1 00:00:00,720 --> 00:00:03,996 إن الكود (الشيفرة) هو اللغة العالمية الجديدة. 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,656 في السبعينات كانت موسيقا (بونك روك) تحرك جيلاً بأكمله. 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,186 في الثمانينات ربما كان المحرك هو النقود. 4 00:00:11,360 --> 00:00:13,696 بالنسبة لجيلي، 5 00:00:13,720 --> 00:00:18,226 فإن البرمجيات هي نافذة جيلنا على العالم، 6 00:00:18,250 --> 00:00:20,256 وهذا يعني أننا نحتاج 7 00:00:20,280 --> 00:00:23,536 وبشكل جذري إلى أشخاص أكثر تنوعاً 8 00:00:23,560 --> 00:00:25,336 لنبني مثل هذه المنتجات. 9 00:00:25,360 --> 00:00:30,296 أشخاصاً لا يرون الحواسيب كآلات موحشة أو مملة أو ساحرة، 10 00:00:30,320 --> 00:00:32,296 أشخاصاً يرونهم كشيء يمكن أن يحسنه 11 00:00:32,320 --> 00:00:34,760 ويقلبه ويلويه وهكذا. 12 00:00:35,720 --> 00:00:39,496 بدأت رحلتي إلى عالم البرمجة والتقنية 13 00:00:39,520 --> 00:00:42,496 في عمر الرابعة عشرة. 14 00:00:42,520 --> 00:00:46,616 كنت معجبة بشخص كبير في السن، 15 00:00:46,640 --> 00:00:48,976 وصادف أن هذا الشخص 16 00:00:49,000 --> 00:00:53,416 سيكون نائب رئيس الولايات المتحدة الأمريكية التالي وهو السيد (آل غور). 17 00:00:53,440 --> 00:00:56,496 وفعلت ما قد تفعله أي فتاة مراهقة أخرى، 18 00:00:56,520 --> 00:00:58,736 أردت أن أعبر عن كل هذا الاعجاب، 19 00:00:58,760 --> 00:01:01,336 لذا بنيت له موقعاً الكترونيا، ها هو هنا. 20 00:01:01,360 --> 00:01:04,296 في 2001 لم يكن هناك موقع (تامبلر)، 21 00:01:04,319 --> 00:01:06,576 ولم يكون (فيسبوك) أو (بينتريست)، 22 00:01:06,600 --> 00:01:08,736 لذا كنت بحاجة إلى تعلم البرمجة 23 00:01:08,760 --> 00:01:12,136 لأعبر عن هذا الإعجاب الكبير، 24 00:01:12,160 --> 00:01:14,496 وهكذا بدأت البرمجة معي، 25 00:01:14,520 --> 00:01:17,056 كأسلوب للتعبير عن الذات 26 00:01:17,080 --> 00:01:20,696 كما كنت أفعل عندما كنت أصغر باستعمال التلوين وألعاب التركيب. 27 00:01:20,720 --> 00:01:25,320 عندما كبرت بعدها كنت استعمل دروس الغيتار والمسرح. 28 00:01:25,920 --> 00:01:28,896 لكن فيما بعد ظهرت أشياء أخرى تثير حماسي 29 00:01:28,920 --> 00:01:31,336 كالشعر وحياكة الجوارب، 30 00:01:31,360 --> 00:01:34,656 وتصريف الأفعال الفرنسية الشاذة، 31 00:01:34,680 --> 00:01:36,536 وخلق العوالم الخيالية 32 00:01:36,560 --> 00:01:39,696 و"برتراند راسل" وفلسفته، 33 00:01:39,720 --> 00:01:41,616 ثم بدأت أنتمي إلى هؤلاء الأشخاص 34 00:01:41,640 --> 00:01:45,320 الذين شعروا بأن الحواسيب مُملة وتقنية ووحيدة 35 00:01:46,120 --> 00:01:47,936 هذا ما أعتقده اليوم. 36 00:01:47,960 --> 00:01:49,040 الفتيات الصغيرات لا تعرفن أنه 37 00:01:49,040 --> 00:01:52,040 ليس من المفترض بهن الاعجاب بالحواسيب 38 00:01:52,040 --> 00:01:53,296 الفتيات الصغيرات مُدهشات. 39 00:01:53,320 --> 00:01:57,456 إنهن فعلا جيدات في التركيز على الأشياء 40 00:01:57,480 --> 00:02:00,736 إنهن دقيقات، وتسألن أسئلة رائعة مثل، 41 00:02:00,760 --> 00:02:03,336 "ماذا؟" و"لماذا؟" و"كيف؟" و"ماذا لو؟" 42 00:02:03,360 --> 00:02:04,760 ولا يعرفن أنه ليس من المفترض بهنّ 43 00:02:04,760 --> 00:02:07,760 الاعجاب بالحواسيب. 44 00:02:07,760 --> 00:02:09,696 الآباء هم من يفعلون ذلك. 45 00:02:09,720 --> 00:02:11,015 إننا نحن الآباء من يشعر 46 00:02:11,039 --> 00:02:16,136 وكأن علم الحاسوب هو مجال علمي غامض وغريب 47 00:02:16,160 --> 00:02:19,150 ينتمي فقط لصنّاع الغرائب. 48 00:02:19,150 --> 00:02:22,200 وأنه بعيد كل البعد عن الحياة اليومية 49 00:02:22,200 --> 00:02:24,416 مثل الفيزياء النووية 50 00:02:25,230 --> 00:02:26,840 وهم محقون جزئياً بخصوص هذا. 51 00:02:27,600 --> 00:02:31,230 هناك الكثير من القواعد اللغوية وأدوات التحكم وبنيات البيانات 52 00:02:31,230 --> 00:02:33,966 واللوغاريتمات والممارسات، 53 00:02:34,066 --> 00:02:36,146 البروتوكولات والبارادايمات في البرمجة 54 00:02:36,186 --> 00:02:40,516 ونحن كمجتمع، جعلنا الحواسيب أصغر ثم أصغر 55 00:02:40,546 --> 00:02:44,826 بنينا عدة طبقات من التجريد فوق بعضنا البعض 56 00:02:45,496 --> 00:02:46,640 بين الإنسان والآلة 57 00:02:46,640 --> 00:02:50,186 لدرجة أننا لم نعد نعرف كيف تعمل الحواسيب 58 00:02:50,216 --> 00:02:51,336 أو كيف نتحدث معها. 59 00:02:52,056 --> 00:02:54,756 إننا نعلم أبناءنا كيف يعمل جسم الإنسان، 60 00:02:54,926 --> 00:02:58,086 نعلمهم كيف يعمل محرك الاحتراق 61 00:02:58,086 --> 00:03:00,696 ونخبرهم أيضاً أنك إذا كنت ترغب في أن تصبح رائد فضاء 62 00:03:00,816 --> 00:03:01,826 فإنه بإمكانك ذلك 63 00:03:02,650 --> 00:03:04,690 لكن عندما يأتي الطفل إلينا ويسأل، 64 00:03:05,000 --> 00:03:08,116 "إذن، ما هو لوغاريتم فرز الكرات؟" 65 00:03:08,336 --> 00:03:11,866 أو "كيف يعرف الحاسوب ما يحدث عندما أضغط 'العب'، 66 00:03:11,866 --> 00:03:14,076 كيف يعرف أي فيديو يجب عرضه؟" 67 00:03:14,076 --> 00:03:16,226 أو، "ليندا، هل الإنترنت مكان؟" 68 00:03:16,836 --> 00:03:19,016 فإننا، نحن البالغون، نلزم الصّمت بشكل غريب. 69 00:03:20,430 --> 00:03:22,580 "إنه السحر"، يقول بعضنا. 70 00:03:22,580 --> 00:03:25,946 "إنه معقد جداً"، يقول البعض الآخر. 71 00:03:26,646 --> 00:03:27,800 حسناً، لا هذا ولا ذاك. 72 00:03:28,080 --> 00:03:30,166 إنه ليس سحراً وليس معقداً. 73 00:03:30,526 --> 00:03:33,856 لقد حدث كلّ شيء فقط بسرعة كبيرة جدا 74 00:03:34,256 --> 00:03:37,156 صنع علماء الحاسوب هذه الآلات المدهشة والجميلة 75 00:03:37,176 --> 00:03:39,416 ولكنهم جعلوها غريبة جداً عنا، 76 00:03:39,416 --> 00:03:41,946 وحتى اللغة التي نحدّث بها الحواسيب 77 00:03:41,986 --> 00:03:44,606 وبالتالي لم نعد نعرف كيف نتحدث إلى الحواسيب من جديد 78 00:03:44,776 --> 00:03:47,016 دون واجهات المستعمل المعقدة 79 00:03:47,286 --> 00:03:49,026 ولهذا لم يعرف أحد 80 00:03:49,026 --> 00:03:51,676 أنني عندما كنت أصرّف الأفعال الفرنسية الشاذة 81 00:03:51,676 --> 00:03:54,556 كنت في الواقع أمارس قدراتي في التعرف على الأنماط 82 00:03:54,556 --> 00:03:57,386 وعندما كنت متحمسة بخصوص الحياكة 83 00:03:57,386 --> 00:04:00,606 فقد كنت في الواقع أتبع سلسلة من الأوامر الرمزية 84 00:04:00,606 --> 00:04:02,336 التي تضمنت الحلقات بداخلها. 85 00:04:02,336 --> 00:04:05,026 وأن رحلة حياة "برتراند راسل" 86 00:04:05,026 --> 00:04:08,946 للبحث عن لغة دقيقة بين الإنجليزية والرياضيات 87 00:04:08,946 --> 00:04:11,346 وجدت ملاذا لها بداخل حاسوب. 88 00:04:11,836 --> 00:04:14,030 لقد كنت مبرمِجة ولكن لا أحد علم بذلك. 89 00:04:15,190 --> 00:04:19,430 أطفال اليوم، يُربتون، يصفعون، ويقرصون طريقهم حول العالم. 90 00:04:19,460 --> 00:04:22,816 ولكن ما لم نعطهم أدوات البناء بالحواسيب، 91 00:04:22,816 --> 00:04:26,116 فإننا نربّي مستهلكين بدل مبدعين. 92 00:04:26,686 --> 00:04:29,256 هذه الرحلة بأكملها قادتني إلى هذه الطفلة الصغيرة. 93 00:04:29,256 --> 00:04:31,586 اسمها روبي، عمرها ستّ سنوات. 94 00:04:31,586 --> 00:04:35,466 إنها شجاعة جداً، واسعة الخيال ومتسلّطة بعض الشيء. 95 00:04:35,466 --> 00:04:38,536 وكلما كدت أن أقع في مشكلة 96 00:04:38,536 --> 00:04:39,986 أثناء محاولتي تعليم نفسي البرمجة مثل 97 00:04:39,986 --> 00:04:44,126 "ما هو التصميم بالأشياء الموجهة، أو ما هو جمع القمامة؟" 98 00:04:44,126 --> 00:04:48,496 كنت أفكر في كيفية تفسير طفلة عمرها ست سنوات لهذه المشكلة. 99 00:04:48,496 --> 00:04:51,796 ثم ألفت كتاباً حولها ووضعت رسومات فيه 100 00:04:51,796 --> 00:04:54,076 والأشياء التي علمتني إياها روبي كانت على هذا الشكل. 101 00:04:54,076 --> 00:04:56,236 علمتني روبي أنه ليس من المفترض أن تكون خائفاً 102 00:04:56,236 --> 00:04:58,416 من حشرات البقّ الموجودة تحت سريرك 103 00:04:58,416 --> 00:04:59,716 وحتى أكبر المشاكل 104 00:04:59,716 --> 00:05:03,236 هي مجموعة من المشاكل الصغيرة الملتصقة فيما بينها 105 00:05:03,236 --> 00:05:04,786 قدّمتني روبي أيضاً لأصدقائها، 106 00:05:04,786 --> 00:05:09,346 الجانب الملوّن من ثقافة الإنترنت. 107 00:05:09,346 --> 00:05:11,236 كان لديها أصدقاء مثل "سنو ليوبارد"، 108 00:05:11,236 --> 00:05:13,746 الجميل الذي لا يرغب في اللعب مع بقية الأطفال 109 00:05:13,746 --> 00:05:18,406 وكان لديها أصدقاء مثل الروبوتات الخضراء اللطيفة جدا ولكن الفوضوية بشكل كبير. 110 00:05:18,406 --> 00:05:20,976 وكان لديها أصدقاء مثل لينوكس البطريق 111 00:05:20,976 --> 00:05:24,266 الفعال بشكل عنيف، ولكن المستعصي نوعاً ما على الفهم 112 00:05:24,266 --> 00:05:26,676 والثعالب المثالية، وهكذا دواليك. 113 00:05:28,036 --> 00:05:31,250 في عالم روبي، تتعلم التكنلوجيا عبر اللعب. 114 00:05:31,250 --> 00:05:35,126 ومثلاً، الحواسيب جيدة جدّا في تكرار الأشياء، 115 00:05:35,126 --> 00:05:37,596 وهذه هي الطريقة التي قد تمكن روبي من تعليم الحلقات. 116 00:05:37,596 --> 00:05:40,946 هذه حركة الرقص المفضلة لدى روبي، هكذا، "صفّق، صفّق، ارقص، ارقص 117 00:05:40,946 --> 00:05:42,406 صفق، صفق و اقفز." 118 00:05:42,406 --> 00:05:46,606 وتتعلم الحلقات "Counter" عبر تكرار هذا أربع مرات. 119 00:05:46,606 --> 00:05:49,626 وتتعلم الحلقات "While" عبر تكرار السلسلة 120 00:05:49,626 --> 00:05:51,316 بينما أقف على ساق واحدة. 121 00:05:51,316 --> 00:05:54,716 وتتعلم حلقات "إلى أن" عبر تكرار تلك السلسلة 122 00:05:54,716 --> 00:05:56,646 إلى أن تصاب أمي بالجنون. 123 00:05:56,646 --> 00:05:58,116 (ضحك) 124 00:05:58,116 --> 00:06:01,516 وأكثر من هذا، تتعلم أنه لا وجود لأجوبة جاهزة. 125 00:06:02,506 --> 00:06:05,070 عندما كنت أفكر في المنهاج الخاص بعالم روبي، 126 00:06:05,070 --> 00:06:08,106 احتجت فعلا إلى أن أسأل الأطفال كيف يرون العالم 127 00:06:08,106 --> 00:06:10,496 وما نوع الأسئلة التي يملكونها 128 00:06:10,496 --> 00:06:13,106 وأن أنظّم دورات لتجربة الألعاب. 129 00:06:13,106 --> 00:06:15,840 أمكنني أن أري الأطفال هذه الصور الأربعة 130 00:06:15,840 --> 00:06:18,340 أن أريهم صورة سيارة، 131 00:06:18,340 --> 00:06:21,436 متجرالجُملة، كلب، وحمام 132 00:06:21,436 --> 00:06:24,546 ثم أسأل، "أي واحدة تظنون أنها حاسوب؟" 133 00:06:24,546 --> 00:06:27,860 وسيقول الأطفال بتحفظ شديد، 134 00:06:27,860 --> 00:06:29,946 "لا توجد صورة حاسوب بينها. 135 00:06:29,946 --> 00:06:31,536 أنا أعرف ما هو الحاسوب: 136 00:06:31,536 --> 00:06:32,956 إنه تلك العلبة المتوهجة 137 00:06:32,956 --> 00:06:36,066 التي يقضي أمي وأبي الكثير من الوقت أمامها." 138 00:06:36,426 --> 00:06:37,876 ولكن بعدها يمكن الحديث 139 00:06:37,876 --> 00:06:41,116 وقد نكتشف أنه في الواقع، السيارة حاسوب، 140 00:06:41,116 --> 00:06:42,896 إنها تحتوي نظام تجوال بداخلها. 141 00:06:42,896 --> 00:06:46,296 وأما الكلب -- الكلب قد لا يكون حاسوباً، 142 00:06:46,296 --> 00:06:47,536 ولكنه يملك طوقاً 143 00:06:47,536 --> 00:06:49,696 ويمكن أن يحتوي الطوق حاسوباً بداخله 144 00:06:49,696 --> 00:06:53,716 ومتاجر الجملة تحتوي أنواعا مختلفة من الحواسيب، 145 00:06:53,716 --> 00:06:56,766 مثل نظام الخزينة، وأجهزة الإنذار ضد السرقة. 146 00:06:56,766 --> 00:06:59,296 ويا أطفال، هل تعلمون ماذا؟ 147 00:06:59,296 --> 00:07:01,106 في اليابان، الحمامات حواسيب 148 00:07:01,106 --> 00:07:02,516 وهناك أيضا قراصنة يخترقونها. 149 00:07:02,516 --> 00:07:04,516 (ضحك) 150 00:07:04,516 --> 00:07:06,146 وبعد ذلك نذهب أبعد من هذا 151 00:07:06,146 --> 00:07:08,666 وأعطيهم هذه الملصقات الصغيرة التي تحتوي أزرار تشغيل/إيقاف 152 00:07:08,666 --> 00:07:13,296 ثم أقول للأطفال، "اليوم تملكون هذه القدرة السحرية 153 00:07:13,296 --> 00:07:16,486 على تحويل أي شيء في هذه الغرفة إلى حاسوب." 154 00:07:16,486 --> 00:07:17,796 ومجدداً، يقول الأطفال، 155 00:07:17,796 --> 00:07:20,556 "يبدو هذا صعباً فعلا، لا أعرف الجواب الصحيح على هذا." 156 00:07:20,556 --> 00:07:22,546 ولكني أقول لهم، "لاتقلقوا، 157 00:07:22,546 --> 00:07:24,356 حتى آباؤكم لا يعرفون الجواب الصحيح. 158 00:07:24,356 --> 00:07:27,136 لقد بدأوا مؤخراً فقط بسماع الحديث عن هذا الشيء 159 00:07:27,136 --> 00:07:28,946 المسمّى "إنترنت الأشياء". 160 00:07:28,946 --> 00:07:31,836 ولكنكم يا أطفال، ستكون أولئك الذين 161 00:07:31,836 --> 00:07:35,326 سيعيشيون في عالم حيث كل شيء عبارة عن حاسوب." 162 00:07:35,326 --> 00:07:38,146 وبعدها أتت إلي هذه الطفلة الصغيرة 163 00:07:38,146 --> 00:07:39,556 وأخذت مصباح دراجة هوائية 164 00:07:39,556 --> 00:07:43,306 وقالت، "هذا المصباح، لو كان حاسوباً، 165 00:07:43,306 --> 00:07:45,666 كان سيغير ألوانه." 166 00:07:45,666 --> 00:07:48,716 ثم قُلت، "إنها فكرة جميلة بالفعل، ماذا سيمكنه أن يفعل أيضاً؟" 167 00:07:48,716 --> 00:07:50,016 وفكّرت، ثم فكّرت، 168 00:07:50,016 --> 00:07:54,546 وقالت، "لو كان هذا المصباح حاسوباً، 169 00:07:54,546 --> 00:07:56,886 كنت سأذهب في رحلة بالدراجة مع أبي 170 00:07:56,886 --> 00:07:58,766 وكنا سننام بداخل خيمة 171 00:07:58,786 --> 00:08:00,906 وسيكون بإمكان هذا المصباح أن 172 00:08:00,906 --> 00:08:03,906 يكون آلة عرض للأفلام." 173 00:08:03,906 --> 00:08:06,050 وهذه هي اللحظة التي أبحث عنها، 174 00:08:06,520 --> 00:08:07,590 حين يفهم الطفل 175 00:08:07,590 --> 00:08:09,456 أن العالم ليس جاهزاً بعد، 176 00:08:09,456 --> 00:08:13,316 وأنها طريقة رائعة بالفعل لجعل العالم جاهزاً 177 00:08:13,316 --> 00:08:15,716 عن طريق بناء التكنلوجيا 178 00:08:15,716 --> 00:08:18,226 وأن كل واحد منا يمكن أن يصبح جزءاً من هذا التغيير. 179 00:08:18,226 --> 00:08:21,880 القصة الأخيرة، صنعنا أيضا حاسوباً. 180 00:08:22,260 --> 00:08:27,036 وتعرفنا على CPU المتسلطة، و الذاكرة RAM المساعدة، و ROM 181 00:08:27,036 --> 00:08:28,406 التي تساعدها على تذكر الأشياء. 182 00:08:28,406 --> 00:08:31,096 وبعد أن جمعنا أجزاء الحاسوب معاً، 183 00:08:31,096 --> 00:08:33,486 قمنا بتصميم تطبيق له. 184 00:08:33,486 --> 00:08:35,866 وقصّتي المفضلة هي هذا الطفل الصغير، 185 00:08:35,866 --> 00:08:37,205 عمره ستّ سنوات 186 00:08:37,205 --> 00:08:40,386 وأكثر ما يفضله في العالم هو أن يصبح رائد فضاء. 187 00:08:40,656 --> 00:08:43,869 ويضع الطفل هذه السماعات العملاقة 188 00:08:43,869 --> 00:08:46,026 وهو مغمور كلياً في حاسوبه الورقي الدقيق 189 00:08:46,026 --> 00:08:49,106 لأنه، كما ترون، قد صنع 190 00:08:49,106 --> 00:08:52,666 التطبيق الخاص به للتجوال بين المجرات والكواكب. 191 00:08:52,666 --> 00:08:56,506 ووالده، رائد الفضاء المنعزل في مدار المريخ، 192 00:08:56,506 --> 00:08:57,846 متواجد في الجانب الآخر من الغرفة 193 00:08:57,846 --> 00:08:59,306 ومهمّة الولد الأساسية 194 00:08:59,306 --> 00:09:02,786 هي أن يعيد والده بأمان إلى الأرض. 195 00:09:03,556 --> 00:09:07,180 وهؤلاء الأطفال سيحصلون على طريقة مختلفة جدا لرؤية العالم 196 00:09:07,180 --> 00:09:09,506 والطريقة التي بنيناه بها عبر التكنلوجيا 197 00:09:10,980 --> 00:09:14,790 أخيراً، كلما جعلنا عالم التكنلوجيا أكثر قرباً، و أكثر شمولية، 198 00:09:14,790 --> 00:09:21,586 وتنوعاً، كلما بدا العالم أفضل وأغنى بالألوان. 199 00:09:21,586 --> 00:09:24,596 إذن، تخيلوا معي، للحظة، 200 00:09:24,596 --> 00:09:27,616 عالما حيث القصص التي نرويها 201 00:09:27,616 --> 00:09:29,886 عن كيفية صناعة الأشياء لا تتضمن فقط 202 00:09:29,886 --> 00:09:32,626 أبناء "السيليكون فالي" الذين هم في العشرينيات من أعمارهم، 203 00:09:32,626 --> 00:09:37,086 ولكن أيضا فتيات المدرسة الكينيات، وأمناء المكتبات النرويجيين. 204 00:09:37,786 --> 00:09:41,716 تخيلوا عالما حيث فتيات مثل "إيدا لوفلاس" الغد، 205 00:09:41,716 --> 00:09:45,190 اللواتي تعشن في واقع دائم من الأصفار والوحدات، 206 00:09:45,190 --> 00:09:50,040 يكبرن ليصبحن أكثر تفاؤلا وجرأة تجاه التكنلوجيا. 207 00:09:50,040 --> 00:09:53,566 تُعانقن الطاقات والفرص 208 00:09:53,566 --> 00:09:55,146 وحدود العالم. 209 00:09:55,616 --> 00:09:59,480 عالم من التكنلوجيا الرائعة، غريبة الأطوار 210 00:09:59,480 --> 00:10:01,380 والغريبة نوعاً ما. 211 00:10:03,000 --> 00:10:04,056 عندما كنت طفلة، 212 00:10:04,566 --> 00:10:05,990 رغبت في أن أصبح راوية قصة، 213 00:10:06,290 --> 00:10:08,456 أحببت العوالم الخيالية 214 00:10:08,456 --> 00:10:09,906 وأفضل ما كنت أفعله هو 215 00:10:09,906 --> 00:10:12,896 أن أستيقظ كل صباح في "مومين فالي". 216 00:10:13,536 --> 00:10:16,796 وظهراً، أتجول حول "التاتوين". 217 00:10:16,796 --> 00:10:19,886 وفي المساء أذهب للنوم في "نارنيا". 218 00:10:20,896 --> 00:10:24,440 ثم أصبحت البرمجة وظيفتي المثالية. 219 00:10:25,430 --> 00:10:27,100 لا زلت أصنع العوالم. 220 00:10:27,100 --> 00:10:30,490 بدل القصص، أصنعها بالشيفرات. 221 00:10:31,210 --> 00:10:34,416 منحتني البرمجة هذه القدرة المذهلة على 222 00:10:34,416 --> 00:10:37,000 بناء الكون الصغير الخاص بي 223 00:10:37,000 --> 00:10:40,746 بقواعده الخاصة وبارادايماته وممارساته. 224 00:10:41,826 --> 00:10:45,996 اصنع شيئاً من لا شيء، بقوة المنطق الخالصة. 225 00:10:46,866 --> 00:10:47,900 شكراً لكم. 226 00:10:47,900 --> 00:10:50,460 (تصفيق)