1 00:00:06,993 --> 00:00:08,183 Pete Maxson: 2 00:00:08,183 --> 00:00:10,736 O TEDxMonroeCorrectionalComplex, 3 00:00:10,736 --> 00:00:13,133 de 15 de março de 2014, 4 00:00:14,093 --> 00:00:15,693 começou bem aqui neste auditório. 5 00:00:15,693 --> 00:00:19,000 No ano passado, dois de nossos administradores participaram do evento. 6 00:00:19,000 --> 00:00:22,348 Voltaram muito energizados e inspirados: 7 00:00:22,828 --> 00:00:25,576 "Vamos fazer isso. Foi muito legal! 8 00:00:25,576 --> 00:00:27,341 E vocês vão ajudar!" 9 00:00:27,961 --> 00:00:29,512 "Incrível!" 10 00:00:29,512 --> 00:00:31,825 "E vocês têm cinco meses pra isso." 11 00:00:31,825 --> 00:00:33,969 "Não tão incrível." 12 00:00:33,969 --> 00:00:35,621 Mas nós conseguimos. 13 00:00:35,621 --> 00:00:38,022 E agora nos perguntam: "O que conquistamos?" 14 00:00:38,022 --> 00:00:39,781 Não temos certeza, é cedo pra dizer, 15 00:00:39,781 --> 00:00:42,219 mas sabemos que conquistamos algumas coisas. 16 00:00:42,219 --> 00:00:45,571 Perguntei à minha codiretora Marjorie: "O que conquistamos?" 17 00:00:45,571 --> 00:00:47,821 Ela disse: "Nós fizemos o evento". 18 00:00:47,821 --> 00:00:49,856 E como nos sentimos quando terminarmos? 19 00:00:49,856 --> 00:00:52,564 Algo mais ou menos assim: "Somos o número dois!" 20 00:00:52,564 --> 00:00:53,564 (Risos) 21 00:00:53,564 --> 00:00:55,760 Nós nos sentimos muito bem. 22 00:00:56,820 --> 00:00:57,950 Eu mesmo? 23 00:00:57,950 --> 00:01:02,224 Meus filhos me apresentaram às palestras do TED com o dever de casa deles. 24 00:01:02,505 --> 00:01:04,843 Minha filha terminou agora o primeiro ano na UNLV, 25 00:01:04,843 --> 00:01:07,459 e houve um evento TEDx recentemente lá. 26 00:01:07,459 --> 00:01:11,483 Ela disse: "Meu pai acabou de fazer um. Ajudou a criar um evento na prisão". 27 00:01:11,483 --> 00:01:13,202 Todos queriam saber a respeito. 28 00:01:13,202 --> 00:01:16,541 Alcancei imediatamente um nível "que cara legal" com meus adolescentes, 29 00:01:16,541 --> 00:01:17,585 (Risos) 30 00:01:17,585 --> 00:01:21,252 que nunca mais vou conseguir; é isso, estou acabado. 31 00:01:21,252 --> 00:01:24,320 Nosso superintendente, porém, foi um pouco mais atencioso 32 00:01:24,320 --> 00:01:25,476 e totalmente correto. 33 00:01:25,476 --> 00:01:28,755 Nosso evento foi realizado em nosso centro de atividades religiosas, 34 00:01:28,755 --> 00:01:32,870 no local onde houve a morte de um colega no cumprimento do dever há três anos, 35 00:01:32,870 --> 00:01:36,065 um assunto bem difícil para muitos funcionários; vários se opuseram. 36 00:01:36,065 --> 00:01:38,569 Por que fazer isso? O que está tentando alcançar? 37 00:01:39,199 --> 00:01:41,218 Mas ele estava absolutamente certo: 38 00:01:41,218 --> 00:01:44,114 foi um programa bem-sucedido que reuniu 39 00:01:44,114 --> 00:01:47,012 presos e funcionários da administração 40 00:01:47,012 --> 00:01:50,437 para uma discussão aberta e honesta sobre o futuro, 41 00:01:50,452 --> 00:01:53,022 o que antes era impensável. 42 00:01:54,489 --> 00:01:57,674 Para mim, a impressão duradoura, antes de buscarmos mais conquistas, 43 00:01:57,674 --> 00:01:59,184 foi com o Grumpy. 44 00:01:59,184 --> 00:02:03,842 Ele está nesta prisão há 32 anos, desde 1982. 45 00:02:03,933 --> 00:02:07,858 Eu o escolhi muito especificamente para estar em nossa plateia, 46 00:02:07,858 --> 00:02:10,837 pois ele já fez isso duas vezes antes mesmo de vocês nascerem; 47 00:02:10,837 --> 00:02:12,521 nada vai mudar. 48 00:02:12,671 --> 00:02:17,211 No final do evento, ele veio até mim e o superintendente 49 00:02:17,211 --> 00:02:19,880 para nos cumprimentar, e não com um aperto de mão normal. 50 00:02:19,880 --> 00:02:21,349 Ele começa aqui em cima. 51 00:02:21,340 --> 00:02:26,070 Desses apertos de mão que te acertam tão forte que você fala: "Ai!" 52 00:02:26,070 --> 00:02:29,534 Ele disse: "Pete, foi incrível! 53 00:02:29,534 --> 00:02:34,224 Superintendente, muito obrigado. Não pode imaginar o que isso..." 54 00:02:34,738 --> 00:02:36,688 "Tudo bem, obrigado." 55 00:02:36,688 --> 00:02:39,210 Quinta-feira antes de vir aqui, falei com ele e disse: 56 00:02:39,210 --> 00:02:43,150 "Vamos conversar sobre o evento, o que conquistamos, 57 00:02:43,150 --> 00:02:47,228 e estou muito curioso, pois escolhi você em particular. 58 00:02:47,228 --> 00:02:50,827 O que você acha que alcançamos?" 59 00:02:50,827 --> 00:02:53,123 Ele disse: "Sr. Maxson, foi bem simples pra mim. 60 00:02:53,123 --> 00:02:55,966 Não sei quanto aos outros, não posso falar por eles. 61 00:02:55,966 --> 00:02:57,536 Nem vou tentar. 62 00:02:57,536 --> 00:02:59,446 Mas o que você conquistou, pra mim, 63 00:02:59,446 --> 00:03:02,786 foi meu melhor dia nos últimos 32 anos da minha vida". 64 00:03:03,836 --> 00:03:06,216 Então, pra mim, o que conquistamos? 65 00:03:06,736 --> 00:03:08,331 O melhor dia em 32 anos? 66 00:03:08,331 --> 00:03:10,241 Acho que é um bom começo. 67 00:03:10,684 --> 00:03:11,884 Obrigado. 68 00:03:11,924 --> 00:03:13,694 (Aplausos) 69 00:03:21,526 --> 00:03:25,241 Sylvia Abril: Boa tarde, Ohio. Sou Sylvia Abril, tenente correcional 70 00:03:25,241 --> 00:03:28,599 no Departamento da Califórnia de Correções e Reabilitação 71 00:03:28,599 --> 00:03:30,376 da Prisão Estadual de Ironwood. 72 00:03:30,376 --> 00:03:32,066 (Aplausos) (Vivas) 73 00:03:34,406 --> 00:03:35,756 Obrigada. 74 00:03:35,756 --> 00:03:40,436 Estou feliz de estar aqui e muito honrada em falar sobre meu evento TEDx. 75 00:03:40,436 --> 00:03:45,206 Com a ajuda de muitos, a Califórnia teve seu primeiro evento em 10 de maio, 76 00:03:45,206 --> 00:03:47,951 e eu trouxe algumas fotos para compartilhar com vocês. 77 00:03:47,951 --> 00:03:50,278 Esta senhora que veem é uma mãe 78 00:03:51,378 --> 00:03:54,408 que perdeu seu único filho, Michael, num assassinato, 79 00:03:54,958 --> 00:03:57,188 e esse foi o perdão de uma mãe. 80 00:03:57,188 --> 00:04:00,548 O discurso dela foi muito comovente e o escutei pela primeira vez 81 00:04:00,548 --> 00:04:03,738 numa cerimônia do Serviço de Apoio às Vítimas. 82 00:04:03,738 --> 00:04:05,498 Sou a comandante da guarda de honra, 83 00:04:05,498 --> 00:04:08,225 e enterrei muitas pessoas em meus 20 anos aqui. 84 00:04:08,225 --> 00:04:12,565 Mas quando escutei essa senhora falar tão eloquentemente sobre o perdão, 85 00:04:12,565 --> 00:04:15,274 e eu já tinha a intenção de fazer um evento TEDx, 86 00:04:15,274 --> 00:04:18,574 ela era uma candidata perfeita para este tipo de plataforma. 87 00:04:18,574 --> 00:04:21,124 Então, eu a convenci a participar. 88 00:04:21,294 --> 00:04:25,593 E ela disse: "Tenente, só não vou entrar na prisão. 89 00:04:25,593 --> 00:04:27,735 Não vou passar pelo portão". 90 00:04:27,735 --> 00:04:31,793 Eu disse: "Se a senhora pode perdoar um homem por tirar a vida do seu filho, 91 00:04:31,793 --> 00:04:37,328 então pode dar esses passos lá dentro e ficarei feliz em acompanhá-la". 92 00:04:37,328 --> 00:04:40,058 Então, ela passou pela segurança 93 00:04:40,058 --> 00:04:43,568 e vocês podem ver algumas das fotos nas quais eu a estava parabenizando. 94 00:04:44,148 --> 00:04:46,749 TEDx significa muitas coisas para muitas pessoas. 95 00:04:46,749 --> 00:04:50,049 Mas posso dizer por mim, como mulher, 96 00:04:50,049 --> 00:04:52,739 no mundo dos homens, vestindo um uniforme de homem, 97 00:04:52,739 --> 00:04:56,589 que tudo tem a ver com compaixão e comunicação. 98 00:04:57,149 --> 00:05:00,749 Temos um oficial, o Calvin Williams, que chamamos de "Billy Dee", 99 00:05:00,749 --> 00:05:03,159 porque ele acha que é tudo isso e um pouco mais. 100 00:05:03,159 --> 00:05:04,587 (Risos) 101 00:05:05,557 --> 00:05:11,756 Em nossa profissão, há aquela linha tênue que separa os homens de azul de nós. 102 00:05:12,397 --> 00:05:17,073 Você nunca quer cruzá-la, porque então você considerou muita coisa. 103 00:05:17,073 --> 00:05:20,728 Bem, Calvin Williams, o Billy Dee, com seu uniforme, 104 00:05:20,728 --> 00:05:25,254 falou no evento TEDx e a mensagem dele era sobre a ausência de um pai. 105 00:05:26,014 --> 00:05:29,535 E depois que tudo acabou, ele compartilhou comigo: 106 00:05:29,535 --> 00:05:33,525 "Sylvia, eu venci muitos medos hoje". 107 00:05:33,525 --> 00:05:35,100 Eu perguntei: "Quais foram eles?" 108 00:05:35,100 --> 00:05:38,637 Ele disse: "Um deles foi crescer sem pai. 109 00:05:38,637 --> 00:05:43,697 Eu perdi minha esposa há cerca de um ano, e agora crio meus filhos sozinho. 110 00:05:43,697 --> 00:05:46,177 Então é interessante como a história se repete". 111 00:05:47,247 --> 00:05:48,467 E eu disse: "Certo". 112 00:05:48,467 --> 00:05:50,217 Ele disse: "Mas quer saber? 113 00:05:50,217 --> 00:05:54,857 Vou mudar o modo como fui criado 114 00:05:54,857 --> 00:05:57,857 para o modo como trato meus filhos e como eu os crio". 115 00:05:57,857 --> 00:06:02,617 Assim, muitas histórias surgiram; muitas linhas tênues haviam desaparecido. 116 00:06:02,617 --> 00:06:06,757 Então, quando saírem daqui, saibam que vocês fazem a diferença. 117 00:06:06,757 --> 00:06:09,877 A voz de vocês conta, então posicionem-se e sejam ouvidos. 118 00:06:09,877 --> 00:06:15,401 E quero agradecer ao diretor Jason por me receber aqui. 119 00:06:15,401 --> 00:06:16,397 À Delia Cohen. 120 00:06:16,397 --> 00:06:18,307 Há muitas pessoas aqui, a Jo Dee. 121 00:06:18,307 --> 00:06:22,278 Tenho uma linda foto dela comigo em algum lugar, e ela é ótima. 122 00:06:22,278 --> 00:06:25,898 Caso não saibam, sou da Califórnia, e estou muito animada por estar aqui. 123 00:06:25,898 --> 00:06:28,116 (Aplausos) (Vivas) 124 00:06:36,461 --> 00:06:42,151 Janet Kelly: Boa tarde, sou Janet Kelly, Departamento de Correções da Pensilvânia, 125 00:06:42,151 --> 00:06:46,251 e ajudei a organizar o TEDxGraterfordStatePrison. 126 00:06:48,991 --> 00:06:50,824 As fotos estão prontas? Não. 127 00:06:50,824 --> 00:06:54,064 Nosso secretário de correções foi convidado a falar no evento TEDx, 128 00:06:54,064 --> 00:06:57,374 e ele disse: "Nada disso! Vamos fazer um em Graterford", 129 00:06:57,374 --> 00:07:00,464 que é nossa prisão de segurança máxima. 130 00:07:00,464 --> 00:07:05,025 Ela tem mais de 4 mil internos, abriga nossa unidade do corredor da morte 131 00:07:05,025 --> 00:07:07,084 e muitos cumprindo prisão perpétua. 132 00:07:07,084 --> 00:07:11,414 Foi construída em 1929; o telhado vaza, as cortinas estão velhas. 133 00:07:11,414 --> 00:07:13,567 Não é um lugar nada glamoroso. 134 00:07:13,567 --> 00:07:16,467 Eu disse: "Por que queremos fazer esse evento em Graterford?" 135 00:07:16,467 --> 00:07:20,127 "Porque há muitos cumprindo prisão perpétua e eles têm muito orgulho 136 00:07:20,127 --> 00:07:22,911 da organização de seus eventos, e farão deste um sucesso". 137 00:07:23,591 --> 00:07:26,031 Como sempre, ele estava certo. 138 00:07:26,651 --> 00:07:30,995 Entre nossos grupos, temos educação, abrigo para doentes, Cruz Vermelha, 139 00:07:31,565 --> 00:07:35,816 bolsas de estudos para filhos de presidiários, e muitos programas. 140 00:07:36,296 --> 00:07:38,334 Fui abençoada que um de nossos programas 141 00:07:38,334 --> 00:07:40,826 é o Programa de Murais Artísticos da Filadélfia, 142 00:07:40,826 --> 00:07:45,736 dirigido por 16 prisioneiros artistas que fizeram um grande cenário para nós. 143 00:07:45,736 --> 00:07:47,795 Eles os pintaram na cela deles. 144 00:07:47,795 --> 00:07:53,525 E eles simbolizaram os próprios presos olhando da casa deles na Pensilvânia, 145 00:07:53,525 --> 00:07:57,945 suas paisagens urbanas e rurais, cidades fabris, casas. 146 00:07:57,945 --> 00:08:00,195 E em meio a tudo que fizemos naquele dia, 147 00:08:00,195 --> 00:08:03,475 tivemos presos falando sobre se reunir com suas vítimas, 148 00:08:03,475 --> 00:08:07,316 alguns falaram em sair do analfabetismo e tirar seu diploma de bacharel, 149 00:08:07,316 --> 00:08:08,762 e quando tudo terminou, 150 00:08:08,762 --> 00:08:13,364 do rapaz que pintou as fotos do cenário, 151 00:08:13,364 --> 00:08:14,763 aos artistas, 152 00:08:14,763 --> 00:08:17,643 ao meu gerente de palco obsessivamente compulsivo, 153 00:08:17,643 --> 00:08:21,453 todos vieram até mim e nos agradeceram por termos dado a eles esta oportunidade, 154 00:08:21,453 --> 00:08:23,723 pois disseram que o evento os humanizou 155 00:08:23,723 --> 00:08:27,413 e deu a eles um senso de autoestima que não sentiam há muito tempo. 156 00:08:27,413 --> 00:08:31,310 E essa é uma ideia que sempre vale a pena compartilhar para o TED atrás das grades. 157 00:08:31,310 --> 00:08:32,740 Obrigada. 158 00:08:32,740 --> 00:08:34,415 (Aplausos)