1 00:00:00,961 --> 00:00:04,352 O código é a próxima língua universal 2 00:00:04,694 --> 00:00:08,777 Nos anos 70, foi a música "punk" que conduziu uma geração inteira 3 00:00:08,853 --> 00:00:11,381 Nos anos 80, foi provavelmente o dinheiro. 4 00:00:11,486 --> 00:00:13,866 Mas para a minha geração, 5 00:00:13,866 --> 00:00:18,340 o "software" é a interface para a imaginação e o mundo. 6 00:00:18,606 --> 00:00:21,983 Isso significa que precisamos de um conjunto de pessoas 7 00:00:21,983 --> 00:00:25,355 radicalmente mais diverso para construirem esses produtos, 8 00:00:25,355 --> 00:00:28,592 para não verem os computadores como uma coisa mecânica, solitária, 9 00:00:28,592 --> 00:00:30,365 aborecida e mágica, 10 00:00:30,365 --> 00:00:32,897 mas para os verem como coisas que podem manipular, 11 00:00:32,897 --> 00:00:34,932 girar, torcer, etc. 12 00:00:35,789 --> 00:00:39,419 A minha jornada pessoal no mundo da programação e da tecnologia 13 00:00:39,419 --> 00:00:42,445 começou na tenra idade dos 14 anos. 14 00:00:42,445 --> 00:00:45,544 Eu tinha uma paixão louca de adolescente 15 00:00:45,544 --> 00:00:48,744 por um homem mais velho 16 00:00:48,744 --> 00:00:53,143 que era o então vice-presidente dos EUA, o Sr. Al Gore. 17 00:00:53,724 --> 00:00:56,587 Eu fiz o que qualquer adolescente gostaria de fazer. 18 00:00:56,587 --> 00:00:58,973 Queria, de alguma maneira, exprimir todo esse amor. 19 00:00:58,973 --> 00:01:01,334 Então fiz um "website" para ele. Está aqui. 20 00:01:02,525 --> 00:01:04,744 Em 2001, não havia Tumblr. 21 00:01:04,744 --> 00:01:07,200 Não havia Facebook, não havia Pinterest. 22 00:01:07,064 --> 00:01:09,254 Por isso, tive que aprender a codificar 23 00:01:09,254 --> 00:01:11,683 para exprimir todo aquele anseio e amor. 24 00:01:12,480 --> 00:01:14,861 Foi assim que comecei a programar. 25 00:01:14,861 --> 00:01:17,225 Começou como uma forma de auto-expressão. 26 00:01:17,302 --> 00:01:20,521 Tal como em pequena, usava lápis e legos. 27 00:01:20,940 --> 00:01:25,102 Quando era mais velha, usava lições de guitarra e peças de teatro. 28 00:01:26,460 --> 00:01:29,141 Mas depois, apaixonei-me por outras coisas 29 00:01:29,141 --> 00:01:32,930 como a poesia e tricotar meias, 30 00:01:32,930 --> 00:01:34,950 conjugar verbos irregulares franceses, 31 00:01:34,950 --> 00:01:37,131 inventar mundos imaginários, 32 00:01:37,131 --> 00:01:39,598 Bertrand Russell e a sua filosofia. 33 00:01:39,870 --> 00:01:41,908 Comecei por ser uma dessas pessoas 34 00:01:41,908 --> 00:01:45,441 que sentiam que os computadores eram aborrecidos, técnicos e solitários. 35 00:01:46,369 --> 00:01:48,388 Hoje, penso de outro modo. 36 00:01:48,388 --> 00:01:51,969 As meninas não sabem que supostamente, não gostam de computadores. 37 00:01:52,102 --> 00:01:53,683 As meninas são espantosas. 38 00:01:53,683 --> 00:01:57,636 São muitíssimo boas em se concentrarem nas coisas, 39 00:01:57,636 --> 00:02:00,721 em serem exatas e fazem perguntas espantosas, como: 40 00:02:00,721 --> 00:02:03,493 "O quê?" e "Porquê?" e "Como?" e "E se?" 41 00:02:03,493 --> 00:02:07,150 E não sabem que, supostamente, não gostam de computadores. 42 00:02:07,884 --> 00:02:09,808 São os pais que supõem isso. 43 00:02:09,817 --> 00:02:11,750 Somos nós, os pais, que sentimos 44 00:02:11,750 --> 00:02:16,255 que a informática é uma disciplina esotérica, uma ciência esquisita 45 00:02:16,255 --> 00:02:19,588 que só pertence aos fabricantes de mistérios. 46 00:02:19,604 --> 00:02:22,756 Está afastada da vida diária 47 00:02:22,756 --> 00:02:25,328 quase tanto como a física nuclear. 48 00:02:25,328 --> 00:02:27,233 Em parte, têm razão. 49 00:02:27,710 --> 00:02:31,405 Há montes de sintaxe, de controlos e de estruturas de dados 50 00:02:31,405 --> 00:02:33,814 e algoritmos e práticas, 51 00:02:33,814 --> 00:02:36,367 protocolos e paradigmas na programação. 52 00:02:36,691 --> 00:02:40,691 Enquanto comunidade, temos feito computadores cada vez mais pequenos. 53 00:02:40,776 --> 00:02:45,271 Temos construído camadas e camadas de abstração umas por cima das outras 54 00:02:45,271 --> 00:02:47,256 entre o homem e a máquina 55 00:02:47,256 --> 00:02:50,376 ao ponto de já não fazermos ideia de como funciona um computador 56 00:02:50,376 --> 00:02:52,271 ou de como falar com ele. 57 00:02:52,524 --> 00:02:55,238 Ensinamos às crianças como funciona o corpo humano, 58 00:02:55,238 --> 00:02:58,219 ensinamos-lhes como funciona o motor de combustão 59 00:02:58,235 --> 00:03:01,425 e até lhes dizemos que, se quiserem ser astronautas, 60 00:03:01,425 --> 00:03:03,083 podem chegar a sê-lo. 61 00:03:03,083 --> 00:03:05,423 Mas quando um miúdo vem ter connosco e pergunta: 62 00:03:05,425 --> 00:03:08,830 "O que é um algoritmo de ordenação simples?" 63 00:03:08,830 --> 00:03:12,830 ou "Como é que o computador sabe o que acontece, quando carrego em 'play'? 64 00:03:12,145 --> 00:03:14,374 "Como é que ele sabe que vídeo mostrar?" 65 00:03:14,374 --> 00:03:16,707 ou "Linda, a Internet é um lugar?" 66 00:03:16,707 --> 00:03:19,614 nós, adultos, ficamos estranhamente calados. 67 00:03:20,531 --> 00:03:22,778 "É magia", dizem alguns. 68 00:03:22,969 --> 00:03:25,807 "É demasiado complicado", dizem outros. 69 00:03:26,816 --> 00:03:28,797 Nem uma coisa nem outra. 70 00:03:28,797 --> 00:03:30,893 Não é magia nem é complicado. 71 00:03:30,893 --> 00:03:33,769 Tudo isto aconteceu demasiado depressa. 72 00:03:34,423 --> 00:03:37,490 Os informáticos constroem máquinas espantosas e belas, 73 00:03:37,528 --> 00:03:39,775 mas tornam-nas muito estranhas para nós. 74 00:03:39,775 --> 00:03:42,566 Assim como a linguagem com que falamos com os computadores, 75 00:03:42,566 --> 00:03:45,299 de modo que já não sabemos como falar com os computadores, 76 00:03:45,299 --> 00:03:47,461 sem as interfaces dos utilizadores. 77 00:03:47,556 --> 00:03:49,280 É por isso que ninguém reconhecia 78 00:03:49,280 --> 00:03:51,985 que, quando eu conjugava os verbos irregulares franceses, 79 00:03:51,985 --> 00:03:54,908 eu estava a praticar o reconhecimento de padrões. 80 00:03:55,289 --> 00:03:57,518 Quando eu me entusiasmava a tricotar, 81 00:03:57,518 --> 00:04:00,946 eu estava a seguir uma sequência de comandos simbólicos 82 00:04:00,946 --> 00:04:02,746 que incluíam laçadas. 83 00:04:02,746 --> 00:04:05,480 E que aquela busca infindável de Bertrand Russel 84 00:04:05,480 --> 00:04:09,166 para encontrar uma linguagem exata entre o inglês e a matemática 85 00:04:09,166 --> 00:04:11,889 encontrara o seu lugar dentro de um computador. 86 00:04:12,194 --> 00:04:14,461 Eu era programadora, mas ninguém sabia. 87 00:04:15,433 --> 00:04:19,239 Os miúdos de hoje tocam, deslizam, e pulsam o seu caminho para o mundo. 88 00:04:19,239 --> 00:04:22,763 Mas, se não lhes dermos ferramentas para construir com os computadores, 89 00:04:22,763 --> 00:04:26,277 só estamos a criar consumidores, em vez de criadores. 90 00:04:26,755 --> 00:04:29,670 Toda esta busca levou-me a esta rapariguinha. 91 00:04:29,670 --> 00:04:32,220 Chama-se Ruby, tem seis anos. 92 00:04:32,220 --> 00:04:35,717 É uma miúda sem quaisquer medos, imaginativa e um pouco mandona. 93 00:04:36,289 --> 00:04:38,775 Sempre que eu encontrava um problema 94 00:04:38,775 --> 00:04:40,889 ao tentar aprender programação, tipo: 95 00:04:40,889 --> 00:04:44,603 "O que é um projeto orientado para objetos ou o que é a recolha de lixo?" 96 00:04:44,603 --> 00:04:48,717 tentava imaginar como é que uma menina de seis anos explicaria o problema. 97 00:04:48,977 --> 00:04:51,711 Escrevi um livro sobre ela e ilustrei-o. 98 00:04:52,260 --> 00:04:54,451 Ruby ensinou-me ete tipo de coisas. 99 00:04:54,451 --> 00:04:57,994 Ruby ensinou-me que não devemos ter medo d insetos debaixo da cama. 100 00:04:58,300 --> 00:05:00,373 E que o maior dos problemas 101 00:05:00,373 --> 00:05:03,373 é um grupo de pequenos problemas todos juntos. 102 00:05:03,772 --> 00:05:06,276 Ruby também me apresentou aos seus amigos, 103 00:05:06,414 --> 00:05:09,424 o lado colorido da cultura da Internet. 104 00:05:09,545 --> 00:05:11,593 Tem amigos como o leopardo-das-neves 105 00:05:11,593 --> 00:05:14,256 que é lindo mas não quer brincar com os outros miúdos. 106 00:05:14,370 --> 00:05:18,437 Tem amigos como os robôs verdes, verdadeiros amigos mas super desordendos. 107 00:05:18,680 --> 00:05:21,775 E tem amigos como Linux, o pinguim, 108 00:05:21,788 --> 00:05:24,760 que é impiedosamente eficaz, mas um pouco difícil de entender. 109 00:05:24,887 --> 00:05:27,144 E raposas idealistas, etc. 110 00:05:28,165 --> 00:05:31,422 No mundo de Ruby, aprendemos tecnologia a brincar. 111 00:05:32,255 --> 00:05:35,397 Por exemplo, os computadores são muito bons a repetir coisas, 112 00:05:35,397 --> 00:05:38,121 portanto, Ruby ensina assim as iterações. 113 00:05:38,163 --> 00:05:40,173 Este é o passo de dança preferido de Ruby: 114 00:05:40,173 --> 00:05:42,839 "Palmas, palmas, pisa, pisa, palmas, plamas e salta". 115 00:05:43,959 --> 00:05:47,014 Aprendemos contadores de ciclos repetindo aquilo quatro vezes. 116 00:05:47,014 --> 00:05:49,923 Aprendemos estruturas de repetição repetindo aquela sequência 117 00:05:49,923 --> 00:05:51,618 de pé, só sobre uma perna. 118 00:05:51,676 --> 00:05:54,790 E aprendemos um ciclo de laços repetindo essa sequência 119 00:05:54,790 --> 00:05:57,133 até a mãe ficar furiosa. 120 00:05:57,141 --> 00:05:58,322 (Risos) 121 00:05:58,323 --> 00:06:01,685 Acima de tudo, aprendemos que não há respostas feitas. 122 00:06:02,570 --> 00:06:05,208 Quando eu idealizei o plano do mundo de Ruby, 123 00:06:05,208 --> 00:06:08,332 precisei de perguntar às crianças como é que elas viam o mundo 124 00:06:08,332 --> 00:06:10,951 e que tipo de perguntas tinham 125 00:06:10,951 --> 00:06:13,132 e organizei sessões lúdicas de testes. 126 00:06:13,463 --> 00:06:16,301 Começava por mostrar às crianças estas quatro imagens. 127 00:06:16,573 --> 00:06:19,144 Mostrava-lhes a imagem dum carro, 128 00:06:19,144 --> 00:06:21,820 duma mercearia, dum cão e duma casa de banho. 129 00:06:21,820 --> 00:06:24,657 E perguntava: "Qual destes acham que é um computador?" 130 00:06:25,715 --> 00:06:28,296 As crianças eram muito conservadoras e diziam: 131 00:06:28,296 --> 00:06:30,448 "Nenhum deles é um computador. 132 00:06:30,448 --> 00:06:32,334 "Eu sei o que é um computador. 133 00:06:32,334 --> 00:06:33,848 "É aquela caixa cintilante 134 00:06:33,848 --> 00:06:36,784 "em frente da qual a mãe ou o pai passam demasiado tempo". 135 00:06:36,890 --> 00:06:38,528 Mas depois conversávamos 136 00:06:38,528 --> 00:06:41,347 e descobríamos que um carro é um computador. 137 00:06:41,347 --> 00:06:43,566 Tem lá dentro um sistema de navegação, 138 00:06:43,664 --> 00:06:46,597 E um cão? um cão pode não ser um computador, 139 00:06:46,597 --> 00:06:48,244 mas tem uma coleira 140 00:06:48,244 --> 00:06:50,522 e a coleira pode ter um computador lá dentro. 141 00:06:50,571 --> 00:06:53,743 E as mercearias têm muitos tipos diferentes de computadores, 142 00:06:53,743 --> 00:06:57,114 como o sistema da caixa, e o alarme contra roubos. 143 00:06:57,247 --> 00:06:59,219 "E, crianças, sabem que mais? 144 00:06:59,219 --> 00:07:01,314 "No Japão, as casas de banho são computadores 145 00:07:01,314 --> 00:07:03,543 "e até são atacadas por piratas". 146 00:07:03,585 --> 00:07:05,400 (Risos) 147 00:07:05,400 --> 00:07:06,289 Vamos mais fundo 148 00:07:06,289 --> 00:07:09,230 e dou-lhes estes autocolantes com um interruptor 149 00:07:09,230 --> 00:07:10,299 e digo aos miúdos: 150 00:07:10,299 --> 00:07:13,270 "Vocês hoje têm o poder mágico de transformar 151 00:07:13,270 --> 00:07:15,937 "tudo o que está nesta sala num computador". 152 00:07:16,492 --> 00:07:18,197 E as crianças, de novo: 153 00:07:18,229 --> 00:07:20,896 "É muito difícil, não sei a resposta certa". 154 00:07:21,179 --> 00:07:22,799 E eu digo-lhes: "Não se preocupem, 155 00:07:22,799 --> 00:07:25,228 "os vossos pais também não sabem a resposta correta. 156 00:07:25,228 --> 00:07:27,771 "Só há pouco tempo começaram a ouvir falar numa coisa 157 00:07:27,771 --> 00:07:29,780 "chamada a Internet das Coisas. 158 00:07:29,780 --> 00:07:31,942 "Mas vocês, miúdos, vocês vão ser aqueles 159 00:07:31,942 --> 00:07:35,485 "que vão viver num mundo em que tudo é um computador". 160 00:07:35,907 --> 00:07:38,202 Depois disso, uma menina veio ter comigo 161 00:07:38,202 --> 00:07:40,269 agarrou num farol de bicicleta e disse: 162 00:07:40,336 --> 00:07:44,974 "Se este farol fosse um computador, mudava de cor", 163 00:07:45,790 --> 00:07:49,180 E eu disse: "É uma ótima ideia, que mais podia ela fazer?" 164 00:07:49,180 --> 00:07:51,409 Ela pensa, pensa e diz: 165 00:07:52,197 --> 00:07:54,920 "Se este farol de bicicleta fosse um computador, 166 00:07:54,920 --> 00:07:57,358 "podíamos ir passear de bicicleta com o meu pai, 167 00:07:57,358 --> 00:07:59,158 "dormíamos numa tenda 168 00:07:59,158 --> 00:08:02,777 "e este farol também podia ser um projector de filmes". 169 00:08:03,789 --> 00:08:06,265 É esse momento que eu procuro, 170 00:08:06,432 --> 00:08:08,299 o momento em que a criança percebe 171 00:08:08,299 --> 00:08:10,451 que o mundo ainda não está pronto. 172 00:08:10,451 --> 00:08:13,737 que uma forma espantosa de melhorar o mundo 173 00:08:13,737 --> 00:08:16,220 é através da tecnologia 174 00:08:16,220 --> 00:08:18,651 e que cada um de nós pode fazer parte dessa mudança. 175 00:08:19,459 --> 00:08:22,278 Última história, também construímos um computador. 176 00:08:22,748 --> 00:08:27,205 Fomos conhecer o CPU mandão e as prestáveis memórias RAM e ROM 177 00:08:27,235 --> 00:08:29,312 que nos ajudam a lembrarmo-nos das coisas. 178 00:08:29,312 --> 00:08:31,760 Depois de termos montado juntos o nosso computador. 179 00:08:31,760 --> 00:08:34,359 também concebemos uma aplicação para ele. 180 00:08:34,362 --> 00:08:35,750 A minha história preferida 181 00:08:35,750 --> 00:08:37,786 é a deste rapazinho que tem seis anos 182 00:08:37,786 --> 00:08:40,891 e a coisa que mais quer no mundo é ser astronauta. 183 00:08:41,188 --> 00:08:43,722 O miúdo tem uns auscultadores enormes 184 00:08:43,722 --> 00:08:46,779 e está totalmente imerso naquele pequeno computador de papel 185 00:08:46,779 --> 00:08:48,722 porque, estão a ver, ele construiu 186 00:08:48,722 --> 00:08:52,703 a sua aplicação de navegação planetária intergalática. 187 00:08:53,122 --> 00:08:56,560 O pai dele, o astronauta solitário na órbita marciana 188 00:08:56,560 --> 00:08:58,255 está do outro lado da sala 189 00:08:58,255 --> 00:09:00,170 e a importante missão do rapaz 190 00:09:00,170 --> 00:09:03,840 é trazer o pai, são e salvo, para a Terra. 191 00:09:03,777 --> 00:09:07,482 Estas crianças vão ter uma visão do mundo profundamente diferente 192 00:09:07,482 --> 00:09:10,920 e a forma como o construímos com a tecnologia. 193 00:09:11,130 --> 00:09:14,595 Finalmente, quanto mais abordável, mais inclusivo 194 00:09:14,595 --> 00:09:18,119 e mais diverso for o mundo da tecnologia, 195 00:09:18,119 --> 00:09:22,119 mais colorido e melhor será o aspeto do mundo. 196 00:09:22,393 --> 00:09:25,545 Imaginem, por instantes, um mundo 197 00:09:25,545 --> 00:09:27,993 em que as histórias que contamos 198 00:09:27,993 --> 00:09:29,736 sobre como se fazem as coisas 199 00:09:29,736 --> 00:09:32,917 incluem os rapazes de Sillicon Valley com pouco mais de 20 anos, 200 00:09:32,917 --> 00:09:37,145 e também as estudantes quenianas e os bibliotecários noruegueses. 201 00:09:38,660 --> 00:09:42,470 Imaginem um mundo em que os pequenos Ada Lovelaces de amanhã 202 00:09:42,470 --> 00:09:45,704 que vivem numa realidade permanente de "uns e zeros", 203 00:09:45,704 --> 00:09:50,181 crescem, muito otimistas e ousados quanto à tecnologia. 204 00:09:50,232 --> 00:09:53,698 Aproveitam os poderes e as oportunidades 205 00:09:53,698 --> 00:09:55,879 e as limitações do mundo. 206 00:09:55,879 --> 00:09:59,870 Um mundo de tecnologia maravilhoso e mágico 207 00:09:59,870 --> 00:10:01,918 e um pouco estranho. 208 00:10:03,353 --> 00:10:05,300 Quando eu era miúda, 209 00:10:05,300 --> 00:10:06,925 queria ser contadora de histórias. 210 00:10:06,925 --> 00:10:08,963 Adorava os mundos imaginários, 211 00:10:08,963 --> 00:10:10,601 e o que eu preferia fazer 212 00:10:10,601 --> 00:10:13,372 era acordar de manhã em Moominvalley. 213 00:10:13,839 --> 00:10:16,991 De tarde, vagueava pelos Tatooines. 214 00:10:17,300 --> 00:10:20,291 E à noite, ia dormir em Narnia. 215 00:10:21,728 --> 00:10:24,909 A programação acabou por ser o meu professor ideal. 216 00:10:25,860 --> 00:10:27,651 Eu ainda crio mundos. 217 00:10:27,651 --> 00:10:30,689 Em vez de histórias, faço-as com código. 218 00:10:31,535 --> 00:10:34,373 A programação dá-me o espantoso poder 219 00:10:34,373 --> 00:10:37,240 de construir o meu pequeno universo 220 00:10:37,240 --> 00:10:41,240 com as sua regras, paradigmas e práticas. 221 00:10:42,196 --> 00:10:46,196 Criar qualquer coisa a partir do nada com o simples poder da lógica. 222 00:10:46,931 --> 00:10:48,340 Obrigada. 223 00:10:48,359 --> 00:10:50,598 (Aplausos)