1 00:00:07,025 --> 00:00:08,759 В рамках эксперимента 2 00:00:08,759 --> 00:00:12,136 мы предложили запись одного и того же стихотворения Уолта Уитмена 3 00:00:12,136 --> 00:00:14,335 трём художникам-мультипликаторам. 4 00:00:14,335 --> 00:00:18,296 Каждый раскрыл замысел текста, не зная, что делают другие. 5 00:00:18,296 --> 00:00:20,197 Вот что получилось. 6 00:00:20,197 --> 00:00:24,691 Уолт Уитмен «Бесшумный терпеливый паук» 7 00:00:24,691 --> 00:00:30,061 Толкование №1. Джеремая Дики. Средство: рисунок на стекле. 8 00:00:30,061 --> 00:00:33,883 «Бесшумный терпеливый паук, 9 00:00:33,883 --> 00:00:38,186 Я заметил, как он стоял одиноко на маленьком выступе, 10 00:00:38,186 --> 00:00:42,778 Заметил, как он, исследуя пространство, 11 00:00:42,778 --> 00:00:47,950 Сплетал за нитью нить, за нитью нить. 12 00:00:47,950 --> 00:00:55,815 Непрерывно разматывая их, без устали, всё ускоряясь. 13 00:00:55,815 --> 00:01:00,248 И ты, о душа моя, стои́шь одиноко, 14 00:01:00,248 --> 00:01:05,487 В оцепенении, в безмерном океане пространства, 15 00:01:05,487 --> 00:01:10,925 Бесконечно размышляя, пускаясь в авантюры, отыскивая сферы, чтобы сомкнуть их, 16 00:01:10,945 --> 00:01:15,992 Пока не будет построен нужный тебе мост, не зацепится послушно якорь, 17 00:01:16,022 --> 00:01:22,336 Пока осенняя паутина, что ты вьёшь, не закрепится где-то, о душа моя». 18 00:01:24,536 --> 00:01:31,950 Толкование №2. Бильяна Лябович. Средство: видео. 19 00:01:31,950 --> 00:01:35,169 «Бесшумный терпеливый паук, 20 00:01:35,169 --> 00:01:39,120 Я заметил, как он стоял одиноко на маленьком выступе, 21 00:01:39,120 --> 00:01:42,748 Заметил, как он, чтобы исследовать пространство, 22 00:01:42,748 --> 00:01:48,051 Сплетал за нитью нить, за нитью нить. 23 00:01:48,051 --> 00:01:53,097 Непрерывно разматывая их, без устали, всё ускоряясь. 24 00:01:53,097 --> 00:01:56,206 Так и ты, о душа моя, стои́шь одиноко, 25 00:01:56,206 --> 00:02:00,200 В оцепенении, в безмерном океане пространства, 26 00:02:00,200 --> 00:02:05,151 Бесконечно размышляя, пускаясь в авантюры, отыскивая сферы, чтобы сомкнуть их, 27 00:02:05,171 --> 00:02:10,757 Пока не будет построен нужный тебе мост, не зацепится послушно якорь, 28 00:02:10,857 --> 00:02:18,393 Пока осенняя паутина, что ты вьёшь, не закрепится где-то, о душа моя». 29 00:02:21,263 --> 00:02:26,788 Толкование №3. Лиза ЛаБразио. Средство: граттаж. 30 00:02:26,788 --> 00:02:29,682 «Бесшумный терпеливый паук, 31 00:02:29,682 --> 00:02:35,038 Я заметил, как он стоял одиноко на маленьком выступе, 32 00:02:35,038 --> 00:02:38,511 Заметил, как он, чтобы исследовать пространство, 33 00:02:38,511 --> 00:02:43,294 Сплетал за нитью нить, за нитью нить. 34 00:02:43,294 --> 00:02:48,218 Непрерывно разматывая их, без устали, всё ускоряясь. 35 00:02:48,218 --> 00:02:51,873 И ты, о душа моя, стои́шь одиноко, 36 00:02:51,873 --> 00:02:55,875 В оцепенении, в безмерном океане пространства, 37 00:02:55,875 --> 00:03:02,475 Бесконечно размышляя, пускаясь в авантюры, отыскивая сферы, чтобы сомкнуть их, 38 00:03:02,515 --> 00:03:06,605 Пока не будет построен нужный тебе мост, не зацепится послушно якорь, 39 00:03:06,635 --> 00:03:11,562 Пока осенняя паутина, что ты вьёшь, не закрепится где-то, о душа моя».