[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.95,0:00:08.32,Default,,0000,0000,0000,,Дуже модно і доречно говорити про їжу Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:15.53,Default,,0000,0000,0000,,у всіх її формах, кольорах, \Nзапахах і смаках. Dialogue: 0,0:00:15.53,0:00:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Але після того, як їжа проходить \Nпо травній системі, Dialogue: 0,0:00:21.18,0:00:24.43,Default,,0000,0000,0000,,коли вона перетворюється на гівно, Dialogue: 0,0:00:24.43,0:00:28.03,Default,,0000,0000,0000,,то говорити про неї вже не модно. Dialogue: 0,0:00:28.03,0:00:33.16,Default,,0000,0000,0000,,Навіть досить огидно. Dialogue: 0,0:00:33.19,0:00:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Я - той хлопець, який перекваліфікувався \Nз гною на гівно. Dialogue: 0,0:00:40.73,0:00:43.80,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:43.80,0:00:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Моя організація - Gram Vikas, що означає \N"організація розвитку сільських територій", - Dialogue: 0,0:00:50.47,0:00:53.57,Default,,0000,0000,0000,,працювала у сфері відновлюваної енергії. Dialogue: 0,0:00:53.57,0:00:57.32,Default,,0000,0000,0000,,В основному ми виготовляли біогаз Dialogue: 0,0:00:57.32,0:01:02.22,Default,,0000,0000,0000,,для сільських кухонь. Dialogue: 0,0:01:02.26,0:01:08.05,Default,,0000,0000,0000,,Ми виробляємо біогаз в Індії, \Nвикористовуючи тваринне добриво, Dialogue: 0,0:01:08.15,0:01:10.55,Default,,0000,0000,0000,,яке зазвичай в Індії називають \Nкоров'ячим гноєм. Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Але будучи ґендерно чутливою людиною, Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:17.53,Default,,0000,0000,0000,,я б волів називати його гівном. Dialogue: 0,0:01:17.53,0:01:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Але, пізніше усвідомлюючи, Dialogue: 0,0:01:19.92,0:01:27.49,Default,,0000,0000,0000,,наскільки важливими є покращення\Nсанітарних умов і вивіз нечистот, Dialogue: 0,0:01:27.49,0:01:33.04,Default,,0000,0000,0000,,ми зайнялися санітарною профілактикою. Dialogue: 0,0:01:33.07,0:01:41.87,Default,,0000,0000,0000,,80% всіх хвороб в Індії і більшості країн, \Nякі розвиваються, Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:45.92,Default,,0000,0000,0000,,пов'язані з поганою якістю води. Dialogue: 0,0:01:45.92,0:01:49.51,Default,,0000,0000,0000,,І якщо подивитися на причину \Nпоганої якості води, стає ясно, Dialogue: 0,0:01:49.51,0:01:56.28,Default,,0000,0000,0000,,що це наше жахливе ставлення до\Nутилізації відходів життєдіяльності людини. Dialogue: 0,0:01:56.30,0:02:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Звичайні екскременти Dialogue: 0,0:02:00.34,0:02:06.40,Default,,0000,0000,0000,,потрапляють у питну воду, \Nводу для купання, прання Dialogue: 0,0:02:06.40,0:02:10.29,Default,,0000,0000,0000,,і поливу - всю воду. Dialogue: 0,0:02:10.29,0:02:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Це спричиняє 80% захворювань \Nу сільській місцевості. Dialogue: 0,0:02:17.47,0:02:23.70,Default,,0000,0000,0000,,В Індії, на жаль, лише жінки носять воду. Dialogue: 0,0:02:23.70,0:02:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Вони носять її \Nдля всіх побутових потреб. Dialogue: 0,0:02:28.82,0:02:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Це плачевна ситуація. Dialogue: 0,0:02:34.18,0:02:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Надзвичайно поширена відкрита дефекація. Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:41.68,Default,,0000,0000,0000,,70% Індії випорожняється \Nпід відкритим небом. Dialogue: 0,0:02:41.71,0:02:44.15,Default,,0000,0000,0000,,Люди сідають на відкритому просторі, Dialogue: 0,0:02:44.15,0:02:46.18,Default,,0000,0000,0000,,де вітер тріпоче їхній одяг, Dialogue: 0,0:02:46.18,0:02:50.02,Default,,0000,0000,0000,,ховаючи обличчя і оголюючи свої зади Dialogue: 0,0:02:50.02,0:02:54.89,Default,,0000,0000,0000,,у первобутному блаженстві - Dialogue: 0,0:02:54.89,0:02:57.20,Default,,0000,0000,0000,,70% Індії. Dialogue: 0,0:02:57.20,0:03:00.43,Default,,0000,0000,0000,,Якщо поглянути\Nна загальний відсоток по світу, Dialogue: 0,0:03:00.43,0:03:09.14,Default,,0000,0000,0000,,то 60% всього гівна викидають \Nпід відкрите небо саме індійці. Dialogue: 0,0:03:09.15,0:03:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Чудова відзнака. Dialogue: 0,0:03:11.93,0:03:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Не знаю тільки, чи ми, індійці, \Nможемо пишатися такою першістю. Dialogue: 0,0:03:16.08,0:03:18.07,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:18.10,0:03:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Тому ми, разом з багатьма селами, Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:25.02,Default,,0000,0000,0000,,почали говорити про те, як дійсно боротися \Nза покращення санітарних умов. Dialogue: 0,0:03:25.03,0:03:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Ми зібралися разом і створили проєкт \Nпід назвою MANTRA. Dialogue: 0,0:03:30.76,0:03:37.89,Default,,0000,0000,0000,,MANTRA розшифровується як Мережа руху\Nі дії за трансформацію сільської місцевості. Dialogue: 0,0:03:37.92,0:03:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Ми говоримо про трансформацію \Nу сільських районах. Dialogue: 0,0:03:45.74,0:03:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Села, які погоджуються \Nна реалізацію цього проєкту, Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:51.78,Default,,0000,0000,0000,,створюють законне об'єднання, Dialogue: 0,0:03:51.78,0:03:56.49,Default,,0000,0000,0000,,в якому керуючий орган \Nскладається з жителів сіл, Dialogue: 0,0:03:56.51,0:04:02.77,Default,,0000,0000,0000,,котрі обирають групу чоловіків і жінок, \Nякі реалізовують проєкт, Dialogue: 0,0:04:02.79,0:04:07.05,Default,,0000,0000,0000,,і пізніше контролюють \Nексплуатацію та технічне обслуговування. Dialogue: 0,0:04:07.05,0:04:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Вони вирішують побудувати \Nтуалет і душову. Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Із захищеного водного ресурсу Dialogue: 0,0:04:16.07,0:04:23.17,Default,,0000,0000,0000,,вода поступатиме у надземний резервуар\Nі по трубах надходитиме до всіх господарств Dialogue: 0,0:04:23.17,0:04:25.50,Default,,0000,0000,0000,,через три крани: Dialogue: 0,0:04:25.51,0:04:33.21,Default,,0000,0000,0000,,один у туалеті, один в душовій, \Nодин на кухні - 24 години на добу. Dialogue: 0,0:04:33.21,0:04:37.46,Default,,0000,0000,0000,,Шкода, що у наших містах, \Nтаких як Нью Делі і Бомбей Dialogue: 0,0:04:37.48,0:04:40.60,Default,,0000,0000,0000,,немає 24-годинного постачання води. Dialogue: 0,0:04:40.61,0:04:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Але ми хочемо мати його у селах. Dialogue: 0,0:04:45.49,0:04:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Існує істотна відмінність у якості. Dialogue: 0,0:04:49.49,0:04:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Що ж, в Індії побутує теорія, \Nяка підтримується Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:59.28,Default,,0000,0000,0000,,урядовою бюрократією \Nі всіма впливовими людьми, Dialogue: 0,0:04:59.28,0:05:03.75,Default,,0000,0000,0000,,що бідні люди заслуговують \Nна бідні рішення, Dialogue: 0,0:05:03.76,0:05:10.24,Default,,0000,0000,0000,,а зовсім бідні заслуговують \Nна убогі рішення. Dialogue: 0,0:05:10.24,0:05:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Це, у поєднанні з теорією, \Nвартою Нобеля, про те, Dialogue: 0,0:05:16.24,0:05:20.19,Default,,0000,0000,0000,,що найдешевше дорівнює найприбутковіше, - Dialogue: 0,0:05:20.19,0:05:26.52,Default,,0000,0000,0000,,хмільний коктейль, \Nякий змушують пити бідних. Dialogue: 0,0:05:26.52,0:05:28.69,Default,,0000,0000,0000,,Ми боремося з цим. Dialogue: 0,0:05:28.71,0:05:34.77,Default,,0000,0000,0000,,Ми вважаємо, \Nщо бідних принижували століттями. Dialogue: 0,0:05:34.77,0:05:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Та навіть щодо санітарних умов, Dialogue: 0,0:05:38.30,0:05:39.74,Default,,0000,0000,0000,,вони не заслуговують \Nна приниження. Dialogue: 0,0:05:39.74,0:05:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Покращення санітарних умов \Nпов'язане з почуттям власної гідності, Dialogue: 0,0:05:42.54,0:05:44.92,Default,,0000,0000,0000,,а не з утилізацією відходів. Dialogue: 0,0:05:44.92,0:05:49.24,Default,,0000,0000,0000,,Тому ми будуємо ці туалети і дуже часто, Dialogue: 0,0:05:49.24,0:05:55.26,Default,,0000,0000,0000,,чуємо від бідних, що ці туалети кращі, \Nніж їхні будинки. Dialogue: 0,0:05:55.27,0:05:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Спереду ви бачите будинки, Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:02.02,Default,,0000,0000,0000,,а ззаду - туалети. Dialogue: 0,0:06:02.02,0:06:08.96,Default,,0000,0000,0000,,Кожнісінька сім'я у селі Dialogue: 0,0:06:08.96,0:06:12.85,Default,,0000,0000,0000,,вирішила збудувати туалет, ванну кімнату. Dialogue: 0,0:06:12.85,0:06:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Для цього вони збираються разом, \Nшукають всі наявні матеріали - Dialogue: 0,0:06:18.01,0:06:23.81,Default,,0000,0000,0000,,гальку, пісок, мінеральні агрегати. Dialogue: 0,0:06:23.81,0:06:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Зазвичай доступна урядова субсидія, Dialogue: 0,0:06:26.18,0:06:29.51,Default,,0000,0000,0000,,щоб покрити витрати \Nхоча б на зовнішні матеріали, Dialogue: 0,0:06:29.51,0:06:34.29,Default,,0000,0000,0000,,такі як цемент, арматура, унітази. Dialogue: 0,0:06:34.29,0:06:38.18,Default,,0000,0000,0000,,Ось вони будують туалет і ванну. Dialogue: 0,0:06:38.18,0:06:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Некваліфіковані безземельні робітники,\Nякі заробляють гроші подобово, Dialogue: 0,0:06:44.28,0:06:52.03,Default,,0000,0000,0000,,отримують можливість навчатися \Nна каменярів і водопровідників. Dialogue: 0,0:06:52.03,0:06:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Поки ці люди навчаються, \Nінші збирають матеріали. Dialogue: 0,0:06:56.96,0:07:02.96,Default,,0000,0000,0000,,І коли обидві сторони готові, \Nвони будують туалет, душову, Dialogue: 0,0:07:02.96,0:07:09.71,Default,,0000,0000,0000,,а також водонапірну вежу \Nі надземний водний резервуар. Dialogue: 0,0:07:09.71,0:07:14.88,Default,,0000,0000,0000,,Ми використовуємо систему двох колодязів \Nдля опрацювання відходів. Dialogue: 0,0:07:14.88,0:07:19.52,Default,,0000,0000,0000,,З туалету стічні води поступають \Nдо першого поглинаючого колодязя. Dialogue: 0,0:07:19.52,0:07:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Коли він наповнюється, то блокується, \Nі відходи потрапляють у другий. Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:29.32,Default,,0000,0000,0000,,Ми побачили: якщо посадити \Nбананові дерева, папаю Dialogue: 0,0:07:29.32,0:07:32.85,Default,,0000,0000,0000,,навколо цих колодязів, Dialogue: 0,0:07:32.85,0:07:36.40,Default,,0000,0000,0000,,то вони добре ростуть, \Nбо всмоктують всі поживні речовини. Dialogue: 0,0:07:36.40,0:07:41.63,Default,,0000,0000,0000,,В результаті отримуємо\Nдуже смачні банани і папаю. Dialogue: 0,0:07:41.63,0:07:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Якщо хтось з вас заїде до мене, Dialogue: 0,0:07:43.85,0:07:49.56,Default,,0000,0000,0000,,я радо поділюся з вами \Nцими фруктами. Dialogue: 0,0:07:49.56,0:07:55.21,Default,,0000,0000,0000,,Зараз ви бачите \Nзавершені туалети, водонапірні вежі. Dialogue: 0,0:07:55.21,0:08:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Все це відбувається в селі, \Nде більшість людей навіть неписьменні. Dialogue: 0,0:08:01.08,0:08:03.46,Default,,0000,0000,0000,,Вода постачається 24 години на добу, Dialogue: 0,0:08:03.46,0:08:09.26,Default,,0000,0000,0000,,тому що при зберіганні вода \Nчасто забруднюється. Dialogue: 0,0:08:09.26,0:08:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Дитина може запхати туди руку \Nабо ж щось може впасти. Dialogue: 0,0:08:15.98,0:08:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Тому воду не зберігають. \NВона завжди свіжа тече з крана. Dialogue: 0,0:08:20.98,0:08:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Ось так проходить будівництво \Nнадземного водного резервуару. Dialogue: 0,0:08:25.08,0:08:27.58,Default,,0000,0000,0000,,А ось результат цієї роботи. Dialogue: 0,0:08:27.58,0:08:32.03,Default,,0000,0000,0000,,Оскільки він побудований високо \Nі залишається трохи місця, Dialogue: 0,0:08:32.03,0:08:35.32,Default,,0000,0000,0000,,то під водонапірною вежею \Nроблять ще дві чи три кімнати, Dialogue: 0,0:08:35.32,0:08:39.74,Default,,0000,0000,0000,,які використовуються \Nдля засідань комітету. Dialogue: 0,0:08:39.74,0:08:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Ми отримали переконливі докази \Nзначного впливу цієї програми. Dialogue: 0,0:08:46.80,0:08:50.14,Default,,0000,0000,0000,,До того, як ми розпочали роботу, Dialogue: 0,0:08:50.14,0:08:54.100,Default,,0000,0000,0000,,понад 80% людей страждали від інфекцій, \Nякі передаються через воду. Dialogue: 0,0:08:54.100,0:09:02.49,Default,,0000,0000,0000,,Але після того у нас з'явилися \Nнаукові докази: Dialogue: 0,0:09:02.49,0:09:06.79,Default,,0000,0000,0000,,серед всіх сіл, які брали участь у проєкті,\Nа їх було 1200, Dialogue: 0,0:09:06.79,0:09:11.83,Default,,0000,0000,0000,,показники захворюваності \Nзменшилися в середньому на 82%. Dialogue: 0,0:09:11.83,0:09:17.98,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:09:17.98,0:09:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Раніше жінки зазвичай витрачали, \Nособливо під час літніх місяців, Dialogue: 0,0:09:23.63,0:09:31.50,Default,,0000,0000,0000,,десь 6-7 годин на день на носіння води. Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:34.74,Default,,0000,0000,0000,,І коли вони йшли по воду, Dialogue: 0,0:09:34.74,0:09:41.29,Default,,0000,0000,0000,,а як я казав раніше - \Nлише жінки носять воду, Dialogue: 0,0:09:41.29,0:09:46.73,Default,,0000,0000,0000,,то брали своїх малих дітей - \Nдівчаток, щоб вони допомагали їм, Dialogue: 0,0:09:46.73,0:09:51.37,Default,,0000,0000,0000,,або ж діти мали сидіти вдома \Nй дивитися за своїми братами і сестрами. Dialogue: 0,0:09:51.37,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Тому менш, ніж 9% дівчаток \Nвідвідували школу, Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.10,Default,,0000,0000,0000,,навіть якщо в селі й була школа. Dialogue: 0,0:09:58.10,0:10:01.24,Default,,0000,0000,0000,,До школи ходили й близько 30% хлопчиків. Dialogue: 0,0:10:01.24,0:10:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Зараз кількість дівчаток, які навчаються у школі, \Nзросла до 90%, а хлопчиків - майже до 100%. Dialogue: 0,0:10:08.08,0:10:13.03,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:10:13.03,0:10:15.93,Default,,0000,0000,0000,,Найнезахищеніша група \Nсільського населення - Dialogue: 0,0:10:15.93,0:10:20.04,Default,,0000,0000,0000,,безземельні робітники, \Nякі заробляють подобово. Dialogue: 0,0:10:20.04,0:10:22.51,Default,,0000,0000,0000,,Після того, як вони пройшли навчання Dialogue: 0,0:10:22.51,0:10:26.49,Default,,0000,0000,0000,,на каменярів, водопровідників \Nй арматурщиків, Dialogue: 0,0:10:26.49,0:10:34.52,Default,,0000,0000,0000,,їхня спроможність заробляти \Nзросла на 300-400%. Dialogue: 0,0:10:34.52,0:10:37.52,Default,,0000,0000,0000,,Ось приклад демократії у дії, Dialogue: 0,0:10:37.52,0:10:41.99,Default,,0000,0000,0000,,тому що наявний керуючий орган, \Nурядова рада і комітет. Dialogue: 0,0:10:41.99,0:10:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Люди ставлять запитання, \Nлюди займаються самоуправлінням, Dialogue: 0,0:10:44.53,0:10:47.47,Default,,0000,0000,0000,,люди вчаться вести власні справи, Dialogue: 0,0:10:47.47,0:10:50.95,Default,,0000,0000,0000,,вони беруть своє майбутнє у власні руки. Dialogue: 0,0:10:50.95,0:10:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Ось приклад демократії в дії\Nна початковому рівні. Dialogue: 0,0:10:59.05,0:11:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Більш, ніж 1200 сіл реалізували проєкти. Dialogue: 0,0:11:05.05,0:11:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Це приносить користь понад 400 тис. людей \Nі програма продовжує тривати. Dialogue: 0,0:11:10.76,0:11:17.23,Default,,0000,0000,0000,,Сподіваюся, \Nвона рухатиметься вперед. Dialogue: 0,0:11:17.23,0:11:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Для Індії і країн, які розвиваються, Dialogue: 0,0:11:22.62,0:11:28.02,Default,,0000,0000,0000,,армії й озброєння, Dialogue: 0,0:11:28.02,0:11:36.49,Default,,0000,0000,0000,,розробка програмного \Nзабезпечення і запуск космічних кораблів, Dialogue: 0,0:11:36.49,0:11:43.27,Default,,0000,0000,0000,,можливо, не такі важливі, \Nяк крани і туалети. Dialogue: 0,0:11:43.27,0:11:44.49,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Дуже дякую. Dialogue: 0,0:11:44.49,0:11:49.74,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:11:49.74,0:11:54.55,Default,,0000,0000,0000,,Дякую.