0:00:07.025,0:00:08.469 [Como uma experiência, 0:00:08.479,0:00:10.856 [demos gravações do mesmo poema [br]de Walt Whitman 0:00:10.876,0:00:12.526 {a três animadores diferentes.] 0:00:12.756,0:00:14.525 [Cada um interpretou o texto 0:00:14.525,0:00:16.746 [sem saber o que[br]os outros estavam a criar] 0:00:16.826,0:00:18.957 [Aqui está o resultado.] 0:00:20.097,0:00:23.971 ["Uma Aranha Silenciosa e Paciente" [br]de Walt Whitman.] 0:00:24.731,0:00:28.871 [Interpretação #1 de Jeremiah Dickey.[br]Técnica: Pintura em Vidro] 0:00:31.201,0:00:33.883 Vi uma aranha silenciosa e paciente, 0:00:33.913,0:00:37.906 isolada num pequeno promontório, 0:00:38.186,0:00:42.418 a explorar o vasto vazio que a circundava, 0:00:42.778,0:00:47.730 segregando do seu corpo[br]filamentos atrás de filamentos 0:00:48.170,0:00:53.725 Sempre a segregá-los, incansável,[br]a toda a velocidade. 0:00:55.815,0:00:59.958 E tu, ó minha alma, 0:01:00.338,0:01:05.277 que estás encerrada, isolada,[br]em oceanos de espaço interminável, 0:01:05.487,0:01:08.895 divagando, ousando, lançando, 0:01:08.905,0:01:11.415 procurando sem cessar[br]as esferas a que te ligar 0:01:11.455,0:01:13.932 até se formar a ponte que desejas, 0:01:13.952,0:01:16.162 até prender a âncora volúvel, 0:01:16.212,0:01:19.626 até que o fio de teia que lanças[br]alcance algures, 0:01:19.896,0:01:22.306 Ó minha alma! 0:01:24.706,0:01:27.980 [Interpretação #2 por Biljana Labovic,[br]Técnica: Vídeo] 0:01:31.880,0:01:34.459 Vi uma aranha silenciosa e paciente, 0:01:35.169,0:01:38.420 isolada num pequeno promontório, 0:01:39.120,0:01:42.638 a explorar o vasto vazio que a circundava,[br] 0:01:42.748,0:01:46.801 segregando do seu corpo[br]filamentos atrás de filamentos 0:01:47.911,0:01:51.731 Sempre a segregá-los, incansável,[br]a toda a velocidade. 0:01:53.011,0:01:55.297 E tu, ó minha alma,[br] 0:01:55.447,0:01:59.936 que estás encerrada, isolada,[br]em oceanos de espaço interminável, 0:02:00.236,0:02:02.640 divagando, ousando, lançando, 0:02:02.670,0:02:05.281 procurando sem cessar[br]as esferas a que te ligar 0:02:05.321,0:02:07.931 até se formar a ponte que desejas, 0:02:07.951,0:02:10.557 até prender a âncora volúvel, 0:02:10.787,0:02:14.147 até que o fio de teia que lanças[br]alcance algures, 0:02:14.427,0:02:16.143 Ó minha alma! 0:02:21.313,0:02:24.828 [Interpretação #3 de Lisa LaBracio,[br]Técnica: Scratchboard] 0:02:26.788,0:02:29.562 Vi uma aranha silenciosa e paciente, 0:02:29.682,0:02:33.468 isolada num pequeno promontório, 0:02:34.538,0:02:38.438 a explorar o vasto vazio que a circundava, 0:02:38.898,0:02:42.821 segregando do seu corpo[br]filamentos atrás de filamentos 0:02:42.971,0:02:47.114 Sempre a segregá-los, incansável,[br]a toda a velocidade. 0:02:48.224,0:02:50.504 E tu, ó minha alma,[br] 0:02:50.504,0:02:55.903 que estás encerrada, isolada,[br]em oceanos de espaço interminável, 0:02:56.413,0:03:00.165 divagando, ousando, lançando, 0:03:00.185,0:03:02.595 procurando sem cessar[br]as esferas a que te ligar 0:03:02.595,0:03:04.615 até se formar a ponte que desejas, 0:03:04.675,0:03:06.735 até prender a âncora volúvel, 0:03:06.775,0:03:09.395 até que o fio de teia[br]que lanças alcance algures, 0:03:09.475,0:03:11.492 Ó minha alma!