0:00:00.985,0:00:04.398 Na campanha Free America, fazemos[br]visitas de escuta e aprendizado. 0:00:04.398,0:00:07.828 Visitamos não só promotores de justiça, 0:00:07.828,0:00:09.634 mas legisladores 0:00:09.634,0:00:14.489 e condenados do nosso estado[br]e de prisões locais. 0:00:15.282,0:00:17.932 Temos ido a centros[br]de detenção de imigrantes. 0:00:18.239,0:00:19.825 Conhecemos muitas pessoas. 0:00:20.644,0:00:27.428 E vimos que a redenção[br]e a transformação podem acontecer 0:00:27.428,0:00:32.139 em nossas prisões, nossas cadeias[br]e centros de detenção de imigrantes, 0:00:32.139,0:00:35.190 dando esperança àqueles[br]que querem ter uma vida melhor 0:00:35.190,0:00:36.842 depois de cumprir sua pena. 0:00:38.028,0:00:41.986 Imaginem se também considerássemos[br]o final desse período prisional. 0:00:41.986,0:00:43.935 Como seria se interviéssemos, 0:00:43.935,0:00:46.922 tendo a reabilitação como valor central, 0:00:46.922,0:00:49.940 o amor e compaixão como valores centrais? 0:00:50.523,0:00:54.032 Teríamos uma sociedade[br]mais segura e mais saudável 0:00:54.037,0:00:55.870 e onde valeria a pena criar os filhos. 0:00:56.864,0:00:59.536 Quero lhes apresentar James Cavitt. 0:01:00.036,0:01:04.539 James cumpriu 12 anos[br]na prisão estadual de San Quentin 0:01:04.539,0:01:07.213 e vai ser solto dentro de 18 meses. 0:01:07.809,0:01:09.768 James, como eu e vocês, 0:01:09.768,0:01:12.714 é mais do que a pior coisa que ele fez. 0:01:13.691,0:01:16.608 Ele é um pai, um marido,[br]um filho, um poeta. 0:01:17.265,0:01:18.912 Ele cometeu um crime; 0:01:18.912,0:01:20.553 está pagando por ele 0:01:20.553,0:01:23.051 e trabalhando duro[br]para conseguir as habilidades 0:01:23.051,0:01:26.122 para fazer a transição de volta[br]a uma vida produtiva 0:01:26.762,0:01:29.823 quando retornar à vida civil. 0:01:29.823,0:01:32.501 James, como outros milhões[br]de pessoas atrás das grades, 0:01:32.501,0:01:34.550 é um exemplo do que acontece 0:01:34.550,0:01:39.035 se acreditarmos que nossas falhas[br]não definem o que somos, 0:01:39.035,0:01:41.351 que todos somos dignos de redenção 0:01:41.351,0:01:45.602 e que, se apoiarmos os impactados[br]pelo encarceramento em massa, 0:01:45.606,0:01:47.233 podemos todos nos curar juntos. 0:01:48.034,0:01:50.350 Agora, quero lhes apresentar James, 0:01:50.350,0:01:52.868 que vai compartilhar[br]sua jornada de redenção 0:01:52.868,0:01:54.002 através de palavras. 0:01:56.432,0:01:57.822 James Cavitt: Obrigado, John. 0:01:57.822,0:01:59.721 TED, bem-vindo a San Quentin. 0:02:00.521,0:02:03.195 Há muito talento atrás[br]dos muros da prisão. 0:02:03.608,0:02:05.670 Futuros engenheiros de software, 0:02:05.670,0:02:10.613 empreendedores, artesãos,[br]músicos e artistas. 0:02:10.614,0:02:13.771 Esta obra é inspirada[br]em todo o trabalho duro 0:02:13.771,0:02:16.953 que homens e mulheres[br]estão fazendo aqui dentro 0:02:16.953,0:02:20.352 para criarem uma vida e um futuro[br]melhores para si mesmos 0:02:20.352,0:02:22.179 depois de cumprirem sua pena. 0:02:22.931,0:02:26.518 Esta obra se chama "Onde eu vivo". 0:02:28.218,0:02:31.852 Vivo num mundo onde a maioria[br]das pessoas tem medo de entrar. 0:02:32.441,0:02:34.807 Cercado por muros altos de concreto, 0:02:34.807,0:02:35.992 barras de aço, 0:02:35.992,0:02:37.174 onde o arame farpado 0:02:37.174,0:02:40.380 elimina todas as esperanças[br]de um amanhã melhor. 0:02:41.697,0:02:44.548 Vivo num mundo que mata pessoas[br]que matam pessoas 0:02:44.548,0:02:47.190 para ensinar às pessoas[br]que é errado matar pessoas. 0:02:48.285,0:02:49.577 Imaginem só! 0:02:50.111,0:02:51.312 E, melhor ainda, 0:02:51.312,0:02:54.596 imaginem um mundo em que pessoas[br]curadas ajudem pessoas a se curarem 0:02:54.596,0:02:56.063 e a se tornarem mais fortes. 0:02:56.427,0:02:59.618 Talvez aí então todos nós estaremos[br]cantando "Redemption Song". 0:03:01.080,0:03:04.019 Vivo num mundo que tem sido[br]chamado de "inferno na Terra" 0:03:04.019,0:03:05.893 por quem está preso aqui dentro. 0:03:07.046,0:03:10.799 Mas cheguei a esse penoso[br]entendimento de que a prisão 0:03:10.799,0:03:12.746 é realmente aquilo que fazemos dela. 0:03:13.192,0:03:15.937 Vejam, apesar da dureza[br]da minha realidade, 0:03:15.937,0:03:17.611 existe um lado bom. 0:03:18.450,0:03:21.858 Eu sabia que minha liberdade ia chegar,[br]era só uma questão de tempo. 0:03:21.858,0:03:25.237 Assim, tratei meus primeiros passos[br]como se fossem meus últimos metros, 0:03:25.237,0:03:28.128 e percebi que não é preciso ser livre 0:03:28.128,0:03:29.791 para experimentar a liberdade. 0:03:30.890,0:03:32.679 E só porque alguém é livre 0:03:32.679,0:03:34.470 não significa que tenha liberdade. 0:03:34.996,0:03:38.282 Muitos de nós, por anos, lutamos[br]com nossos demônios interiores. 0:03:38.282,0:03:41.647 Andamos por aí sorrindo quando,[br]por dentro, estamos gritando: 0:03:41.647,0:03:42.781 "Liberdade!" 0:03:44.171,0:03:45.401 Percebem? 0:03:46.018,0:03:47.543 Estamos todos cumprindo pena; 0:03:47.543,0:03:49.099 só que em lugares diferentes. 0:03:49.780,0:03:50.981 E, para mim, 0:03:50.981,0:03:53.585 escolho ser livre das prisões que criei. 0:03:53.585,0:03:55.260 O segredo: o perdão. 0:03:55.260,0:03:57.034 Os atos são minha testemunha. 0:03:57.034,0:03:58.764 Se queremos liberdade, 0:03:59.124,0:04:00.869 então temos de pensar diferente. 0:04:01.690,0:04:02.840 Porque liberdade... 0:04:05.227,0:04:06.377 não é um lugar. 0:04:07.783,0:04:09.163 É um estado da mente. 0:04:10.996,0:04:12.187 Obrigado. 0:04:12.187,0:04:15.072 (Aplausos) 0:04:15.536,0:04:18.546 (Piano) 0:04:33.789,0:04:36.710 John Legend: ♪ Velhos piratas[br]sim eles roubaram eu 0:04:38.233,0:04:41.177 Venderam eu para os navios mercantes 0:04:43.414,0:04:47.628 Minutos depois que tiraram eu 0:04:47.628,0:04:49.589 do porão sem fundo 0:04:51.191,0:04:54.977 minhas mãos se fortaleceram 0:04:55.969,0:04:59.207 pela mão do Todo-Poderoso. 0:05:00.213,0:05:03.371 Nossa geração vai seguir em frente 0:05:05.798,0:05:07.844 triunfante 0:05:09.343,0:05:12.851 Será que vocês me ajudam a cantar 0:05:14.686,0:05:17.401 essas canções de liberdade? 0:05:17.899,0:05:20.754 Pois tudo o que tive foi 0:05:23.238,0:05:25.603 canções de redenção 0:05:27.722,0:05:30.153 Canções de redenção 0:05:31.947,0:05:36.283 Libertem-se da escravidão mental 0:05:36.283,0:05:40.068 Ninguém exceto nós mesmos[br]pode libertar nossa mente 0:05:41.253,0:05:44.447 Não tenham medo da energia atômica 0:05:45.269,0:05:48.566 porque nada disso pode parar o tempo 0:05:49.719,0:05:52.609 Por quanto tempo eles vão[br]matar nossos profetas 0:05:53.433,0:05:56.685 enquanto ficamos parados olhando? 0:05:58.329,0:06:01.677 Alguns dizem que faz parte 0:06:02.447,0:06:04.971 que Deus quis assim 0:06:06.877,0:06:10.226 Será que vocês me ajudam a cantar 0:06:12.048,0:06:14.468 essas canções de liberdade? 0:06:15.263,0:06:18.183 Pois tudo o que tive foi 0:06:20.322,0:06:22.671 canções de redenção 0:06:24.387,0:06:26.802 Canções de redenção 0:06:26.802,0:06:29.806 (Piano) 0:06:44.291,0:06:47.735 Libertem-se da escravidão mental 0:06:48.423,0:06:52.113 Ninguém exceto nós mesmos[br]pode libertar nossa mente 0:06:52.960,0:06:56.404 Não tenham medo da energia atômica 0:06:57.059,0:07:00.281 pois nada disso pode parar o tempo 0:07:00.933,0:07:04.480 Por quanto tempo eles vão[br]matar nossos profetas 0:07:05.146,0:07:08.204 enquanto ficamos parados olhando? 0:07:08.204,0:07:12.746 Alguns dizem que faz parte 0:07:13.745,0:07:16.447 que Deus quis assim 0:07:18.151,0:07:21.397 Será que vocês me ajudam a cantar 0:07:23.229,0:07:25.794 essas canções de liberdade? 0:07:26.418,0:07:29.354 Pois tudo o que tive foi 0:07:31.508,0:07:34.167 canções de redenções 0:07:35.828,0:07:38.308 Canções de redenção 0:07:40.071,0:07:42.702 Essas canções de liberdade 0:07:43.428,0:07:47.666 Pois tudo o que tive foi 0:07:48.883,0:07:51.215 canções de redenção 0:07:53.139,0:07:55.663 Canções de redenção 0:07:57.825,0:08:04.135 Canções de redenção ♪ 0:08:05.541,0:08:07.481 (Piano) 0:08:07.481,0:08:10.517 (Aplausos) 0:08:14.081,0:08:15.231 Obrigado. 0:08:15.584,0:08:16.739 Obrigado. 0:08:16.739,0:08:19.339 (Aplausos)