在此次實驗中,
我們將三份錄音交給三位動畫片繪製者,
錄音的內容是同一首沃爾特·惠特曼的詩
每位繪製者分別詮釋詩文,
且對其他兩人的創作內容保持不知情的狀態,
讓我們來看看最後的結果。
《一只沈默而耐心的蜘蛛》
沃爾特·惠特曼
演繹版本一 繪製者:傑里米·迪基
表現手法:玻璃畫
“一只沈默而耐心的蜘蛛,
我留意到它孤單地站立在小海岬上,
留意到它探索浩瀚無垠而空虛的四周,
它向外發射絲,絲,絲,
從它自己身上射出的絲,
不斷地延展它的絲,更不知疲倦地加快速度。
而你——我的靈魂啊,你又在何處,
在無邊的海洋裡被環繞,被擺脫,
無止境地冥想、冒險、投擲、尋求可以連結的界面,
直到那座你需要的橋被架起,
直到你那有延性的錨被固定,
直到你拋出的纖絲抓住某個地方,
我的靈魂啊。”
演繹版本二 繪製者:比利安娜·拉博維奇
表現手法:錄影
“一只沈默而耐心的蜘蛛,
我留意到它孤單地站立在小海岬上,
留意到它探索浩瀚無垠而空虛的四周,
它向外發射絲,絲,絲,
從它自己身上射出的絲,
不斷地延展它的絲,更不知疲倦地加快速度。
而你——我的靈魂啊,你又在何處,
在無邊的海洋裡被環繞,被擺脫,
無止境地冥想、冒險、投擲、
尋求可以連結的界面,
直到那座你需要的橋被架起,
直到你那有延性的錨被固定,
直到你拋出的纖絲抓住某個地方,
我的靈魂啊。”
演繹版本三 繪製者:麗莎·拉布拉賽歐
表現手法:刮拓版畫
“一只沈默而耐心的蜘蛛,
我留意到它孤單地站立在小海岬上,
留意到它探索浩瀚無垠而空虛的四周,
它向外發射絲,絲,絲,
從它自己身上射出的絲,
不斷地延展它的絲,更不知疲倦地加快速度。
而你——我的靈魂啊,你又站立在何處,
在無邊的海洋里被環繞,被擺脫,
無止境地冥想、冒險、投擲、
尋求可以連結的界面,
直到那座你需要的橋被架起,
直到你那有延性的錨被固定,
直到你拋出的纖絲抓住某個地方,
我的靈魂啊。”