WEBVTT 00:00:08.568 --> 00:00:11.971 Những ai lần đầu tiếp xúc với những tác phẩm của William Shakespeare, 00:00:11.971 --> 00:00:14.540 sẽ thấy ngôn ngữ ông sử dụng có vẻ lạ lùng. 00:00:14.540 --> 00:00:17.625 Nhưng có một bí mật về việc thưởng thức ngôn ngữ của ông. 00:00:17.625 --> 00:00:23.383 Mặc dù nổi tiếng về các vở kịch, Shakespeare trước hết là một nhà thơ. 00:00:23.383 --> 00:00:26.202 Một điều quan trọng nhất về ngôn ngữ của Shakespeare 00:00:26.202 --> 00:00:28.740 là cách mà ông nhấn âm. 00:00:28.740 --> 00:00:30.153 Không phải cách nhấn bạn nghĩ 00:00:30.153 --> 00:00:34.498 mà là cách ta nhấn mạnh một âm tiết nhiều hơn các âm khác. 00:00:34.498 --> 00:00:38.283 Chúng ta quen với việc làm điều này đến mức ban đầu không nhận ra. 00:00:38.283 --> 00:00:42.462 Nhưng nếu bạn nói thật chậm rãi một từ, bạn sẽ dễ dàng nhận ra. 00:00:42.462 --> 00:00:48.272 Playwright, computer, telephone. 00:00:48.272 --> 00:00:50.644 Các nhà thơ rất ý thức về nhấn âm, 00:00:50.644 --> 00:00:52.609 đã làm nhiều thí nghiệm với con số 00:00:52.609 --> 00:00:55.603 và thứ tự của âm tiết được nhấn và không nhấn, 00:00:55.603 --> 00:01:00.515 và kết hợp chúng lại theo những cách khác nhằm tạo ra âm điệu trong thơ. 00:01:00.515 --> 00:01:01.577 Giống các nhạc sĩ, 00:01:01.577 --> 00:01:06.299 các nhà thơ thường thể hiện ý tưởng qua sự lập lại nhận biết được của âm điệu 00:01:06.299 --> 00:01:08.963 hoặc tiết tấu thơ. 00:01:08.963 --> 00:01:09.994 Cũng như âm nhạc, 00:01:09.994 --> 00:01:14.107 thơ có cách diễn tả riêng của mình. 00:01:14.107 --> 00:01:15.619 Trong một dòng thơ, 00:01:15.619 --> 00:01:19.249 một âm nhịp là một số lượng nhất định các từ được và không được nhấn âm 00:01:19.249 --> 00:01:21.407 tạo nên một đơn vị riêng biệt, 00:01:21.407 --> 00:01:25.742 giống như một ô nhịp chứa một số lượng phách nhất định. 00:01:25.742 --> 00:01:29.504 Môt câu thơ thường được cấu tạo bởi một số nhịp thơ. 00:01:29.504 --> 00:01:33.799 Ví dụ, thơ Đactin có luật điệu ba âm tiết 00:01:33.799 --> 00:01:37.976 trong đó âm tiết đầu được nhấn, âm thứ hai và ba không nhấn. 00:01:37.976 --> 00:01:41.164 Luật Đactin tạo nên những dòng thơ có nhịp nhanh và cường độ tăng, 00:01:41.164 --> 00:01:44.541 như trong thơ của Robert Browning, "The Lost Leader" 00:01:44.541 --> 00:01:51.505 "Just for a handful of silver he left us. Just for a rib and to stick in his coat." 00:01:51.505 --> 00:01:54.403 Một dạng âm nhịp khác là thơ trochee dài hai âm tiết, 00:01:54.403 --> 00:01:57.619 âm tiết được nhấn nối tiếp bởi âm tiết không được nhấn. 00:01:57.619 --> 00:02:00.272 Thơ trochee từ đoạn trích bài "Macbeth" của Shakespeare 00:02:00.272 --> 00:02:04.224 thêm âm điệu lạ lùng và ma quái vào câu hát của những phù thủy. 00:02:04.224 --> 00:02:10.750 "Double, double, toil and trouble; fire burn and cauldron bubble." 00:02:10.750 --> 00:02:13.674 Nhưng với Shakespeare, đó là tất cả về nhịp thơ iamb. 00:02:13.674 --> 00:02:16.541 Luật thơ có hai âm tiết này giống như luật trochee-đảo, 00:02:16.541 --> 00:02:20.493 vậy âm tiết đầu sẽ không được nhấn, và âm tiết thứ hai được nhấn, ví dụ, 00:02:20.493 --> 00:02:24.215 "To be, or not to be." 00:02:24.215 --> 00:02:28.425 Tiết tấu thơ yêu thích của Shakespeare, đặc biệt là thơ iambic 5 âm tiết, 00:02:28.425 --> 00:02:31.832 mà mỗi dòng thơ được cấu tạo bởi năm nhịp iamb hai âm tiết, 00:02:31.832 --> 00:02:34.949 cho tất cả mười âm tiết. 00:02:34.949 --> 00:02:38.357 Và điều này được dùng nhiều trong các câu thơ nổi tiếng của Shakespeare: 00:02:38.357 --> 00:02:42.597 "Shall I compare thee to a summer's day?" 00:02:42.597 --> 00:02:46.965 "Arise fair sun, and kill the envious moon." 00:02:46.965 --> 00:02:51.406 Hãy để ý cách nhịp iambs cắt ngang qua cả dấu chấm câu và cách tách từ. 00:02:51.406 --> 00:02:55.548 Nhịp thơ là tất cả liên quan đến âm thanh, chứ không phải đánh vần. 00:02:55.548 --> 00:02:58.369 Thơ năm chữ iambic nghe có vẻ kỹ thuật, 00:02:58.369 --> 00:03:01.422 nhưng có một cách dễ dàng để nhớ rằng nó có nghĩa là gì. 00:03:01.422 --> 00:03:05.669 Từ ngữ iamb được phát âm giống với cụm từ "I am." 00:03:05.669 --> 00:03:07.975 Giờ, hãy cùng mở rộng đến một câu 00:03:07.975 --> 00:03:11.155 mà chỉ xuất hiện trong câu thơ năm chữ iambic. 00:03:11.155 --> 00:03:15.308 "Tôi là một tên cướp biển có cái chân gỗ." 00:03:15.308 --> 00:03:17.549 Tên cướp biển chỉ có thể đi theo nhịp iambs, 00:03:17.549 --> 00:03:20.676 một sự gợi lại sống động cho nhịp thơ yêu thích của Shakespeare. 00:03:20.676 --> 00:03:24.428 Thơ năm âm tiết luật iambs là khi hắn bước mười bước chân. 00:03:24.428 --> 00:03:27.764 Người bạn cướp biển thậm chí giúp ta nhớ cách đánh dấu chính xác nó 00:03:27.764 --> 00:03:32.166 nêu ta tưởng tượng dấu chân anh ta để lại khi đi qua bờ biển của hòn đảo hoang: 00:03:32.166 --> 00:03:37.858 Dấu cong cho những âm tiết không được nhấn và dấu giày cho những âm tiết được nhấn. 00:03:37.858 --> 00:03:42.293 "Nếu âm nhạc là thức ăn cho tình yêu, hãy tiếp tục chơi." 00:03:42.293 --> 00:03:44.572 Dĩ nhiên, hầu hết các vở kịch Shakespeare 00:03:44.572 --> 00:03:46.820 đều được viết bằng văn xuôi. 00:03:46.820 --> 00:03:48.166 Nhưng nếu đọc kỹ, 00:03:48.166 --> 00:03:51.090 bạn sẽ thấy rằng các nhân vật của ông đã biến chúng thành thơ, 00:03:51.090 --> 00:03:53.312 và đặc biệt là thơ năm âm nhịp iambs, 00:03:53.312 --> 00:03:57.778 cũng vì nhiều lý do tương tự khiến ta tìm đến thơ trong cuộc đời. 00:03:57.778 --> 00:04:03.301 Cảm thấy đam mê, tâm trạng, hoặc quan trọng. 00:04:03.301 --> 00:04:06.808 Bất kể là khi Hamlet suy tư về sự tồn tại của mình, 00:04:06.808 --> 00:04:09.100 hoặc khi Romeo bày tỏ tình cảm, 00:04:09.100 --> 00:04:12.848 các nhân vật tự chuyển sang thơ iamb 5 âm tiết khi họ nói về cảm xúc 00:04:12.848 --> 00:04:15.287 và vị trí của họ trên thế giới này. 00:04:15.287 --> 00:04:18.411 Vậy chỉ còn lại câu hỏi cuối cùng. 00:04:18.411 --> 00:04:22.039 Tại sao Shakespeare lại chọn thơ năm âm nhịp iamb cho những giây phút này, 00:04:22.039 --> 00:04:26.669 mà không phải, ví dụ, là thơ lục âm trochaic hay thơ tứ âm dactylic 00:04:26.669 --> 00:04:30.138 Người ta nói rằng thơ năm âm nhịp iambs dễ nhớ đối với các diễn viên 00:04:30.138 --> 00:04:31.795 và dễ hiểu đối với khán giả 00:04:31.795 --> 00:04:36.179 vì nó thích hợp với tiếng Anh. 00:04:36.179 --> 00:04:38.131 Nhưng có thể do lý do khác. 00:04:38.131 --> 00:04:40.864 Lần tới nếu bạn đang trong trạng thái cảm xúc dâng trào, 00:04:40.864 --> 00:04:44.045 như cảm giác khiến các nhân vật của Shakespeare tuôn trào bằng thơ, 00:04:44.045 --> 00:04:47.550 hãy đặt tay lên ngực trái. 00:04:47.550 --> 00:04:49.251 Bạn cảm thấy gì? 00:04:49.251 --> 00:04:52.180 Đó là tim bạn đang đập theo nhịp iambs. 00:04:52.180 --> 00:04:58.052 Da duhm, da duhm, da duhm, da duhm, da duhm. 00:04:58.052 --> 00:05:02.133 Những dòng đậm chất thi ca của Shakespeare không chỉ nói về vấn đề của trái tim. 00:05:02.133 --> 00:05:04.288 Chúng đi theo nhịp điệu của nó.