1 00:00:00,985 --> 00:00:03,768 ในโครงการฟรีอเมริกา เราได้มีทัวร์ แห่งการฟังและการเรียนรู้ 2 00:00:04,390 --> 00:00:07,834 เราได้เข้าพบ ตั้งแต่อัยการ 3 00:00:07,858 --> 00:00:09,604 จนถึงสมาชิกสภานิติบัญญัติ 4 00:00:09,628 --> 00:00:14,489 กับผู้ต้องขังในรัฐของเราและเรือนจำท้องถิ่น 5 00:00:15,282 --> 00:00:17,932 เราได้ไปศูนย์กักกันคนเข้าเมือง 6 00:00:18,239 --> 00:00:19,675 เราเจอคนมากมาย 7 00:00:21,174 --> 00:00:27,398 และเราได้เห็นว่าการไถ่โทษ และการเปลี่ยนแปลงสามารถเกิดขึ้นได้ 8 00:00:27,422 --> 00:00:32,109 ในเรือนจำของเรา ในคุกของเรา และในศูนย์กักกันคนเข้าเมืองของเรา 9 00:00:32,133 --> 00:00:35,150 โดยการให้ความหวัง ให้กับผู้ที่ ที่ต้องการสร้างชีวิตที่ดีขึ้น 10 00:00:35,174 --> 00:00:36,842 หลังจากที่ชดใช้โทษของเขาแล้ว 11 00:00:38,028 --> 00:00:41,596 ลองคิดดูหากเราคิดว่า จุดเริ่มต้นของสายธารแห่งคุกเนี่ย 12 00:00:41,964 --> 00:00:43,905 มันจะเป็นยังไงถ้าเราไปยุ่งกับมัน 13 00:00:43,929 --> 00:00:46,882 ด้วยการฟื้นฟูสมรรถภาพเป็นแกนกลาง 14 00:00:46,906 --> 00:00:49,940 ด้วยความรักและความเมตตาเป็นแกน 15 00:00:50,523 --> 00:00:52,822 เราจะมีสังคมที่ปลอดภัยขึ้น 16 00:00:52,846 --> 00:00:53,997 สุขภาพดี 17 00:00:54,021 --> 00:00:55,870 และคุ้มค่ากับการเลี้ยงดูลูกเราที่โตขึ้น 18 00:00:56,864 --> 00:00:59,536 ผมอยากจะแนะนำให้คุณ เจมส์ คาวิท 19 00:01:00,036 --> 00:01:04,539 เจมส์ติดคุกอยู่ 12 ปี ในเรือนจำซานเควนติน 20 00:01:04,563 --> 00:01:07,213 ได้รับการปล่อยตัวมา 18 เดือนแล้ว 21 00:01:07,809 --> 00:01:09,774 ตอนนี้เจมส์ก็เหมือนพวกคุณ เหมือนผม 22 00:01:09,798 --> 00:01:12,714 เป็นอะไรที่ดีกว่าที่เขาเคยเป็น 23 00:01:13,691 --> 00:01:16,608 เป็นพ่อ เป็นสามี เป็นลูก และเป็นกวี 24 00:01:17,265 --> 00:01:18,882 เขาได้ก่ออาชญากรรมขึ้น 25 00:01:18,906 --> 00:01:20,523 เขาชดใช้มันไปแล้ว 26 00:01:20,547 --> 00:01:23,011 และพยายามอย่างหนักที่จะสร้างทักษะ 27 00:01:23,035 --> 00:01:26,122 ทำให้เขากลับคืนสู่ชีวิตที่มีประสิทธิผล 28 00:01:26,762 --> 00:01:29,783 เมื่อเขากลับเขาสู่สังคมปกติอีกครั้ง 29 00:01:29,807 --> 00:01:32,461 ตอนนี้เจมส์ เหมือนคนเป็นล้านที่ติดคุกอยู่ 30 00:01:32,485 --> 00:01:34,520 เป็นตัวอย่างของสิ่งที่เกิดขึ้น 31 00:01:34,544 --> 00:01:38,995 ถ้าเราเชื่อว่าความล้มเหลวของพวกเราไม่ได้ เป็นตัวกำหนดว่าพวกเราเป็นยังไง 32 00:01:39,019 --> 00:01:41,321 ว่าพวกเราทุกคนควรค่าพอแก่การไถ่บาป 33 00:01:41,345 --> 00:01:45,582 และเราสนับสนุนมันจะส่งผลมหาศาลต่อผู้คน 34 00:01:45,606 --> 00:01:47,233 พวกเราสามารถรักษาบาดแผลด้วยกัน 35 00:01:48,034 --> 00:01:50,320 ผมอยากจะแนะนำพวกคุณให้รู้จัก คุณเจมส์ 36 00:01:50,344 --> 00:01:52,828 เขากำลังจะแบ่งปันเรื่องราว ของการไถ่บาปของเขา 37 00:01:52,852 --> 00:01:54,002 ผ่านคำพูด 38 00:01:56,432 --> 00:01:57,782 เจมส์ คาวิทต์: ขอบคุณ จอห์น 39 00:01:57,806 --> 00:01:59,721 TED ยินดีต้อนรับสู่ ซาน เควนติน 40 00:02:00,521 --> 00:02:03,195 ความสามารถพิเศษมีอยู่มากมายหลังกำแพงนี้ 41 00:02:03,608 --> 00:02:05,640 วิศวกรซอฟต์แวร์ในอนาคต 42 00:02:05,664 --> 00:02:06,943 ผู้ประกอบการ 43 00:02:06,967 --> 00:02:08,118 ช่างฝีมือ 44 00:02:08,142 --> 00:02:09,293 นักดนตรี 45 00:02:09,317 --> 00:02:10,600 และศิลปินมากมาย 46 00:02:10,624 --> 00:02:13,721 ชิ้นนี้ได้รับแรงบันดาลใจจากการทำงานหนักมาก 47 00:02:13,745 --> 00:02:16,973 ที่ผู้ชายและผู้หญิงกำลังทำในนี้ 48 00:02:16,997 --> 00:02:20,322 เพื่อที่จะสร้างชีวิตและอนาคต ที่ดีกว่าของพวกเขา 49 00:02:20,346 --> 00:02:22,179 หลังจากที่พวกเขาชดใช้โทษหมดแล้ว 50 00:02:22,931 --> 00:02:26,518 โดยชิ้นนี้มีชื่อว่า "ที่ที่ฉันอยู่" 51 00:02:28,218 --> 00:02:31,852 ฉันใช้ชีวิตอยู่ในโลกที่ คนส่วนใหญ่กลัวเกินกว่าที่จะมา 52 00:02:32,441 --> 00:02:34,777 ล้อมรอบไปด้วยกำแพงคอนกรีตสูงใหญ่ 53 00:02:34,801 --> 00:02:35,952 ลูกกรงเหล็ก 54 00:02:35,976 --> 00:02:37,270 ที่ที่รั้วลวดหนามแหลมคม 55 00:02:37,294 --> 00:02:40,380 ตัดความหวังของวันพรุ่งนี้ที่ดีกว่าไป 56 00:02:41,697 --> 00:02:42,848 ฉันใช้ชีวิตอยู่ในโลก 57 00:02:42,872 --> 00:02:44,405 ที่เราฆ่าคนที่ฆ่าผู้อื่น 58 00:02:44,429 --> 00:02:45,580 เพื่อที่จะสอนว่า 59 00:02:45,604 --> 00:02:47,000 การฆ่าคนนั้นผิด 60 00:02:48,285 --> 00:02:49,577 ลองจินตนาการดูสิ 61 00:02:50,111 --> 00:02:51,262 แต่ดีกว่านั้น 62 00:02:51,286 --> 00:02:54,356 ลองจินตนาการโลกที่ซึ่งผู้ที่ได้รับ การรักษาช่วยดูแลรักษาคนที่เจ็บ 63 00:02:54,380 --> 00:02:55,633 และให้พวกเขาแข็งแกร่งขึ้น 64 00:02:56,427 --> 00:02:59,618 บางทีเราทุกคนอาจร้อง "เพลงแห่งการไถ่โทษ"อยู่ก็ได้ 65 00:03:01,080 --> 00:03:03,989 ฉันอยู่ในโลกที่ได้การขนานนามว่า "นรกบนดิน" 66 00:03:04,013 --> 00:03:05,723 โดยคนที่ติดอยู่ภายใน 67 00:03:07,046 --> 00:03:08,969 แต่ฉันก็มาถึงจุดที่สำนึกอย่างสุดซึ้งแล้ว 68 00:03:08,993 --> 00:03:10,197 ว่าคุกนั้น 69 00:03:10,780 --> 00:03:12,316 มีก็คือสิ่งที่คุณสร้างมันขึ้นมา 70 00:03:13,192 --> 00:03:15,907 เห็นไหม จากความยากลำบากของโลกของฉัน 71 00:03:15,931 --> 00:03:17,391 มันยังมีเรื่องดี ๆ อยู่ 72 00:03:18,470 --> 00:03:20,288 ฉันยังรู้ว่าฉันจะมีเสรีภาพ 73 00:03:20,312 --> 00:03:21,701 มันเป็นเรื่องของเวลา 74 00:03:21,725 --> 00:03:25,117 เพราะฉะนั้น ฉันปฎิบัติกับก้าวแรกของฉัน ราวกับว่าอยู่ในช่วงสุดท้ายของฉัน 75 00:03:25,141 --> 00:03:28,098 และฉันได้ก็คิดได้ว่า เราไม่จำเป็นต้องเป็นอิสระ 76 00:03:28,122 --> 00:03:29,791 ที่จะได้ลิ้มรสของเสรีภาพ 77 00:03:30,890 --> 00:03:32,649 และการที่คุณเป็นอิสระ 78 00:03:32,673 --> 00:03:34,470 ก็ไม่ได้หมายความว่าคุณมีเสรีภาพ 79 00:03:34,996 --> 00:03:38,242 เป็นเวลาหลายปีที่พวกเราหลายคน ได้ต่อสู้กับปีศาจร้ายภายในตัวเรา 80 00:03:38,266 --> 00:03:41,607 เราเดินไปรอบ ๆ พร้อมรอยยิ้ม แต่ภายในใจเรากำลังกรีดร้อง 81 00:03:41,631 --> 00:03:42,781 เสรีภาพ! 82 00:03:44,171 --> 00:03:45,321 ยังไม่เข้าใจอีกเหรอ 83 00:03:46,018 --> 00:03:47,503 พวกเราทั้งหมดที่กำลังชดใช้ 84 00:03:47,527 --> 00:03:49,099 พวกเราแค่อยู่คนละที่เอง 85 00:03:49,780 --> 00:03:50,931 สำหรับฉัน 86 00:03:50,955 --> 00:03:53,535 ฉันเลือกที่จะเป็นอิสระ จากคุกที่ฉันสร้างขึ้นมา 87 00:03:53,559 --> 00:03:54,710 กุญแจสำคัญเหรอ 88 00:03:54,734 --> 00:03:55,885 การให้อภัย 89 00:03:55,909 --> 00:03:57,060 การให้การของพยานผม 90 00:03:57,084 --> 00:03:58,234 ถ้าเราต้องการเสรีภาพ 91 00:03:59,122 --> 00:04:00,669 เราก็ต้องเปลี่ยนวิธีคิด 92 00:04:01,690 --> 00:04:02,840 เพราะว่าเสรีภาพ 93 00:04:05,227 --> 00:04:06,377 มันไม่ใช่สถานที่ 94 00:04:07,783 --> 00:04:08,933 มันคือวิธีการคิด 95 00:04:10,996 --> 00:04:12,147 ขอบคุณครับ 96 00:04:12,171 --> 00:04:15,512 (เสียงปรบมือ) 97 00:04:15,536 --> 00:04:22,536 (เสียงเปียโน) 98 00:04:33,789 --> 00:04:36,710 จอห์น เลเจนด์: พวกโจรสลัดเฒ่า ใช่แล้ว พวกเขาปล้นตัวข้าไป 99 00:04:38,233 --> 00:04:40,987 ขายตัวข้าให้กับเรือพ่อค้า 100 00:04:43,414 --> 00:04:47,598 ในนาทีหลังจากที่พวกเขาเอาข้าไป 101 00:04:47,622 --> 00:04:49,589 จากหลุมลึกที่ไร้จุดจบ 102 00:04:51,191 --> 00:04:54,977 มือของข้าถูกทำให้แข็งแกร่ง 103 00:04:55,969 --> 00:04:59,207 ด้วยฝ่ามือของผู้ยิ่งใหญ่ 104 00:05:00,213 --> 00:05:03,371 พวกเราส่งต่อมาสู่รุ่นปัจจุบัน 105 00:05:05,798 --> 00:05:07,844 อย่างยิ่งใหญ่เกรียงไกร 106 00:05:09,343 --> 00:05:12,851 ใยพวกคุณไม่ช่วยร้อง 107 00:05:14,686 --> 00:05:17,401 เหล่าเพลงแห่งเสรีภาพหล่ะ 108 00:05:17,899 --> 00:05:20,754 เพราะนั่นคือทั้งหมดที่ข้าเคยมี 109 00:05:23,238 --> 00:05:25,603 บทเพลงแห่งการไถ่โทษ 110 00:05:27,722 --> 00:05:30,153 บทเพลงแห่งการไถ่โทษ 111 00:05:31,947 --> 00:05:36,253 ปลดปล่อยตัวเองจากความเป็นทาสทางจิตใจซะ 112 00:05:36,277 --> 00:05:39,848 ไม่มีใครหรอกนอกจากตัวเราเอง ที่จะสามารถปลดปล่อยจิตใจเราได้ 113 00:05:41,253 --> 00:05:44,447 อย่าไปกลัวพลังงานปรมาณูเลย 114 00:05:45,269 --> 00:05:48,566 เพราะไม่มีอะไรเลยที่จะสามารถหยุดเวลาได้ 115 00:05:49,719 --> 00:05:52,609 อีกนานเท่าไหร่ที่พวกเขาจะฆ่าศาสดาของเรา 116 00:05:53,433 --> 00:05:56,395 ระหว่างที่เรายืนเคียงข้างแล้วมอง 117 00:05:58,329 --> 00:06:01,677 บางคนกล่าวว่ามัน ก็เป็นส่วนหนึ่งของเรื่องแค่นั้นเอง 118 00:06:02,447 --> 00:06:04,971 ที่เราต้องใส่ลงไปในหนังสือ 119 00:06:06,877 --> 00:06:10,226 ใยพวกคุณไม่ช่วยร้อง 120 00:06:12,048 --> 00:06:14,468 เหล่าเพลงแห่งเสรีภาพหล่ะ 121 00:06:15,263 --> 00:06:18,183 เพราะนั่นคือทั้งหมดที่ข้าเคยมี 122 00:06:20,322 --> 00:06:22,671 บทเพลงแห่งการไถ่โทษ 123 00:06:24,387 --> 00:06:26,752 บทเพลงแห่งการไถ่โทษ 124 00:06:26,776 --> 00:06:33,776 (เสียงเปียโน) 125 00:06:44,291 --> 00:06:47,735 ปลดปล่อยตัวเองจากความเป็นทาสในจิตใจซะ 126 00:06:48,423 --> 00:06:52,113 ไม่มีใครหรอกนอกจากตัวเราเอง ที่จะสามารถปลดปล่อยจิตใจเราได้ 127 00:06:52,960 --> 00:06:56,404 อย่าไปกลัวพลังงานปรมาณูเลย 128 00:06:57,059 --> 00:07:00,281 เพราะไม่มีอะไรเลยที่จะสามารถหยุดเวลาได้ 129 00:07:00,933 --> 00:07:04,440 อีกนานเท่าไหร่ที่พวกเขาจะฆ่าศาสดาของเรา 130 00:07:05,146 --> 00:07:08,154 ระหว่างที่เรายืนเคียงข้างแล้วมอง 131 00:07:08,178 --> 00:07:12,746 บางคนกล่าวว่ามัน เป็นส่วนหนึ่งของเรื่องแค่นั้นเอง 132 00:07:13,745 --> 00:07:16,317 ที่เราต้องใส่ลงไปในหนังสือ 133 00:07:18,151 --> 00:07:21,397 ใยพวกคุณไม่ช่วยร้อง 134 00:07:23,229 --> 00:07:25,634 เหล่าเพลงแห่งเสรีภาพหล่ะ 135 00:07:26,418 --> 00:07:29,354 เพราะนั่นคือทั้งหมดที่ข้าเคยมี 136 00:07:31,508 --> 00:07:34,167 บทเพลงแห่งการไถ่โทษ 137 00:07:35,828 --> 00:07:38,238 บทเพลงแห่งการไถ่โทษ 138 00:07:40,071 --> 00:07:42,412 เหล่าเพลงแห่งเสรีภาพหล่ะ 139 00:07:43,428 --> 00:07:47,666 เพราะนั่นคือทั้งหมดที่ข้าเคยมี 140 00:07:48,883 --> 00:07:51,215 บทเพลงแห่งการไถ่โทษ 141 00:07:53,139 --> 00:07:55,663 บทเพลงแห่งการไถ่โทษ 142 00:07:57,695 --> 00:08:04,695 บทเพลงแห่งการไถ่โทษ 143 00:08:05,541 --> 00:08:07,451 (เสียงเปียโน) 144 00:08:07,475 --> 00:08:14,057 (เสียงปรบมือ) 145 00:08:14,081 --> 00:08:15,231 ขอบคุณครับ 146 00:08:15,584 --> 00:08:16,736 ขอบคุณ 147 00:08:16,760 --> 00:08:23,667 (เสียงปรบมือ)