0:00:00.720,0:00:03.996 إن الكود (الشيفرة) [br]هو اللغة العالمية الجديدة. 0:00:04.680,0:00:08.656 في السبعينات كانت موسيقا [br](بونك روك) تحرك جيلاً بأكمله. 0:00:08.880,0:00:11.186 في الثمانينات ربما كان [br]المحرك هو النقود. 0:00:11.360,0:00:13.696 بالنسبة لجيلي، 0:00:13.720,0:00:18.226 فإن البرمجيات هي نافذة[br]جيلنا على العالم، 0:00:18.250,0:00:20.256 وهذا يعني أننا نحتاج 0:00:20.280,0:00:23.536 وبشكل جذري إلى أشخاص [br]أكثر تنوعاً 0:00:23.560,0:00:25.336 لنبني مثل هذه المنتجات. 0:00:25.360,0:00:30.296 أشخاصاً لا يرون الحواسيب كآلات [br]موحشة أو مملة أو ساحرة، 0:00:30.320,0:00:32.296 أشخاصاً يرونهم كشيء[br]يمكن أن يحسنه 0:00:32.320,0:00:34.760 ويقلبه ويلويه[br]وهكذا. 0:00:35.720,0:00:39.496 بدأت رحلتي إلى عالم [br]البرمجة والتقنية 0:00:39.520,0:00:42.496 في عمر الرابعة عشرة. 0:00:42.520,0:00:46.616 كنت معجبة بشخص كبير في السن، 0:00:46.640,0:00:48.976 وصادف أن هذا الشخص 0:00:49.000,0:00:53.416 سيكون نائب رئيس الولايات المتحدة [br]الأمريكية التالي وهو السيد (آل غور). 0:00:53.440,0:00:56.496 وفعلت ما قد تفعله أي [br]فتاة مراهقة أخرى، 0:00:56.520,0:00:58.736 أردت أن أعبر عن [br]كل هذا الاعجاب، 0:00:58.760,0:01:01.336 لذا بنيت له موقعاً الكترونيا،[br]ها هو هنا. 0:01:01.360,0:01:04.296 في 2001 لم يكن هناك [br]موقع (تامبلر)، 0:01:04.319,0:01:06.576 ولم يكون (فيسبوك) أو (بينتريست)، 0:01:06.600,0:01:08.736 لذا كنت بحاجة إلى تعلم [br]البرمجة 0:01:08.760,0:01:12.136 لأعبر عن هذا الإعجاب[br]الكبير، 0:01:12.160,0:01:14.496 وهكذا بدأت البرمجة معي، 0:01:14.520,0:01:17.056 كأسلوب للتعبير عن الذات 0:01:17.080,0:01:20.696 كما كنت أفعل عندما كنت أصغر[br]باستعمال التلوين وألعاب التركيب. 0:01:20.720,0:01:25.320 عندما كبرت بعدها كنت استعمل[br]دروس الغيتار والمسرح. 0:01:25.920,0:01:28.896 لكن فيما بعد ظهرت أشياء أخرى[br]تثير حماسي 0:01:28.920,0:01:31.336 كالشعر وحياكة الجوارب، 0:01:31.360,0:01:34.656 وتصريف الأفعال الفرنسية الشاذة، 0:01:34.680,0:01:36.536 وخلق العوالم الخيالية 0:01:36.560,0:01:39.696 و"برتراند راسل" وفلسفته، 0:01:39.720,0:01:41.616 ثم بدأت أنتمي إلى هؤلاء الأشخاص 0:01:41.640,0:01:45.320 الذين شعروا بأن الحواسيب مُملة وتقنية ووحيدة 0:01:46.120,0:01:47.936 هذا ما أعتقده اليوم. 0:01:47.960,0:01:49.040 الفتيات الصغيرات لا تعرفن أنه 0:01:49.040,0:01:52.040 ليس من المفترض بهن الاعجاب بالحواسيب 0:01:52.040,0:01:53.296 الفتيات الصغيرات مُدهشات. 0:01:53.320,0:01:57.456 إنهن فعلا جيدات في التركيز على الأشياء 0:01:57.480,0:02:00.736 إنهن دقيقات، وتسألن أسئلة رائعة مثل، 0:02:00.760,0:02:03.336 "ماذا؟" و"لماذا؟" و"كيف؟" و"ماذا لو؟" 0:02:03.360,0:02:04.760 ولا يعرفن أنه ليس من المفترض بهنّ 0:02:04.760,0:02:07.760 الاعجاب بالحواسيب. 0:02:07.760,0:02:09.696 الآباء هم من يفعلون ذلك. 0:02:09.720,0:02:11.015 إننا نحن الآباء من يشعر 0:02:11.039,0:02:16.136 وكأن علم الحاسوب هو مجال علمي غامض وغريب 0:02:16.160,0:02:19.150 ينتمي فقط لصنّاع الغرائب. 0:02:19.150,0:02:22.200 وأنه بعيد كل البعد عن الحياة اليومية 0:02:22.200,0:02:24.416 مثل الفيزياء النووية 0:02:25.230,0:02:26.840 وهم محقون جزئياً بخصوص هذا. 0:02:27.600,0:02:31.230 هناك الكثير من القواعد اللغوية وأدوات التحكم[br]وبنيات البيانات 0:02:31.230,0:02:33.966 واللوغاريتمات والممارسات، 0:02:34.066,0:02:36.146 البروتوكولات والبارادايمات في البرمجة 0:02:36.186,0:02:40.516 ونحن كمجتمع، جعلنا الحواسيب أصغر ثم أصغر 0:02:40.546,0:02:44.826 بنينا عدة طبقات من التجريد فوق بعضنا البعض 0:02:45.496,0:02:46.640 بين الإنسان والآلة 0:02:46.640,0:02:50.186 لدرجة أننا لم نعد نعرف كيف تعمل الحواسيب 0:02:50.216,0:02:51.336 أو كيف نتحدث معها. 0:02:52.056,0:02:54.756 إننا نعلم أبناءنا كيف يعمل جسم الإنسان، 0:02:54.926,0:02:58.086 نعلمهم كيف يعمل محرك الاحتراق 0:02:58.086,0:03:00.696 ونخبرهم أيضاً أنك إذا كنت ترغب [br]في أن تصبح رائد فضاء 0:03:00.816,0:03:01.826 فإنه بإمكانك ذلك 0:03:02.650,0:03:04.690 لكن عندما يأتي الطفل إلينا ويسأل، 0:03:05.000,0:03:08.116 "إذن، ما هو لوغاريتم فرز الكرات؟" 0:03:08.336,0:03:11.866 أو "كيف يعرف الحاسوب[br]ما يحدث عندما أضغط 'العب'، 0:03:11.866,0:03:14.076 كيف يعرف أي فيديو يجب عرضه؟" 0:03:14.076,0:03:16.226 أو، "ليندا، هل الإنترنت مكان؟" 0:03:16.836,0:03:19.016 فإننا، نحن البالغون،[br]نلزم الصّمت بشكل غريب. 0:03:20.430,0:03:22.580 "إنه السحر"، يقول بعضنا. 0:03:22.580,0:03:25.946 "إنه معقد جداً"،[br]يقول البعض الآخر. 0:03:26.646,0:03:27.800 حسناً، لا هذا ولا ذاك. 0:03:28.080,0:03:30.166 إنه ليس سحراً وليس معقداً. 0:03:30.526,0:03:33.856 لقد حدث كلّ شيء فقط بسرعة كبيرة جدا 0:03:34.256,0:03:37.156 صنع علماء الحاسوب هذه الآلات[br]المدهشة والجميلة 0:03:37.176,0:03:39.416 ولكنهم جعلوها غريبة جداً عنا، 0:03:39.416,0:03:41.946 وحتى اللغة التي نحدّث [br]بها الحواسيب 0:03:41.986,0:03:44.606 وبالتالي لم نعد نعرف كيف نتحدث إلى[br]الحواسيب من جديد 0:03:44.776,0:03:47.016 دون واجهات المستعمل المعقدة 0:03:47.286,0:03:49.026 ولهذا لم يعرف أحد 0:03:49.026,0:03:51.676 أنني عندما كنت أصرّف [br]الأفعال الفرنسية الشاذة 0:03:51.676,0:03:54.556 كنت في الواقع أمارس قدراتي[br]في التعرف على الأنماط 0:03:54.556,0:03:57.386 وعندما كنت متحمسة[br]بخصوص الحياكة 0:03:57.386,0:04:00.606 فقد كنت في الواقع أتبع سلسلة من[br]الأوامر الرمزية[br] 0:04:00.606,0:04:02.336 التي تضمنت الحلقات بداخلها. 0:04:02.336,0:04:05.026 وأن رحلة حياة "برتراند راسل" 0:04:05.026,0:04:08.946 للبحث عن لغة دقيقة بين الإنجليزية والرياضيات 0:04:08.946,0:04:11.346 وجدت ملاذا لها بداخل حاسوب. 0:04:11.836,0:04:14.030 لقد كنت مبرمِجة ولكن لا أحد علم بذلك. 0:04:15.190,0:04:19.430 أطفال اليوم، يُربتون، يصفعون،[br]ويقرصون طريقهم حول العالم. 0:04:19.460,0:04:22.816 ولكن ما لم نعطهم أدوات البناء بالحواسيب، 0:04:22.816,0:04:26.116 فإننا نربّي مستهلكين بدل مبدعين. 0:04:26.686,0:04:29.256 هذه الرحلة بأكملها قادتني إلى [br]هذه الطفلة الصغيرة. 0:04:29.256,0:04:31.586 اسمها روبي،[br]عمرها ستّ سنوات. 0:04:31.586,0:04:35.466 إنها شجاعة جداً، واسعة الخيال[br]ومتسلّطة بعض الشيء. 0:04:35.466,0:04:38.536 وكلما كدت أن أقع في مشكلة 0:04:38.536,0:04:39.986 أثناء محاولتي تعليم نفسي البرمجة مثل 0:04:39.986,0:04:44.126 "ما هو التصميم بالأشياء الموجهة،[br]أو ما هو جمع القمامة؟" 0:04:44.126,0:04:48.496 كنت أفكر في كيفية تفسير طفلة [br]عمرها ست سنوات لهذه المشكلة. 0:04:48.496,0:04:51.796 ثم ألفت كتاباً حولها ووضعت رسومات فيه 0:04:51.796,0:04:54.076 والأشياء التي علمتني إياها روبي[br]كانت على هذا الشكل. 0:04:54.076,0:04:56.236 علمتني روبي أنه ليس من المفترض [br]أن تكون خائفاً 0:04:56.236,0:04:58.416 من حشرات البقّ الموجودة [br]تحت سريرك 0:04:58.416,0:04:59.716 وحتى أكبر المشاكل 0:04:59.716,0:05:03.236 هي مجموعة من المشاكل[br]الصغيرة الملتصقة فيما بينها 0:05:03.236,0:05:04.786 قدّمتني روبي أيضاً لأصدقائها، 0:05:04.786,0:05:09.346 الجانب الملوّن من ثقافة الإنترنت. 0:05:09.346,0:05:11.236 كان لديها أصدقاء مثل "سنو ليوبارد"، 0:05:11.236,0:05:13.746 الجميل الذي لا يرغب في اللعب[br]مع بقية الأطفال 0:05:13.746,0:05:18.406 وكان لديها أصدقاء مثل الروبوتات الخضراء [br]اللطيفة جدا ولكن الفوضوية بشكل كبير. 0:05:18.406,0:05:20.976 وكان لديها أصدقاء مثل لينوكس البطريق 0:05:20.976,0:05:24.266 الفعال بشكل عنيف، [br]ولكن المستعصي نوعاً ما على الفهم 0:05:24.266,0:05:26.676 والثعالب المثالية، وهكذا دواليك. 0:05:28.036,0:05:31.250 في عالم روبي، تتعلم التكنلوجيا عبر اللعب. 0:05:31.250,0:05:35.126 ومثلاً، الحواسيب جيدة جدّا في تكرار الأشياء، 0:05:35.126,0:05:37.596 وهذه هي الطريقة التي قد تمكن [br]روبي من تعليم الحلقات. 0:05:37.596,0:05:40.946 هذه حركة الرقص المفضلة لدى روبي، هكذا، [br]"صفّق، صفّق، ارقص، ارقص 0:05:40.946,0:05:42.406 صفق، صفق و اقفز." 0:05:42.406,0:05:46.606 وتتعلم الحلقات "Counter" عبر تكرار هذا أربع مرات. 0:05:46.606,0:05:49.626 وتتعلم الحلقات "While" عبر تكرار السلسلة 0:05:49.626,0:05:51.316 بينما أقف على ساق واحدة. 0:05:51.316,0:05:54.716 وتتعلم حلقات "إلى أن" عبر تكرار تلك السلسلة 0:05:54.716,0:05:56.646 إلى أن تصاب أمي بالجنون. 0:05:56.646,0:05:58.116 (ضحك) 0:05:58.116,0:06:01.516 وأكثر من هذا، تتعلم أنه لا وجود لأجوبة جاهزة. 0:06:02.506,0:06:05.070 عندما كنت أفكر في المنهاج الخاص بعالم روبي، 0:06:05.070,0:06:08.106 احتجت فعلا إلى أن أسأل الأطفال[br]كيف يرون العالم 0:06:08.106,0:06:10.496 وما نوع الأسئلة التي يملكونها 0:06:10.496,0:06:13.106 وأن أنظّم دورات لتجربة الألعاب. 0:06:13.106,0:06:15.840 أمكنني أن أري الأطفال هذه الصور الأربعة 0:06:15.840,0:06:18.340 أن أريهم صورة سيارة، 0:06:18.340,0:06:21.436 متجرالجُملة، كلب، وحمام 0:06:21.436,0:06:24.546 ثم أسأل، "أي واحدة تظنون أنها حاسوب؟" 0:06:24.546,0:06:27.860 وسيقول الأطفال بتحفظ شديد، 0:06:27.860,0:06:29.946 "لا توجد صورة حاسوب بينها. 0:06:29.946,0:06:31.536 أنا أعرف ما هو الحاسوب: 0:06:31.536,0:06:32.956 إنه تلك العلبة المتوهجة 0:06:32.956,0:06:36.066 التي يقضي أمي وأبي الكثير من الوقت أمامها." 0:06:36.426,0:06:37.876 ولكن بعدها يمكن الحديث 0:06:37.876,0:06:41.116 وقد نكتشف أنه في الواقع،[br]السيارة حاسوب، 0:06:41.116,0:06:42.896 إنها تحتوي نظام تجوال بداخلها. 0:06:42.896,0:06:46.296 وأما الكلب -- الكلب قد لا يكون حاسوباً، 0:06:46.296,0:06:47.536 ولكنه يملك طوقاً 0:06:47.536,0:06:49.696 ويمكن أن يحتوي الطوق حاسوباً بداخله 0:06:49.696,0:06:53.716 ومتاجر الجملة تحتوي أنواعا مختلفة من الحواسيب، 0:06:53.716,0:06:56.766 مثل نظام الخزينة، وأجهزة الإنذار ضد السرقة. 0:06:56.766,0:06:59.296 ويا أطفال، هل تعلمون ماذا؟ 0:06:59.296,0:07:01.106 في اليابان، الحمامات حواسيب 0:07:01.106,0:07:02.516 وهناك أيضا قراصنة يخترقونها. 0:07:02.516,0:07:04.516 (ضحك) 0:07:04.516,0:07:06.146 وبعد ذلك نذهب أبعد من هذا 0:07:06.146,0:07:08.666 وأعطيهم هذه الملصقات الصغيرة[br]التي تحتوي أزرار تشغيل/إيقاف 0:07:08.666,0:07:13.296 ثم أقول للأطفال،[br]"اليوم تملكون هذه القدرة السحرية 0:07:13.296,0:07:16.486 على تحويل أي شيء في هذه الغرفة إلى حاسوب." 0:07:16.486,0:07:17.796 ومجدداً، يقول الأطفال، 0:07:17.796,0:07:20.556 "يبدو هذا صعباً فعلا،[br]لا أعرف الجواب الصحيح على هذا." 0:07:20.556,0:07:22.546 ولكني أقول لهم، "لاتقلقوا، 0:07:22.546,0:07:24.356 حتى آباؤكم لا يعرفون الجواب الصحيح. 0:07:24.356,0:07:27.136 لقد بدأوا مؤخراً فقط بسماع الحديث عن هذا الشيء 0:07:27.136,0:07:28.946 المسمّى "إنترنت الأشياء". 0:07:28.946,0:07:31.836 ولكنكم يا أطفال، ستكون أولئك الذين 0:07:31.836,0:07:35.326 سيعيشيون في عالم حيث[br]كل شيء عبارة عن حاسوب." 0:07:35.326,0:07:38.146 وبعدها أتت إلي هذه الطفلة الصغيرة 0:07:38.146,0:07:39.556 وأخذت مصباح دراجة هوائية 0:07:39.556,0:07:43.306 وقالت، "هذا المصباح، لو كان حاسوباً، 0:07:43.306,0:07:45.666 كان سيغير ألوانه." 0:07:45.666,0:07:48.716 ثم قُلت، "إنها فكرة جميلة بالفعل،[br]ماذا سيمكنه أن يفعل أيضاً؟" 0:07:48.716,0:07:50.016 وفكّرت، ثم فكّرت، 0:07:50.016,0:07:54.546 وقالت، "لو كان هذا المصباح حاسوباً، 0:07:54.546,0:07:56.886 كنت سأذهب في رحلة بالدراجة مع أبي 0:07:56.886,0:07:58.766 وكنا سننام بداخل خيمة 0:07:58.786,0:08:00.906 وسيكون بإمكان هذا المصباح أن[br] 0:08:00.906,0:08:03.906 يكون آلة عرض للأفلام."[br] 0:08:03.906,0:08:06.050 وهذه هي اللحظة التي أبحث عنها، 0:08:06.520,0:08:07.590 حين يفهم الطفل 0:08:07.590,0:08:09.456 أن العالم ليس جاهزاً بعد، 0:08:09.456,0:08:13.316 وأنها طريقة رائعة بالفعل لجعل العالم جاهزاً 0:08:13.316,0:08:15.716 عن طريق بناء التكنلوجيا 0:08:15.716,0:08:18.226 وأن كل واحد منا [br]يمكن أن يصبح جزءاً من هذا التغيير. 0:08:18.226,0:08:21.880 القصة الأخيرة، صنعنا أيضا حاسوباً. 0:08:22.260,0:08:27.036 وتعرفنا على CPU المتسلطة، و الذاكرة RAM المساعدة،[br]و ROM 0:08:27.036,0:08:28.406 التي تساعدها على تذكر الأشياء. 0:08:28.406,0:08:31.096 وبعد أن جمعنا أجزاء الحاسوب معاً، 0:08:31.096,0:08:33.486 قمنا بتصميم تطبيق له. 0:08:33.486,0:08:35.866 وقصّتي المفضلة هي هذا الطفل الصغير، 0:08:35.866,0:08:37.205 عمره ستّ سنوات 0:08:37.205,0:08:40.386 وأكثر ما يفضله في العالم هو أن [br]يصبح رائد فضاء. 0:08:40.656,0:08:43.869 ويضع الطفل هذه السماعات العملاقة 0:08:43.869,0:08:46.026 وهو مغمور كلياً في حاسوبه الورقي الدقيق 0:08:46.026,0:08:49.106 لأنه، كما ترون، قد صنع 0:08:49.106,0:08:52.666 التطبيق الخاص به للتجوال [br]بين المجرات والكواكب. 0:08:52.666,0:08:56.506 ووالده، رائد الفضاء المنعزل في مدار المريخ، 0:08:56.506,0:08:57.846 متواجد في الجانب الآخر من الغرفة 0:08:57.846,0:08:59.306 ومهمّة الولد الأساسية 0:08:59.306,0:09:02.786 هي أن يعيد والده بأمان إلى الأرض. 0:09:03.556,0:09:07.180 وهؤلاء الأطفال سيحصلون على طريقة مختلفة[br]جدا لرؤية العالم 0:09:07.180,0:09:09.506 والطريقة التي بنيناه بها عبر التكنلوجيا 0:09:10.980,0:09:14.790 أخيراً، كلما جعلنا عالم التكنلوجيا أكثر قرباً،[br]و أكثر شمولية، 0:09:14.790,0:09:21.586 وتنوعاً، كلما بدا العالم أفضل وأغنى بالألوان. 0:09:21.586,0:09:24.596 إذن، تخيلوا معي، للحظة، 0:09:24.596,0:09:27.616 عالما حيث القصص التي نرويها 0:09:27.616,0:09:29.886 عن كيفية صناعة الأشياء[br]لا تتضمن فقط 0:09:29.886,0:09:32.626 أبناء "السيليكون فالي" الذين هم [br]في العشرينيات من أعمارهم، 0:09:32.626,0:09:37.086 ولكن أيضا فتيات المدرسة الكينيات، [br]وأمناء المكتبات النرويجيين. 0:09:37.786,0:09:41.716 تخيلوا عالما حيث فتيات [br]مثل "إيدا لوفلاس" الغد، 0:09:41.716,0:09:45.190 اللواتي تعشن في واقع دائم [br]من الأصفار والوحدات، 0:09:45.190,0:09:50.040 يكبرن ليصبحن أكثر تفاؤلا [br]وجرأة تجاه التكنلوجيا. 0:09:50.040,0:09:53.566 تُعانقن الطاقات والفرص 0:09:53.566,0:09:55.146 وحدود العالم. 0:09:55.616,0:09:59.480 عالم من التكنلوجيا الرائعة، [br]غريبة الأطوار 0:09:59.480,0:10:01.380 والغريبة نوعاً ما. 0:10:03.000,0:10:04.056 عندما كنت طفلة، 0:10:04.566,0:10:05.990 رغبت في أن أصبح راوية قصة، 0:10:06.290,0:10:08.456 أحببت العوالم الخيالية 0:10:08.456,0:10:09.906 وأفضل ما كنت أفعله هو 0:10:09.906,0:10:12.896 أن أستيقظ كل صباح في "مومين فالي". 0:10:13.536,0:10:16.796 وظهراً، أتجول حول "التاتوين". 0:10:16.796,0:10:19.886 وفي المساء أذهب للنوم في "نارنيا". 0:10:20.896,0:10:24.440 ثم أصبحت البرمجة وظيفتي المثالية. 0:10:25.430,0:10:27.100 لا زلت أصنع العوالم. 0:10:27.100,0:10:30.490 بدل القصص، أصنعها بالشيفرات. 0:10:31.210,0:10:34.416 منحتني البرمجة هذه القدرة المذهلة على 0:10:34.416,0:10:37.000 بناء الكون الصغير الخاص بي 0:10:37.000,0:10:40.746 بقواعده الخاصة وبارادايماته وممارساته. 0:10:41.826,0:10:45.996 اصنع شيئاً من لا شيء، [br]بقوة المنطق الخالصة. 0:10:46.866,0:10:47.900 شكراً لكم. 0:10:47.900,0:10:50.460 (تصفيق)