[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.72,0:00:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Вдигнете ръце. Dialogue: 0,0:00:02.90,0:00:07.09,Default,,0000,0000,0000,,Колко от присъстващтите тук са над 48 години? Dialogue: 0,0:00:07.09,0:00:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Има няколко. Dialogue: 0,0:00:09.97,0:00:12.15,Default,,0000,0000,0000,,Поздравления, Dialogue: 0,0:00:12.15,0:00:16.02,Default,,0000,0000,0000,,защото ако разгледате този слайд за очакваната продължителнаст на живота в САЩ, Dialogue: 0,0:00:16.02,0:00:19.12,Default,,0000,0000,0000,,сте над средната продължителност на живота Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:21.90,Default,,0000,0000,0000,,на някой, роден през 1900 г. Dialogue: 0,0:00:21.90,0:00:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Но погледнете какво се е случило през този век. Dialogue: 0,0:00:25.44,0:00:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Ако разгледате тази крива, Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:29.71,Default,,0000,0000,0000,,ще видите, че тук тя започва да върви надолу. Dialogue: 0,0:00:29.71,0:00:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Има тази падина за грипа през 1918 г. Dialogue: 0,0:00:32.18,0:00:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Ето ни в 2010 г., Dialogue: 0,0:00:34.60,0:00:37.66,Default,,0000,0000,0000,,очакванията за средната продължителност на живота на дете, родено днес, е 79 г. Dialogue: 0,0:00:37.66,0:00:39.56,Default,,0000,0000,0000,,и още продължаваме. Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Ето хубавата новина. Dialogue: 0,0:00:40.89,0:00:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Но все още има много работа. Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:44.36,Default,,0000,0000,0000,,Например, ако попитате, Dialogue: 0,0:00:44.36,0:00:47.09,Default,,0000,0000,0000,,за колко болести знаем Dialogue: 0,0:00:47.09,0:00:49.15,Default,,0000,0000,0000,,точната им молекулярна основа. Dialogue: 0,0:00:49.15,0:00:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Оказва се, че са около 4 000, което е удивително, Dialogue: 0,0:00:52.71,0:00:54.94,Default,,0000,0000,0000,,защото повечето от тези молекулярни открития Dialogue: 0,0:00:54.94,0:00:57.61,Default,,0000,0000,0000,,са се случили наскоро. Dialogue: 0,0:00:57.61,0:01:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Удивително е да видим, от това, което сме научили, Dialogue: 0,0:01:00.90,0:01:03.01,Default,,0000,0000,0000,,за колко от тези 4 000 болести Dialogue: 0,0:01:03.01,0:01:05.36,Default,,0000,0000,0000,,имаме лечение? Dialogue: 0,0:01:05.36,0:01:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Само за около 250. Dialogue: 0,0:01:07.25,0:01:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Имаме това голямо предизвикателство, тази голяма разлика. Dialogue: 0,0:01:10.01,0:01:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Ще си помислите, че това няма да е твърде трудно, Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:14.11,Default,,0000,0000,0000,,че ще можем Dialogue: 0,0:01:14.11,0:01:17.14,Default,,0000,0000,0000,,да вземем тази основна информация, която научаваме, Dialogue: 0,0:01:17.14,0:01:20.28,Default,,0000,0000,0000,,за това, на което основната биология ни учи Dialogue: 0,0:01:20.28,0:01:22.18,Default,,0000,0000,0000,,за причините на дадена болест, Dialogue: 0,0:01:22.18,0:01:25.21,Default,,0000,0000,0000,,за да построим мост през това зеещо разстояние Dialogue: 0,0:01:25.21,0:01:27.59,Default,,0000,0000,0000,,между това, което сме научили за основната наука Dialogue: 0,0:01:27.59,0:01:29.09,Default,,0000,0000,0000,,и приложението й, Dialogue: 0,0:01:29.09,0:01:32.34,Default,,0000,0000,0000,,мост, който ще изглежда може би така, Dialogue: 0,0:01:32.34,0:01:35.96,Default,,0000,0000,0000,,в който трябва да построите хубав блестящ път, Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:38.92,Default,,0000,0000,0000,,за да минете от едната страна до другата. Dialogue: 0,0:01:38.92,0:01:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Нямаше ли да бъде хубаво, ако беше лесно? Dialogue: 0,0:01:41.52,0:01:43.67,Default,,0000,0000,0000,,За съжаление, не е лесно. Dialogue: 0,0:01:43.67,0:01:46.26,Default,,0000,0000,0000,,В реалността, опитвайки се да отидем от основното знание Dialogue: 0,0:01:46.26,0:01:48.92,Default,,0000,0000,0000,,към приложението му, изглежда така. Dialogue: 0,0:01:48.92,0:01:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Няма блестящи мостове. Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:52.49,Default,,0000,0000,0000,,Правите залози. Dialogue: 0,0:01:52.49,0:01:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Може би имате плувец и гребна лодка Dialogue: 0,0:01:54.45,0:01:55.98,Default,,0000,0000,0000,,и влекач Dialogue: 0,0:01:55.98,0:01:57.70,Default,,0000,0000,0000,,и плавате с тях Dialogue: 0,0:01:57.70,0:02:00.37,Default,,0000,0000,0000,,и започва да вали дъжд с гръмотевици Dialogue: 0,0:02:00.37,0:02:01.88,Default,,0000,0000,0000,,и боже, има акули във водата Dialogue: 0,0:02:01.88,0:02:03.90,Default,,0000,0000,0000,,и плувецът е в опасност Dialogue: 0,0:02:03.90,0:02:05.49,Default,,0000,0000,0000,,и у, о, плувецът потъна Dialogue: 0,0:02:05.49,0:02:08.70,Default,,0000,0000,0000,,и лодката забуксува Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:10.40,Default,,0000,0000,0000,,и влекачът се удари в скалите Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:13.04,Default,,0000,0000,0000,,и може би, ако имате късмет, някой ще ви види. Dialogue: 0,0:02:13.04,0:02:15.03,Default,,0000,0000,0000,,Как изглежда това? Dialogue: 0,0:02:15.03,0:02:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Как да излекуваме това? Dialogue: 0,0:02:17.08,0:02:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Какво е лекарство? Лекарството е направено Dialogue: 0,0:02:20.08,0:02:22.41,Default,,0000,0000,0000,,от малка молекула от водород, въглерод, Dialogue: 0,0:02:22.41,0:02:24.66,Default,,0000,0000,0000,,кислород, азот и още няколко атома, Dialogue: 0,0:02:24.66,0:02:26.88,Default,,0000,0000,0000,,които са съединени в модел Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:29.26,Default,,0000,0000,0000,,и тези модели определят, дали Dialogue: 0,0:02:29.26,0:02:32.57,Default,,0000,0000,0000,,това лекарство ще бъде полезно. Dialogue: 0,0:02:32.57,0:02:34.80,Default,,0000,0000,0000,,Ще се приземи ли, където трябва? Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Разгледайте тази картина тук - много модели танцуват около вас. Dialogue: 0,0:02:37.95,0:02:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Вие трябва, ако се опитвате да разработите Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:41.80,Default,,0000,0000,0000,,ново лечение за аутизъм Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:44.01,Default,,0000,0000,0000,,или за болестта на Алцхаймер или за рак, Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:45.81,Default,,0000,0000,0000,,да намерите правилния модел в този микс, Dialogue: 0,0:02:45.81,0:02:48.72,Default,,0000,0000,0000,,който ще окаже полза и ще бъде безопасен. Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:51.89,Default,,0000,0000,0000,,Когато разгледате какво се случва в тази тръба, Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:53.39,Default,,0000,0000,0000,,ще видите хиляди, Dialogue: 0,0:02:53.39,0:02:55.03,Default,,0000,0000,0000,,десетки хиляди компонента. Dialogue: 0,0:02:55.03,0:02:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Те трябва да преминат през различни стадии, Dialogue: 0,0:02:57.18,0:02:58.56,Default,,0000,0000,0000,,които са причина за неуспеха на много от тях. Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:01.90,Default,,0000,0000,0000,,Може да проведете клинично изследване с четири или пет от тях Dialogue: 0,0:03:01.90,0:03:04.95,Default,,0000,0000,0000,,и ако то премине добре, 14 години, след като сте започнали, Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:06.96,Default,,0000,0000,0000,,ще получите одобрение на едно от лекарствата. Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Това ще ви струва милиард долара Dialogue: 0,0:03:08.99,0:03:11.13,Default,,0000,0000,0000,,за успешния опит. Dialogue: 0,0:03:11.13,0:03:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да разгледаме тази тръба по начина, по който я разглежда инженер Dialogue: 0,0:03:14.44,0:03:15.64,Default,,0000,0000,0000,,и да кажем: "Как да я подобрим?" Dialogue: 0,0:03:15.64,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Това е основната тема на това, което искам да ви кажа тази сутрин. Dialogue: 0,0:03:18.32,0:03:20.13,Default,,0000,0000,0000,,Как можем да ускорим това? Dialogue: 0,0:03:20.13,0:03:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Как може да го направим по-успешно? Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Нека да ви дам няколко примери, Dialogue: 0,0:03:24.54,0:03:26.80,Default,,0000,0000,0000,,къде това е вършило работа. Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Единият, който се случи през последните няколко месеци, Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:33.46,Default,,0000,0000,0000,,е успешното одобрение на лекарство за цистична фиброза. Dialogue: 0,0:03:33.46,0:03:35.11,Default,,0000,0000,0000,,Но това премина през дълъг път. Dialogue: 0,0:03:35.11,0:03:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Цистичната фиброза е причинена от молекула, открита през 1989 г. Dialogue: 0,0:03:39.71,0:03:42.04,Default,,0000,0000,0000,,от групата ми, която работи с друга група в Торонто, Dialogue: 0,0:03:42.04,0:03:44.18,Default,,0000,0000,0000,,и открихме, каква е била мутацията в гена Dialogue: 0,0:03:44.18,0:03:45.80,Default,,0000,0000,0000,,на хромозом 7. Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:47.84,Default,,0000,0000,0000,,Виждате ли тази картина? Dialogue: 0,0:03:47.84,0:03:49.94,Default,,0000,0000,0000,,Ето. Това е същото дете. Dialogue: 0,0:03:49.94,0:03:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Това е Дани Бесет, 23 години по-късно, Dialogue: 0,0:03:53.29,0:03:54.57,Default,,0000,0000,0000,,защото това е годината Dialogue: 0,0:03:54.57,0:03:57.01,Default,,0000,0000,0000,,и това е и годината, когато Дани се ожени Dialogue: 0,0:03:57.01,0:04:00.06,Default,,0000,0000,0000,,и за пръв път получихме одобрение от FDA Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:03.80,Default,,0000,0000,0000,,на лекарство, което точно отговаря на дефекта в цистичната фиброза, Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:05.74,Default,,0000,0000,0000,,основано на знанието за молекулите. Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Това е добрата новина. Dialogue: 0,0:04:07.16,0:04:10.79,Default,,0000,0000,0000,,Лошата новина е, че това лекарство не лекува всички случаи на цистична фиброза Dialogue: 0,0:04:10.79,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,и не вършеше работа за Дани и все още чакаме Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.34,Default,,0000,0000,0000,,следващото поколение да му помогне. Dialogue: 0,0:04:15.34,0:04:18.53,Default,,0000,0000,0000,,Това ни отне 23 години. Това е твърде дълго. Dialogue: 0,0:04:18.53,0:04:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Как можем да го ускорим? Dialogue: 0,0:04:20.22,0:04:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Един начин, да го ускорим е да приложим технологиите Dialogue: 0,0:04:22.92,0:04:25.58,Default,,0000,0000,0000,,и е много важно, технологията, на която разчитаме, Dialogue: 0,0:04:25.58,0:04:27.88,Default,,0000,0000,0000,,за това да е човешки геном, Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:30.47,Default,,0000,0000,0000,,способността да можем да разгледаме хромозомите, Dialogue: 0,0:04:30.47,0:04:33.14,Default,,0000,0000,0000,,да ги разархивираме, да извлечем ДНК Dialogue: 0,0:04:33.14,0:04:36.09,Default,,0000,0000,0000,,и да можем да прочетем буквите в този ДНК код, Dialogue: 0,0:04:36.09,0:04:38.17,Default,,0000,0000,0000,,А-та, С-та G-та и Т-та, Dialogue: 0,0:04:38.17,0:04:41.44,Default,,0000,0000,0000,,които са инструкциите ни и инструкциите за всички живи същества Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:42.96,Default,,0000,0000,0000,,и цената, на която правим това, Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:45.61,Default,,0000,0000,0000,,беше стотици милиони долара Dialogue: 0,0:04:45.61,0:04:47.52,Default,,0000,0000,0000,,през последните 10 години Dialogue: 0,0:04:47.52,0:04:49.92,Default,,0000,0000,0000,,и се понижи по-бързо от Закона на Мур, до точката, Dialogue: 0,0:04:49.92,0:04:53.93,Default,,0000,0000,0000,,в която е по-малко от 10 000 долара днес, за да се проследи генома ви или генома ми Dialogue: 0,0:04:53.93,0:04:57.73,Default,,0000,0000,0000,,и твърде скоро ще гоним цена от 1 000 долара за да проследим геном. Dialogue: 0,0:04:57.73,0:04:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Това е чудесно. Dialogue: 0,0:04:59.05,0:05:02.86,Default,,0000,0000,0000,,Как това се прилага в случай на болест? Dialogue: 0,0:05:02.86,0:05:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Искам да ви разкажа за друга болест. Dialogue: 0,0:05:05.14,0:05:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Това е болест, която е много рядка. Dialogue: 0,0:05:07.46,0:05:10.22,Default,,0000,0000,0000,,която се нарича прогерия на Хичинсън - Гилфорд Dialogue: 0,0:05:10.22,0:05:13.53,Default,,0000,0000,0000,,и е най-драматичната форма на преждевременно остаряване. Dialogue: 0,0:05:13.53,0:05:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Само около едно от всеки четири милиона деца имат тази болест Dialogue: 0,0:05:17.31,0:05:20.67,Default,,0000,0000,0000,,и казано по прост начин, това което се случва е, че Dialogue: 0,0:05:20.67,0:05:23.37,Default,,0000,0000,0000,,поради мутацията на даден ген, Dialogue: 0,0:05:23.37,0:05:26.04,Default,,0000,0000,0000,,произвежда се протеин, който е отровен за клетката Dialogue: 0,0:05:26.04,0:05:28.34,Default,,0000,0000,0000,,и причинява хората да остаряват Dialogue: 0,0:05:28.34,0:05:30.92,Default,,0000,0000,0000,,седем пъти по-бързо от обикновено. Dialogue: 0,0:05:30.92,0:05:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Нека да ви покажа видео на това, което причинява на клетката. Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Нормалната клетка, ако я разгледате под микроскоп, Dialogue: 0,0:05:37.20,0:05:40.09,Default,,0000,0000,0000,,в средата си има ядро , Dialogue: 0,0:05:40.09,0:05:43.97,Default,,0000,0000,0000,,което е хубаво закръглено и чисто по границите си Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:45.72,Default,,0000,0000,0000,,и изглежда така. Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Клетка с прогерия, Dialogue: 0,0:05:47.59,0:05:50.69,Default,,0000,0000,0000,,поради този отровен протеин, наречен прогерин, Dialogue: 0,0:05:50.69,0:05:52.97,Default,,0000,0000,0000,,има падини и изпъкналости. Dialogue: 0,0:05:52.97,0:05:55.99,Default,,0000,0000,0000,,След като открихме това през 2003 г., Dialogue: 0,0:05:55.99,0:05:57.84,Default,,0000,0000,0000,,това, което искаме да направим, Dialogue: 0,0:05:57.84,0:06:01.06,Default,,0000,0000,0000,,е да измислим начин, да го коригираме. Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Отново, знаейки нещо за пътя на молекулите, Dialogue: 0,0:06:04.14,0:06:06.14,Default,,0000,0000,0000,,беше възможно да вземем Dialogue: 0,0:06:06.14,0:06:08.76,Default,,0000,0000,0000,,едно от тези много съединения, които може да бъдат полезни Dialogue: 0,0:06:08.76,0:06:10.22,Default,,0000,0000,0000,,и да го изпитаме. Dialogue: 0,0:06:10.22,0:06:12.80,Default,,0000,0000,0000,,В ескперимент, направен в култура от клетки Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:14.84,Default,,0000,0000,0000,,и показан тук на анимация, Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:17.53,Default,,0000,0000,0000,,ако вземете това съединение Dialogue: 0,0:06:17.53,0:06:20.79,Default,,0000,0000,0000,,и го добавите в тази клетка, която има прогерия Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:23.01,Default,,0000,0000,0000,,и гледате, какво се случва, Dialogue: 0,0:06:23.01,0:06:25.97,Default,,0000,0000,0000,,само за 72 часа, тази клетка става, Dialogue: 0,0:06:25.97,0:06:28.24,Default,,0000,0000,0000,,за всички цели, които можем да определим, Dialogue: 0,0:06:28.24,0:06:30.08,Default,,0000,0000,0000,,почти като нормална клетка. Dialogue: 0,0:06:30.08,0:06:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Това беше удивително, но как това работи в човек? Dialogue: 0,0:06:34.42,0:06:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Това доведе, само за четири години, Dialogue: 0,0:06:37.81,0:06:41.31,Default,,0000,0000,0000,,от времето, в което генът беше открит, до започването на клиничните изпитвания, Dialogue: 0,0:06:41.31,0:06:43.51,Default,,0000,0000,0000,,до тестване на всички съединения. Dialogue: 0,0:06:43.51,0:06:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Децата, които виждате тук, Dialogue: 0,0:06:45.47,0:06:48.03,Default,,0000,0000,0000,,всички те бяха доброволци и искаха да бъдат част от това, Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:49.49,Default,,0000,0000,0000,,бяха 28 деца Dialogue: 0,0:06:49.49,0:06:52.59,Default,,0000,0000,0000,,и щом картината се появи, ще можете да видите, Dialogue: 0,0:06:52.59,0:06:55.97,Default,,0000,0000,0000,,че те са забележителна група от млади хора, Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:57.39,Default,,0000,0000,0000,,страдащи от тази болест, Dialogue: 0,0:06:57.39,0:06:59.64,Default,,0000,0000,0000,,всички изглеждащи почти еднакво. Dialogue: 0,0:06:59.64,0:07:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Вместо да ви кажа повече за това, Dialogue: 0,0:07:01.31,0:07:05.30,Default,,0000,0000,0000,,ще поканя един от тях, Сам Бернс от Бостън, Dialogue: 0,0:07:05.30,0:07:07.73,Default,,0000,0000,0000,,който е тук тази сутрин, да дойде на сцената Dialogue: 0,0:07:07.73,0:07:09.95,Default,,0000,0000,0000,,и да ни разкаже преживяването си Dialogue: 0,0:07:09.95,0:07:11.86,Default,,0000,0000,0000,,като дете, заразено от прогерия. Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Сам е на 15 години. Родителите му, Скот Бернс и Лесли Гордън, Dialogue: 0,0:07:15.92,0:07:18.04,Default,,0000,0000,0000,,и двамата лекари, са тук с нас тази сутрин. Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Сам, седни. Dialogue: 0,0:07:20.58,0:07:27.90,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:07:27.90,0:07:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Сам, защо не разкажеш на тези хора, Dialogue: 0,0:07:30.08,0:07:33.45,Default,,0000,0000,0000,,какво означава, да си заразен с тази болест, наречена прогерия. Dialogue: 0,0:07:33.45,0:07:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Сам Бернс: Прогерията ме ограничава по известен начин, Dialogue: 0,0:07:37.26,0:07:41.22,Default,,0000,0000,0000,,не мога да спортувам или да върша физически дейности, Dialogue: 0,0:07:41.22,0:07:44.43,Default,,0000,0000,0000,,но се интересувам от неща, Dialogue: 0,0:07:44.43,0:07:47.40,Default,,0000,0000,0000,,които прогерията, за щастие, не ограничава. Dialogue: 0,0:07:47.40,0:07:49.96,Default,,0000,0000,0000,,Но когато има нещо, което искам да направя, Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:52.98,Default,,0000,0000,0000,,което прогерията ограничава, като маршируване Dialogue: 0,0:07:52.98,0:07:56.40,Default,,0000,0000,0000,,винаги намираме начин да го направим Dialogue: 0,0:07:56.40,0:07:59.92,Default,,0000,0000,0000,,и това показва, че прогерията не ограничава живота ми. Dialogue: 0,0:07:59.92,0:08:01.63,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:03.67,Default,,0000,0000,0000,,Франсис Колинс: Какво искаш да кажеш на изследователите Dialogue: 0,0:08:03.67,0:08:06.76,Default,,0000,0000,0000,,тук в залата и на другите, които слушат? Dialogue: 0,0:08:06.76,0:08:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Какво искаш да им кажеш за изследването на прогерия Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:11.25,Default,,0000,0000,0000,,и може би за изследването на другите болести? Dialogue: 0,0:08:11.25,0:08:14.39,Default,,0000,0000,0000,,СБ: Изследването на прогерия е стигнало далеч Dialogue: 0,0:08:14.39,0:08:16.64,Default,,0000,0000,0000,,за по-малко от 15 години Dialogue: 0,0:08:16.64,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,и това показва стимула, който изследователите могат да имат Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:24.42,Default,,0000,0000,0000,,за да стигнат толкова далеч и това означава много Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:27.67,Default,,0000,0000,0000,,за мен и за другите деца с прогерия Dialogue: 0,0:08:27.67,0:08:30.50,Default,,0000,0000,0000,,и това показва, че този стимул съществува, Dialogue: 0,0:08:30.50,0:08:33.10,Default,,0000,0000,0000,,всеки може да излекува всяка болест Dialogue: 0,0:08:33.10,0:08:37.05,Default,,0000,0000,0000,,и се надявам, че прогерия може да бъде излекувана в близкото бъдеще Dialogue: 0,0:08:37.05,0:08:40.80,Default,,0000,0000,0000,,и по същия начин ще можем да отстраним тези 4 000 болести, Dialogue: 0,0:08:40.80,0:08:43.81,Default,,0000,0000,0000,,за които Франсис говори. Dialogue: 0,0:08:43.81,0:08:46.94,Default,,0000,0000,0000,,ФК: Отлично. Сам си взе днес един ден ваканция от училище , Dialogue: 0,0:08:46.94,0:08:52.07,Default,,0000,0000,0000,,за да бъде тук и той е тук - (Аплодисменти) - Dialogue: 0,0:08:52.07,0:08:56.89,Default,,0000,0000,0000,,Между другото, той е отличен ученик в девети клас Dialogue: 0,0:08:56.89,0:08:58.22,Default,,0000,0000,0000,,в училището в Бостън. Dialogue: 0,0:08:58.22,0:09:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Моля, присъединете се към мен, за да благодарим на Сам и да го приветстваме с добре дошъл. Dialogue: 0,0:09:00.42,0:09:04.08,Default,,0000,0000,0000,,СБ: Много благодаря. ФК: Добре, добре, момче. Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:15.90,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти) Dialogue: 0,0:09:16.89,0:09:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Искам да ви кажа още няколко неща Dialogue: 0,0:09:18.60,0:09:21.73,Default,,0000,0000,0000,,за този случай и след това ще се опитам да обобщя Dialogue: 0,0:09:21.73,0:09:24.23,Default,,0000,0000,0000,,как можем да имаме успешни случаи Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:27.74,Default,,0000,0000,0000,,навсякъде при тези болести, както казва Сам, Dialogue: 0,0:09:27.74,0:09:30.26,Default,,0000,0000,0000,,тези 4 000 болести, които чакат да бъде намерено лечение за тях. Dialogue: 0,0:09:30.26,0:09:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Може би сте забелязали, че лекарството, Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:34.90,Default,,0000,0000,0000,,което сега се изпитва клинично за прогерия, Dialogue: 0,0:09:34.90,0:09:36.67,Default,,0000,0000,0000,,не е лекарство, което е предназначено за тази болест. Dialogue: 0,0:09:36.67,0:09:39.53,Default,,0000,0000,0000,,Това е толкова рядка болест, ще бъде трудно за една компания Dialogue: 0,0:09:39.53,0:09:43.26,Default,,0000,0000,0000,,да оправдае харченето на стотици милиони долара, за да произведе лекарство. Dialogue: 0,0:09:43.26,0:09:45.42,Default,,0000,0000,0000,,Това е лекарство, което е разработено за рак. Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Оказа се, че то не лекува рака, Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:49.91,Default,,0000,0000,0000,,но има точните свойства, правилната форма, Dialogue: 0,0:09:49.91,0:09:52.80,Default,,0000,0000,0000,,да лекува прогерия и това се случва. Dialogue: 0,0:09:52.80,0:09:56.03,Default,,0000,0000,0000,,Няма ли да бъде страхотно, ако можем да правим това по-систематично? Dialogue: 0,0:09:56.03,0:09:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Можем ли да окуражим всички компании, които съществуват, Dialogue: 0,0:09:59.82,0:10:01.66,Default,,0000,0000,0000,,които имат лекарства във фризерите си, Dialogue: 0,0:10:01.66,0:10:03.86,Default,,0000,0000,0000,,за които се знае, че са безопасни за хората, Dialogue: 0,0:10:03.86,0:10:06.16,Default,,0000,0000,0000,,но не са успешни Dialogue: 0,0:10:06.16,0:10:09.01,Default,,0000,0000,0000,,да бъдет ефективни за лечението, което се опитват да лекуват? Dialogue: 0,0:10:09.01,0:10:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Сега учим за всички тези нови молекулни пътища - Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:14.47,Default,,0000,0000,0000,,някои от тях могат да бъдат препозиционирани и да им се измени предназначението Dialogue: 0,0:10:14.47,0:10:16.87,Default,,0000,0000,0000,,или каквато и да е друга дума, която искате да използвате, за нови приложения, Dialogue: 0,0:10:16.87,0:10:19.84,Default,,0000,0000,0000,,основно научаване на старите лекарства на нови трикове. Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:22.53,Default,,0000,0000,0000,,Това може да бъде феноменална, ценна дейност. Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Сега провеждаме много дискусии между NIH и компаниите, Dialogue: 0,0:10:25.58,0:10:27.70,Default,,0000,0000,0000,,за да правят това, което изглежда много обещаващо. Dialogue: 0,0:10:27.70,0:10:30.31,Default,,0000,0000,0000,,Можете да очаквате много да се постигне с това. Dialogue: 0,0:10:30.31,0:10:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Има много успешни опити, които могат да бъдат посочени Dialogue: 0,0:10:33.35,0:10:35.70,Default,,0000,0000,0000,,за това, което доведе до голям напредък. Dialogue: 0,0:10:35.70,0:10:37.91,Default,,0000,0000,0000,,Първото лекарство за HIV/СПИН Dialogue: 0,0:10:37.91,0:10:39.64,Default,,0000,0000,0000,,не беше разработено за HIV/СПИН. Dialogue: 0,0:10:39.64,0:10:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Беше разработено за рак. Това беше AZT. Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:44.16,Default,,0000,0000,0000,,То не лекуваше рак, но стана Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:46.28,Default,,0000,0000,0000,,първият успешен антиретровайрал Dialogue: 0,0:10:46.28,0:10:48.85,Default,,0000,0000,0000,,и можете да видите на таблицата, че има и други такива лекарства. Dialogue: 0,0:10:48.85,0:10:52.49,Default,,0000,0000,0000,,Как да правим това по-обобщено? Dialogue: 0,0:10:52.49,0:10:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да създадем дружество Dialogue: 0,0:10:54.72,0:10:57.58,Default,,0000,0000,0000,,между академичните институции, правителството, частния сектор Dialogue: 0,0:10:57.58,0:11:00.03,Default,,0000,0000,0000,,и организациите на пациентите, за да направим това. Dialogue: 0,0:11:00.03,0:11:01.68,Default,,0000,0000,0000,,В NIH сме основали този нов Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Национален център за напредък по транслационални науки. Dialogue: 0,0:11:04.88,0:11:08.49,Default,,0000,0000,0000,,Той започна да работи през декември, миналата година и е една от целите ни. Dialogue: 0,0:11:08.49,0:11:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Нека да ви разкажа за нещо друго, което можем да направим. Dialogue: 0,0:11:09.94,0:11:12.85,Default,,0000,0000,0000,,Няма ли да бъде хубаво да можем да тестваме дадено лекарство, Dialogue: 0,0:11:12.85,0:11:15.22,Default,,0000,0000,0000,,за да видим, дали е ефективно и безопасно Dialogue: 0,0:11:15.22,0:11:17.33,Default,,0000,0000,0000,,без да трябва да излагаме пациентите на риск, Dialogue: 0,0:11:17.33,0:11:19.88,Default,,0000,0000,0000,,защото първият път не сте сигурни? Dialogue: 0,0:11:19.88,0:11:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Например, как да знаем, дали лекарствата са безопасни, Dialogue: 0,0:11:22.03,0:11:25.28,Default,,0000,0000,0000,,преди да ги дадем на хората? Тестваме ги на животни. Dialogue: 0,0:11:25.28,0:11:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Това не е много надежно и е скъпо Dialogue: 0,0:11:27.92,0:11:29.61,Default,,0000,0000,0000,,и отнемащо време. Dialogue: 0,0:11:29.61,0:11:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Предположете, че можем да направим това, вместо човешките клетки. Dialogue: 0,0:11:32.47,0:11:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно знаете, ако сте обърнали внимание Dialogue: 0,0:11:34.70,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,на научната литература, Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:37.66,Default,,0000,0000,0000,,че можете да вземете кожна клетка Dialogue: 0,0:11:37.66,0:11:40.54,Default,,0000,0000,0000,,и да я превърнете в клетка на черен дроб Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:43.61,Default,,0000,0000,0000,,или клетка на сърце или клетка на бъбрек или мозъчна клетка за всеки от нас. Dialogue: 0,0:11:43.61,0:11:46.77,Default,,0000,0000,0000,,Какво ще стане, ако използвате тези клетки като тест Dialogue: 0,0:11:46.77,0:11:49.71,Default,,0000,0000,0000,,дали дадено лекарство ще действа и дали ще бъде безопасно? Dialogue: 0,0:11:49.71,0:11:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Тук можете да видите картина на бял дроб върху чип. Dialogue: 0,0:11:53.94,0:11:57.46,Default,,0000,0000,0000,,Това е създадено от института Ус в Бостън Dialogue: 0,0:11:57.46,0:12:00.64,Default,,0000,0000,0000,,и това, което са направили тук, ако можем да видим краткия видео филм Dialogue: 0,0:12:00.64,0:12:02.77,Default,,0000,0000,0000,,е да вземат клетки от човек, Dialogue: 0,0:12:02.77,0:12:05.88,Default,,0000,0000,0000,,да ги превърнат във видове клетки, които съществуват в белия дроб Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:07.69,Default,,0000,0000,0000,,и да определят, какво ще се случи, Dialogue: 0,0:12:07.69,0:12:10.76,Default,,0000,0000,0000,,ако добавите към това различни съединения на лекарства, Dialogue: 0,0:12:10.76,0:12:13.23,Default,,0000,0000,0000,,за да разберете, дали те са отровни или не. Dialogue: 0,0:12:13.23,0:12:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Можете да видите, че този чип дори диша. Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Той има канал за въздух. Има кръвен канал. Dialogue: 0,0:12:18.12,0:12:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Той има клетки между тях, Dialogue: 0,0:12:19.82,0:12:22.26,Default,,0000,0000,0000,,които ви позволяват да видите, какво се случва, когато добавите дадено съединение. Dialogue: 0,0:12:22.26,0:12:24.03,Default,,0000,0000,0000,,Тези клетки щастливи ли са? Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Можете да направите същият вид чип технология Dialogue: 0,0:12:27.06,0:12:29.27,Default,,0000,0000,0000,,за бъбреци, сърца, мускули, Dialogue: 0,0:12:29.27,0:12:31.74,Default,,0000,0000,0000,,за всички места, където искате да видите, дали дадено лекарство Dialogue: 0,0:12:31.74,0:12:34.02,Default,,0000,0000,0000,,ще бъде проблемно за черния дроб. Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:37.06,Default,,0000,0000,0000,,Тъй като можете да направите това за човек, Dialogue: 0,0:12:37.06,0:12:39.28,Default,,0000,0000,0000,,можем да видим дори това движение в точката, Dialogue: 0,0:12:39.28,0:12:42.72,Default,,0000,0000,0000,,където способността да разработваме и да тестваме лекарства Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:45.90,Default,,0000,0000,0000,,независимо дали сd в чип, тук се опитваме да кажем, Dialogue: 0,0:12:45.90,0:12:49.41,Default,,0000,0000,0000,,че индивидуализираме процеса на разработване на лекарства Dialogue: 0,0:12:49.41,0:12:51.65,Default,,0000,0000,0000,,и тестването на безопасността им. Dialogue: 0,0:12:51.65,0:12:53.31,Default,,0000,0000,0000,,Нека да обобщя. Dialogue: 0,0:12:53.31,0:12:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Живеем в забележително време. Dialogue: 0,0:12:55.57,0:12:57.67,Default,,0000,0000,0000,,За мен, в NIH, за почти 20 години, Dialogue: 0,0:12:57.67,0:13:00.27,Default,,0000,0000,0000,,никога не е имало време с повече вълнение Dialogue: 0,0:13:00.27,0:13:02.86,Default,,0000,0000,0000,,за потенциала, който имаме. Dialogue: 0,0:13:02.86,0:13:04.65,Default,,0000,0000,0000,,Направили сме всички тези открития, Dialogue: 0,0:13:04.65,0:13:07.01,Default,,0000,0000,0000,,в лабораториите по света. Dialogue: 0,0:13:07.01,0:13:10.37,Default,,0000,0000,0000,,Какво трябва да капитализираме? Преди всичко, ни трябват ресурси. Dialogue: 0,0:13:10.37,0:13:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Това е изследване, при което съществува голям риск, понякога висока цена. Dialogue: 0,0:13:13.93,0:13:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Възнаграждението е голямо, в здраве Dialogue: 0,0:13:15.90,0:13:18.78,Default,,0000,0000,0000,,и в икономически растеж. Трябва да подкрепим това. Dialogue: 0,0:13:18.78,0:13:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Второ, нужни са ни нови видове партньорство Dialogue: 0,0:13:21.08,0:13:23.30,Default,,0000,0000,0000,,между академичните институции, правителството, частния сектор Dialogue: 0,0:13:23.30,0:13:26.65,Default,,0000,0000,0000,,и организациите на пациентите, като това, което описах тук, Dialogue: 0,0:13:26.65,0:13:30.23,Default,,0000,0000,0000,,за начина, по който можем да изменяме целта на нови съединения. Dialogue: 0,0:13:30.23,0:13:33.46,Default,,0000,0000,0000,,Трето и може би най-важно, нужни са ни таланти. Dialogue: 0,0:13:33.46,0:13:35.61,Default,,0000,0000,0000,,Нужно ни е най-доброто и най-хубавото Dialogue: 0,0:13:35.61,0:13:38.46,Default,,0000,0000,0000,,от много различни дисциплини да се присъедини към усилията ни - Dialogue: 0,0:13:38.46,0:13:40.91,Default,,0000,0000,0000,,от всички възрасти, от всички различни групи - Dialogue: 0,0:13:40.91,0:13:42.100,Default,,0000,0000,0000,,защото това е времето. Dialogue: 0,0:13:42.100,0:13:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Това е биологията на 21. век, която очаквате Dialogue: 0,0:13:46.62,0:13:49.08,Default,,0000,0000,0000,,и имаме възможността да вземем това Dialogue: 0,0:13:49.08,0:13:51.57,Default,,0000,0000,0000,,и да го превърнем в нещо, което Dialogue: 0,0:13:51.57,0:13:53.90,Default,,0000,0000,0000,,ще отстрани болестта. Това е целта ми. Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Надявам се, че това е целта ви. Dialogue: 0,0:13:55.79,0:13:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че това ще бъде целта на поетите и мъпетите Dialogue: 0,0:13:58.47,0:14:00.48,Default,,0000,0000,0000,,на сърфьорите и на банкерите Dialogue: 0,0:14:00.48,0:14:02.75,Default,,0000,0000,0000,,и на всички други хора, да се присъединят на тази сцена Dialogue: 0,0:14:02.75,0:14:04.50,Default,,0000,0000,0000,,и да помислят, какво се опитваме да правим тук Dialogue: 0,0:14:04.50,0:14:05.67,Default,,0000,0000,0000,,и защо то има значение. Dialogue: 0,0:14:05.67,0:14:08.44,Default,,0000,0000,0000,,За сега, то има значение. То има значение веднага. Dialogue: 0,0:14:08.44,0:14:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Ако не ми вярвате, попитайте Сам. Dialogue: 0,0:14:11.56,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Много благодаря. Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:17.83,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)