroemd natuurliefhebber. 0:01:49.798,0:01:52.593 Hij bracht veel tijd door [br]in een maritieme omgeving. 0:01:52.593,0:01:54.699 Hij is de voorloper, als je wilt, 0:01:54.699,0:01:56.610 van wijlen Steve Irwin. 0:01:56.610,0:01:57.921 Toen ik hem vroeg 0:01:57.921,0:02:01.219 wat de oplossing kon zijn[br]voor het probleem, 0:02:01.219,0:02:02.731 was zijn antwoord verrasssend. 0:02:02.731,0:02:04.606 Hij zei: "Neem een zwarte wetsuit, 0:02:04.606,0:02:07.371 zet er gele strepen op[br]zoals bij een hommel, 0:02:07.371,0:02:09.659 en je bootst het waarschuwingssysteem na 0:02:09.659,0:02:11.968 van de meeste zeedieren." 0:02:11.968,0:02:13.866 Ik dacht daar toen niet zo over na. 0:02:13.866,0:02:17.456 Pas na nog eens drie [br]dodelijke haai-aanvallen 0:02:17.456,0:02:18.890 bedacht ik dat er misschien 0:02:18.890,0:02:21.021 toch iets in zijn idee kon zitten. 0:02:21.021,0:02:24.746 Ik keek op internet of ik [br]aanknopingspunten kon vinden. 0:02:24.746,0:02:27.028 Het blijkt dat het internet vol zit 0:02:27.028,0:02:30.944 met feiten die [br]deze denkwijze ondersteunen. 0:02:30.944,0:02:32.960 Biologisch gezien zijn er veel soorten 0:02:32.960,0:02:35.556 die strepen hebben[br]of waarschuwingspatronen, 0:02:35.556,0:02:37.478 om verwarring te zaaien in het water 0:02:37.478,0:02:39.842 of om te waarschuwen tegen aanvallen. 0:02:39.842,0:02:41.955 Niet de minste is het loodsmannetje 0:02:41.955,0:02:44.111 die een groot deel van zijn leven 0:02:44.111,0:02:46.390 in de buurt van een haaienbek vertoeft. 0:02:46.390,0:02:49.481 Wat mensen betreft,[br]beschildert Walter Starck, oceanograaf, 0:02:49.481,0:02:52.343 zijn wetsuit sinds de jaren 70. 0:02:52.343,0:02:53.965 En antropologisch: 0:02:53.965,0:02:57.595 stammen uit Oceanië[br]verven zichzelf met strepen 0:02:57.595,0:02:59.376 tijdens een zeeslangenceremonie 0:02:59.376,0:03:01.970 om de haaiengod af te weren. 0:03:01.970,0:03:03.412 Wat is er hier aan de hand? 0:03:03.412,0:03:06.290 Ligt dit idee zomaar voor ons klaar 0:03:06.290,0:03:09.421 om te kunnen gaan bestuderen? 0:03:09.421,0:03:14.230 We weten dat haaien[br]een aantal zintuigen gebruiken 0:03:14.230,0:03:17.167 bij interactie, vooral voor de aanval. 0:03:17.167,0:03:20.892 Maar met hun ogen[br]identificeren ze hun prooi, 0:03:20.892,0:03:24.420 vooral in de laatste meters[br]voordat ze aanvallen. 0:03:24.420,0:03:27.378 Het is zinvol om te kijken[br]naar dit biologische verhaal, 0:03:27.378,0:03:29.230 omdat het evolutionair is bewezen 0:03:29.230,0:03:31.703 gedurende vele duizenden jaren. 0:03:31.703,0:03:35.180 Maar zijn menselijke anekdotes [br]niet ook een soort evolutie? 0:03:35.180,0:03:36.911 Het idee dat er wat in zit 0:03:36.911,0:03:38.503 dat van belang wordt geacht, 0:03:38.503,0:03:41.788 doorgegeven van generatie op generatie, 0:03:41.788,0:03:45.103 zodat het uiteindelijk[br]het menselijk gedrag vormt? 0:03:45.103,0:03:46.763 Ik wilde dat idee testen. 0:03:46.763,0:03:50.311 Ik wilde wetenschap toevoegen[br]aan dit anekdotische bewijs. 0:03:50.317,0:03:52.273 Als wetenschap het[br]kon ondersteunen, 0:03:52.273,0:03:53.990 dan hadden we al deels 0:03:53.990,0:03:55.707 de oplossing voor haaiaanvallen 0:03:55.707,0:03:57.426 voor onze neus liggen. 0:03:57.426,0:03:59.221 Om dat te doen had ik experts nodig 0:03:59.221,0:04:01.074 in zicht en neurologie van haaien. 0:04:01.074,0:04:03.163 Een mondiale zoektocht leidde nogmaals 0:04:03.163,0:04:06.725 naar de Universiteit van West-Australië [br]en het Oceans Institute. 0:04:06.725,0:04:09.322 Professor Nathan Hart en zijn team 0:04:09.322,0:04:11.982 hadden net in een proefschrift bevestigd 0:04:11.982,0:04:14.334 dat jagende haaien zien 0:04:14.334,0:04:17.197 in zwart-wit oftewel grijstinten. 0:04:17.197,0:04:20.856 Ik belde toen Nathan[br]een beetje schaapachtig over het idee, 0:04:20.856,0:04:23.267 dat we wellicht patronen en vormen[br]konden gebruiken 0:04:23.267,0:04:26.253 om een wetsuit te maken[br]om haaiaanvallen te verminderen. 0:04:26.253,0:04:28.425 Gelukkig vond hij dat een goed idee. 0:04:28.425,0:04:30.887 Er volgde gezamenlijk onderzoek 0:04:30.887,0:04:33.511 gesteund door de[br]West-Australische overheid. 0:04:33.511,0:04:36.070 We deden drie belangrijke dingen. 0:04:36.070,0:04:38.790 Ten eerste legden we[br]de karakteristieken vast, 0:04:38.790,0:04:40.810 de lichamelijke kenmerken van de ogen 0:04:40.810,0:04:42.858 van de drie belangrijke jagende haaien: 0:04:42.858,0:04:46.466 de witte haai, de tijgerhaai[br]en de stierhaai. 0:04:46.466,0:04:49.700 Dat deden we zowel genetisch[br]als anatomisch. 0:04:50.920,0:04:52.762 We probeerden vervolgens te begrijpen, 0:04:52.762,0:04:54.197 met complexe computermodellen, 0:04:54.197,0:04:56.251 wat zo'n oog kan zien 0:04:56.251,0:04:58.020 op verschillende dieptes, afstanden, 0:04:58.020,0:05:02.261 lichtomstandigheden,[br]en helderheid in de oceaan. 0:05:02.261,0:05:05.251 En daarmee konden we[br]twee eigenschappen aanwijzen: 0:05:05.251,0:05:08.284 welke patronen of vormen konden de drager 0:05:08.284,0:05:11.516 bijna of helemaal onzichtbaar maken[br]in het water 0:05:11.516,0:05:14.442 en welke patronen en vormen [br]leveren het grootste contrast, 0:05:14.443,0:05:17.390 maar zorgen ook [br]dat het profiel uiteen valt 0:05:17.390,0:05:20.404 zodat de persoon[br]niet verward wordt 0:05:20.404,0:05:23.387 met een prooi of voedsel. 0:05:23.387,0:05:25.579 Toen brachten we dit over 0:05:25.579,0:05:28.328 naar wetsuits die men echt kan dragen, 0:05:28.328,0:05:30.950 en daartoe nodigde ik Ray Smith uit, 0:05:30.950,0:05:34.180 surfer, industrieel ontwerper,[br]wetsuitontwerper, 0:05:34.180,0:05:36.542 de man die het [br]Quiksilver-logo ontwierp, 0:05:36.542,0:05:39.627 om zich bij het wetenschapsteam te voegen 0:05:39.627,0:05:42.423 om wetenschap te vertalen 0:05:42.423,0:05:45.565 in esthetische wetsuits die mensen[br]konden gaan dragen. 0:05:45.565,0:05:48.021 Dit is een van de eerste schetsen. 0:05:48.021,0:05:51.025 Dit noem ik een 'eet-me-niet-op-wetsuit'. 0:05:51.025,0:05:55.294 Hij heeft dat idee van die strepen 0:05:55.294,0:05:57.880 die heel goed zichtbaar zijn. 0:05:57.880,0:05:59.885 Hij heeft een storend profiel, 0:05:59.885,0:06:01.712 en is bedoeld[br]om haaien te laten denken 0:06:01.712,0:06:04.380 dat je niet gewoon voedsel bent, 0:06:04.380,0:06:07.786 en het kan de haai zelfs verwarren. 0:06:07.786,0:06:11.501 Hij hoort bij een surfplank. 0:06:11.501,0:06:14.114 Je ziet dat donkere deel aan de voorkant. 0:06:14.114,0:06:16.841 Het is vooral aan het oppervlak beter, 0:06:16.841,0:06:21.169 waar tegenlicht het moeilijk maakt[br]een silhouet te creëren. 0:06:21.169,0:06:24.209 Het tweede resultaat is[br]de 'cryptische' wetsuit, 0:06:24.209,0:06:26.080 die de drager moet verstoppen 0:06:26.080,0:06:27.310 in het water. 0:06:27.310,0:06:29.000 Hij heeft drie vlakken. 0:06:29.000,0:06:30.624 In elke houding 0:06:30.624,0:06:31.979 passen een of meer vlakken 0:06:31.979,0:06:34.569 bij de reflectie van het water 0:06:34.569,0:06:37.168 zodat het deels of volledig verdwijnt, 0:06:37.168,0:06:39.360 en de overgebleven vlakken 0:06:39.360,0:06:42.247 een vervormd profiel in het water creëren. 0:06:42.247,0:06:46.862 Deze is erg geschikt om te duiken, 0:06:46.862,0:06:49.927 dus als je dieper in het water bent. 0:06:49.927,0:06:53.397 We wisten dat we goed bezig waren. 0:06:53.407,0:06:55.033 We wisten:[br]als je wilt opvallen, 0:06:55.033,0:06:56.205 moet je strepen hebben, 0:06:56.205,0:06:57.629 en om raadselachtig te zijn, 0:06:57.629,0:06:59.181 moest je er zo uitzien. 0:06:59.181,0:07:00.927 Maar de lakmoesproef is altijd, 0:07:00.927,0:07:02.519 hoe haaien echt reageren 0:07:02.519,0:07:05.070 op deze patronen en vormen. 0:07:05.070,0:07:08.381 Testen met iemand in een wetsuit 0:07:08.381,0:07:09.929 in het water met een roofhaai 0:07:09.929,0:07:11.295 in zijn natuurlijke omgeving 0:07:11.295,0:07:13.247 is veel moeilijker dan je zou denken. 0:07:13.247,0:07:16.598 (Gelach) 0:07:16.598,0:07:19.164 We moeten dus een tuig met aas maken, 0:07:19.164,0:07:21.488 omdat we een statistisch aantal[br]moeten hebben 0:07:21.488,0:07:23.732 om wetenschappelijk bewijs te krijgen 0:07:23.732,0:07:24.871 en door ze te lokken 0:07:24.871,0:07:26.750 beïnvloeden we het gedrag. 0:07:26.750,0:07:28.567 Het kan niet met mensen. 0:07:28.567,0:07:31.163 Ethisch is het zelfs uitgesloten 0:07:31.163,0:07:34.100 om menselijke vormen te gebruiken[br]om ze te lokken. 0:07:34.100,0:07:36.372 Niettemin begonnen we het testproces 0:07:36.372,0:07:38.140 in januari van dit jaar, 0:07:38.140,0:07:39.676 eerst met tijgerhaaien 0:07:39.676,0:07:42.695 en vervolgens met witte haaien. 0:07:42.695,0:07:44.130 We deden dat 0:07:44.130,0:07:48.885 door een vat met gaatjes[br]vol te gooien met aas, 0:07:48.885,0:07:50.781 er een neopreen laag omheen te doen, 0:07:50.781,0:07:53.344 en het dan op te nemen [br]met twee stereocamera's 0:07:53.344,0:07:56.693 om zo te zien hoe de haai[br]zich bezighoudt met dat tuig. 0:07:56.693,0:07:58.381 Omdat we stereo gebruiken, 0:07:58.381,0:08:01.173 krijgen we alle statistieken[br]over de maat van de haai, 0:08:01.173,0:08:03.429 in welke hoek hij komt,[br]hoe snel hij weggaat, 0:08:03.429,0:08:05.285 en wat zijn gedrag is 0:08:05.285,0:08:08.381 op een meer empirische[br]dan subjectieve manier. 0:08:08.381,0:08:11.089 Om de wetenschappelijke methode [br]in ere te houden, 0:08:11.089,0:08:13.347 gebruikten we een vergelijkingstuig 0:08:13.347,0:08:16.009 dat van zwart neopreen was, 0:08:16.009,0:08:18.198 net als een normale wetsuit 0:08:18.198,0:08:21.807 naast het tuig met[br]de zogenaamde SAMS-technologie. 0:08:21.807,0:08:24.533 De resultaten waren niet alleen spannend 0:08:24.533,0:08:26.081 maar zijn ook bemoedigend, 0:08:26.081,0:08:28.079 en vandaag wil ik je heel kort 0:08:28.079,0:08:30.941 twee van die ontmoetingen laten zien. 0:08:31.961,0:08:34.301 Hier hebben we[br]een tijgerhaai van vier meter, 0:08:34.301,0:08:37.228 die het zwarte vergelijkingstuig nadert, 0:08:37.228,0:08:42.209 die hij ongeveer anderhalve minuut [br]eerder ontdekt heeft. 0:08:59.780,0:09:02.210 Diezelfde haai had ook 0:09:02.210,0:09:04.040 het SAMS-tuig gevonden. 0:09:04.040,0:09:05.652 Dat is het Elude SAMS-tuig. 0:09:05.652,0:09:07.147 Acht minuten eerder. 0:09:07.147,0:09:09.181 Hij cirkelde er zes minuten omheen, 0:09:09.181,0:09:11.405 en joeg op wat hij kon ruiken en voelen, 0:09:11.405,0:09:12.779 maar niet kon zien. 0:09:12.779,0:09:15.251 Dit was de laatste benadering. 0:09:17.474,0:09:20.687 Witte haaien zijn [br]zelfverzekerder dan tijgers. 0:09:20.687,0:09:24.065 Hier zie je een witte haai[br]het vergelijkingstuig naderen, 0:09:24.065,0:09:25.975 een zwarte neopreen wetsuit. 0:09:25.975,0:09:27.559 Hij gaat recht naar de bodem, 0:09:27.559,0:09:30.110 komt weer omhoog, 0:09:30.110,0:09:33.147 en pakt hem. 0:09:34.257,0:09:36.940 In tegenstelling tot het SAMS-tuig. 0:09:36.940,0:09:38.409 Dat is de gestreepte. 0:09:38.409,0:09:40.350 Hier tast hij meer af, 0:09:40.350,0:09:41.790 is onderzoekend. 0:09:41.790,0:09:43.674 Hij vertrouwt de zaak minder 0:09:43.674,0:09:47.499 en gaat er met tegenzin [br]recht opaf. 0:09:56.297,0:10:03.600 (Applaus) 0:10:06.601,0:10:10.877 Het is voor ons belangrijk dat alle tests[br]onafhankelijk gebeuren. 0:10:10.877,0:10:13.195 De University of W.A. doet de tests. 0:10:13.195,0:10:14.947 Het is een voortdurend proces. 0:10:14.947,0:10:17.356 Het wordt collegiaal getoetst[br]en gepubliceerd. 0:10:17.356,0:10:19.349 Het is erg belangrijk 0:10:19.349,0:10:21.491 dat het wetenschappelijk gebeurt. 0:10:21.491,0:10:26.146 Shark Attack Mitigation Systems [br]is een biotechnologisch licentiebedrijf. 0:10:26.146,0:10:28.433 We maken dus niet zelf wetsuits. 0:10:28.433,0:10:30.713 We geven licenties aan anderen[br]om dat te doen. 0:10:30.713,0:10:31.882 Je vindt het vast leuk 0:10:31.882,0:10:33.673 om de SAMS-technologie te zien, 0:10:33.673,0:10:36.672 als het toegepast wordt op een wetsuit. 0:10:36.672,0:10:39.888 Als wereldprimeur -- 0:10:39.888,0:10:41.862 (Gelach) -- 0:10:41.862,0:10:44.758 kan ik laten zien[br]hoe biologische aanpassing, 0:10:44.758,0:10:48.285 wetenschap en design[br]er in het echt uitzien. 0:10:48.285,0:10:50.182 Ik verwelkom Sam, de surfer, 0:10:50.182,0:10:52.890 aan deze kant. Waar ben je, Sam? 0:10:52.890,0:10:54.686 (Applaus) 0:10:54.686,0:10:56.356 En Eduardo. 0:10:56.356,0:10:58.172 (Applaus) 0:10:58.172,0:11:00.866 Cheers, mate. 0:11:00.866,0:11:02.956 Cheers. 0:11:02.956,0:11:07.920 Bedankt heren. (Applaus) 0:11:09.456,0:11:10.943 Wat hebben we gedaan? 0:11:10.943,0:11:13.960 In plaats van een wit vel papier te pakken 0:11:13.960,0:11:17.280 en de wetenschap als hulpmiddel[br]te gebruiken voor het uitvinden, 0:11:17.280,0:11:20.136 hebben we onze aandacht gericht[br]op biologisch bewijs. 0:11:20.136,0:11:23.636 We hebben belang gehecht [br]aan menselijk bewijs door anekdotes 0:11:23.636,0:11:26.618 en we hebben wetenschap gebruikt 0:11:26.618,0:11:30.238 voor de vertaling van iets[br]wat er al was 0:11:30.238,0:11:33.819 naar iets wat we kunnen gebruiken[br]tot nut van de gemeenschap. 0:11:33.819,0:11:36.003 Het valt me op[br]dat we dit soort wetenschap 0:11:36.003,0:11:38.799 als middel om te vertalen,[br]eerder dan uitvinden, 0:11:38.799,0:11:41.253 veel vaker kunnen toepassen 0:11:41.253,0:11:43.410 bij het nastreven van innovatie. 0:11:43.410,0:11:47.795 Want: hebben de gebroeders Wright[br]het vliegen 'ontdekt' ? 0:11:47.795,0:11:50.976 Of keken ze naar de biologische feiten[br]van het vliegen 0:11:50.976,0:11:54.168 en vertaalden ze die in mechanica, [br]bootsten ze die na 0:11:54.168,0:11:56.685 zodat mensen het konden gebruiken? 0:11:56.685,0:11:58.479 Wat deze simpele wetsuit betreft, 0:11:58.479,0:12:00.810 wie weet hoe zwemkleding eruit zal zien 0:12:00.810,0:12:03.111 over twee jaar, over vijf jaar, 0:12:03.111,0:12:04.533 of over 50 jaar. 0:12:04.533,0:12:06.559 Maar met deze nieuwe denkwijze 0:12:06.559,0:12:09.470 is de kans groot dat hij [br]niet meer egaal zwart is. 0:12:09.470,0:12:10.629 Dank je wel. 0:12:10.629,0:12:13.760 (Applaus)