1 00:00:00,954 --> 00:00:08,319 Yiyeceği tüm formlarında, renklerinde, aromalarında 2 00:00:08,319 --> 00:00:15,529 ve tatlarında konuşmak fazlasıyla moda ve doğru bir şey. 3 00:00:15,529 --> 00:00:21,183 Ama yiyecek sindirim sisteminden geçtikten sonra, 4 00:00:21,183 --> 00:00:24,429 dışkı olarak atıldığında, 5 00:00:24,429 --> 00:00:28,026 hakkında konuşmak pek de moda değil. 6 00:00:28,026 --> 00:00:31,165 Aslında daha çok iğrendirici. 7 00:00:33,192 --> 00:00:40,362 Saçmalıktan tam saçmalığa terfi eden bir adamım. 8 00:00:40,732 --> 00:00:43,801 (Gülüşmeler) 9 00:00:43,801 --> 00:00:50,466 "Köy kalkındırma örgütü" anlamına gelen organizasyonum, Gram Vikas, 10 00:00:50,466 --> 00:00:53,572 yenilenebilir enerji alanında çalışıyordu. 11 00:00:53,572 --> 00:00:57,322 Çoğunlukla biyogaz, kırsal mutfaklar 12 00:00:57,322 --> 00:01:01,140 için biyogaz üretiyorduk. 13 00:01:02,257 --> 00:01:08,050 Hindistan'da biyogazı hayvan gübresi kullanarak üretiriz, 14 00:01:08,147 --> 00:01:10,551 buna Hindistan'da genelde inek gübresi denir. 15 00:01:10,551 --> 00:01:14,605 Ancak cinsiyete duyarlı biri olarak 16 00:01:14,605 --> 00:01:17,533 ona öküz dışkısı demek istiyorum. 17 00:01:17,533 --> 00:01:19,916 Sonraları sanitasyonun ve dışkının 18 00:01:19,916 --> 00:01:27,493 uygun şekilde uzaklaştırılmasının ne denli önemli olduğunu fark ederek, 19 00:01:27,493 --> 00:01:32,051 sanitasyon alanına girdik. 20 00:01:33,071 --> 00:01:41,870 Hindistan ve çoğu gelişmekte olan ülkede hastalıkların yüzde 80'i 21 00:01:41,870 --> 00:01:45,917 kötü su kalitesi yüzünden olmaktadır. 22 00:01:45,917 --> 00:01:49,511 Kötü kalitede suyun nedenlerine baktığımızda, 23 00:01:49,511 --> 00:01:55,309 insan dışkısını uzaklaştırmadaki yanlış tutumumuz olduğunu görürsünüz. 24 00:01:56,305 --> 00:02:00,344 İnsan dışkısı en saf hâliyle, 25 00:02:00,344 --> 00:02:06,400 içme suyuna, banyo suyuna, yıkama suyuna, 26 00:02:06,400 --> 00:02:09,458 sulama suyuna, gördüğünüz her türlü suya geri döner. 27 00:02:10,293 --> 00:02:15,874 Bu durum kırsal alanlardaki hastalıkların yüzde 80'inin nedenidir. 28 00:02:17,474 --> 00:02:23,695 Hindistan'da ne yazık ki suyu taşıyanlar sadece kadınlardır. 29 00:02:23,695 --> 00:02:27,303 Tüm ev ihtiyaçları için kadınlar su taşımak zorundadır. 30 00:02:28,824 --> 00:02:33,098 Yani bu acınacak durumda bir mesele. 31 00:02:34,178 --> 00:02:36,761 Açık alanda tuvalete gitmek çok yaygın. 32 00:02:36,761 --> 00:02:40,866 Hindistan'ın yüzde 70'i açık alanda tuvalete gidiyor. 33 00:02:41,713 --> 00:02:44,150 Açık alanda oturuyorlar, 34 00:02:44,150 --> 00:02:46,178 üzerlerinde rüzgâr, 35 00:02:46,178 --> 00:02:50,021 yüzleri saklı, altları açıkta 36 00:02:50,021 --> 00:02:53,899 saf bir gururla oturuyorlar -- 37 00:02:54,889 --> 00:02:57,195 Hindistan'ın yüzde 70'i. 38 00:02:57,195 --> 00:03:00,428 Dünyanın tamamına bakarsanız, 39 00:03:00,428 --> 00:03:06,963 açığa bırakılan dışkının yüzde 60'ı Hintlilere ait. 40 00:03:09,153 --> 00:03:11,929 Olağanüstü bir özellik. 41 00:03:11,929 --> 00:03:16,081 Biz Hintliler bu özellikle gurur duyabilir miyiz bilmiyorum. 42 00:03:16,081 --> 00:03:17,991 (Gülüşmeler) 43 00:03:18,096 --> 00:03:20,278 Biz, birçok köyle beraber, 44 00:03:20,278 --> 00:03:25,022 bu sanitasyon meselesini hakikaten nasıl halledebiliriz diye konuşmaya başladık. 45 00:03:25,022 --> 00:03:30,979 Bir araya gelip MANTRA adında bir proje oluşturduk. 46 00:03:30,979 --> 00:03:37,836 MANTRA, Kırsal Alanların Dönüştürülmesi için Hareket ve Eylem Ağı demek. 47 00:03:38,256 --> 00:03:44,412 Yani dönüşüm hakkında konuşuyoruz, kırsal alanların dönüşümü. 48 00:03:45,612 --> 00:03:49,224 Bu projeyi uygulamaya karar veren köyler, 49 00:03:49,224 --> 00:03:52,087 yasal bir topluluk organize ederler. 50 00:03:52,087 --> 00:03:56,453 Genel kurul tüm üyelerden oluşur, projeyi uygulayacak, 51 00:03:56,453 --> 00:04:02,336 daha sonra operasyon ve bakımla ilgilenecek 52 00:04:02,336 --> 00:04:07,101 bir grup erkek ve kadını seçerler. 53 00:04:07,101 --> 00:04:12,862 Bir tuvalet ve duş odası inşa etmeye karar verirler. 54 00:04:12,862 --> 00:04:15,943 Su, korunan bir su kaynağından 55 00:04:15,943 --> 00:04:22,862 yüksek bir su deposuna getirilerek, üç musluk 56 00:04:22,862 --> 00:04:25,327 sayesinde bütün hanelere taşınacak: 57 00:04:25,327 --> 00:04:31,629 Biri tuvalette, biri duşta, biri mutfakta, günün 24 saati. 58 00:04:32,769 --> 00:04:36,940 Ne yazık ki Yeni Delhi ve Bombay gibi şehirlerimizin 59 00:04:36,940 --> 00:04:40,371 24 saat su arzı yok. 60 00:04:40,371 --> 00:04:44,174 Ancak bu köylerimizde olmasını istiyoruz. 61 00:04:45,084 --> 00:04:48,568 Kalitede bariz bir fark var. 62 00:04:49,459 --> 00:04:55,328 Hindistan'da bir teorimiz var, devlet bürokrasisi 63 00:04:55,328 --> 00:04:58,910 ve diğer tüm önemli olanlar tarafından hemen hemen kabul ediliyor. 64 00:04:58,910 --> 00:05:03,823 O da fakir insanların kötü çözümleri hak ettiği 65 00:05:03,823 --> 00:05:10,058 ve çok fakir insanların acınacak çözümleri hak ettiği düşüncesidir. 66 00:05:10,058 --> 00:05:16,503 Bununla beraber Nobel ödülüne layık olan, 67 00:05:16,503 --> 00:05:18,872 en ucuz olanın en ekonomik olduğu teorisi, 68 00:05:18,872 --> 00:05:23,820 fakir insanlara zorla içirilmeye çalışılan sarhoş eden bir kokteyl. 69 00:05:26,091 --> 00:05:28,450 Buna karşı savaşıyoruz. 70 00:05:28,450 --> 00:05:34,941 Fakirlerin yüzyıllardır aşağılandığına inanıyoruz. 71 00:05:34,941 --> 00:05:37,359 Sanitasyonda bile 72 00:05:37,359 --> 00:05:39,545 aşağılanmamaları lazım. 73 00:05:39,545 --> 00:05:42,239 Sanitasyon insan atığının dışarı atılmasından 74 00:05:42,239 --> 00:05:44,907 çok saygınlıkla ilgili. 75 00:05:44,907 --> 00:05:48,086 Bu tuvaletleri inşa ediyorsunuz 76 00:05:48,086 --> 00:05:55,442 ve sıklıkla tuvaletlerin kendi evlerinden daha iyi olduğunu duyuyoruz. 77 00:05:55,442 --> 00:05:59,323 Görüyorsunuz öndekiler, bitişik evler 78 00:05:59,323 --> 00:06:02,151 ve diğerleri de tuvaletler. 79 00:06:02,151 --> 00:06:08,799 Sonuçta bu insanlar, köyde tek bir aile bile istisnasız olarak 80 00:06:08,799 --> 00:06:11,935 bir tuvalet ve bir duş odası yapmaya karar veriyorlar. 81 00:06:12,598 --> 00:06:18,256 Bunun için bir araya geliyorlar, tüm yerel malzemeleri topluyorlar, 82 00:06:18,256 --> 00:06:23,611 çakıl, kum, agrega gibi yerel malzemeler; 83 00:06:23,611 --> 00:06:26,139 çimento, çelik, tuvalet klozeti gibi 84 00:06:26,139 --> 00:06:29,417 dışarıdan gelen malzemelerin maliyetinin en azından bir kısmını 85 00:06:29,417 --> 00:06:32,926 karşılamak için genelde devlet desteği mevcut. 86 00:06:34,211 --> 00:06:36,598 Bir tuvalet ve duş odası inşa ediyorlar. 87 00:06:38,317 --> 00:06:44,695 Bütün vasıfsız işçilerin, yani günlük ücret kazananların, çoğunlukla arsası olmayanların, 88 00:06:44,695 --> 00:06:51,499 duvarcı ve tesisatçı olarak eğitim görme olanağı oluyor. 89 00:06:52,098 --> 00:06:57,175 Bu insanlar eğitim görürken, diğerleri malzemeleri topluyorlar. 90 00:06:57,175 --> 00:07:02,841 Her ikisi de hazır olunca, bir tuvalet, bir duş odası inşa ediyorlar 91 00:07:02,841 --> 00:07:09,840 ve elbette bir su kulesi, yüksekte bir su deposu. 92 00:07:09,840 --> 00:07:15,171 Atığa müdahale etmek için iki süzme kuyusu olan bir sistem kullanıyoruz. 93 00:07:15,171 --> 00:07:19,469 Tuvaletten pislik ilk süzme kuyusuna geliyor. 94 00:07:19,469 --> 00:07:24,494 Dolunca bloke oluyor ve sonrakine gidiyor. 95 00:07:24,494 --> 00:07:29,343 Bu süzme kuyularının çevresine muz ağaçları, papaya ağaçları 96 00:07:29,343 --> 00:07:32,726 diktiğinizde, çok iyi bir şekilde 97 00:07:32,726 --> 00:07:35,987 büyüdüklerini keşfettik, çünkü bütün besini emiyorlar 98 00:07:35,987 --> 00:07:41,478 ve çok lezzetli muzlarınız, papayalarınız oluyor. 99 00:07:41,478 --> 00:07:44,180 Eğer evime gelirseniz, 100 00:07:44,180 --> 00:07:48,563 bu muzları ve papayaları sizinle paylaşmaktan mutluluk duyarım. 101 00:07:49,478 --> 00:07:55,288 Burada tamamlanmış tuvaletleri, su kulelerini görebilirsiniz. 102 00:07:55,288 --> 00:07:59,558 Burası ise çoğu insanın okur yazar olmadığı bir köy. 103 00:08:01,098 --> 00:08:03,508 Her zaman 24 saat su arzı var, 104 00:08:03,508 --> 00:08:09,114 çünkü eğer depolarsanız, çoğunlukla su kirleniyor, 105 00:08:09,114 --> 00:08:14,936 bir çocuk elini içine sokuyor, içine bir şeyler düşüyor. 106 00:08:14,936 --> 00:08:19,225 Bu yüzden su depolanmıyor. Her zaman çeşmede. 107 00:08:21,288 --> 00:08:25,416 Burada yüksek su deposunun nasıl inşa edildiğini görüyorsunuz. 108 00:08:25,416 --> 00:08:27,596 Buradaki ise tamamlanmış hâli. 109 00:08:27,596 --> 00:08:32,283 Yüksekte olması gerektiği için, biraz yer mevcut; 110 00:08:32,283 --> 00:08:35,159 su kulesinin altına, köy tarafından farklı 111 00:08:35,159 --> 00:08:39,801 komite toplantıları için kullanılan iki veya üç oda yapılıyor. 112 00:08:39,801 --> 00:08:45,802 Bu programın büyük etkisini gösteren açık kanıtlarımız var. 113 00:08:46,675 --> 00:08:50,428 Başlamadan önce, her zamanki gibi, insanların yüzde 80'inden 114 00:08:50,428 --> 00:08:55,713 fazlası sudan kaynaklanan hastalıklardan muzdaripti. 115 00:08:55,858 --> 00:09:02,231 Bunun ardından ise, bu köylerin tamamında ortalama yüzde 82 oranında -- 116 00:09:02,231 --> 00:09:06,686 1.200 köy bunu tamamladı -- sudan kaynaklı hastalıkların 117 00:09:06,686 --> 00:09:11,823 yüzde 82 oranında azaldığına dair görgül kanıtımız var. 118 00:09:11,823 --> 00:09:18,073 (Alkış) 119 00:09:18,073 --> 00:09:23,411 Kadınlar, özellikle yaz aylarında günde yaklaşık altı ila yedi saatlerini 120 00:09:23,544 --> 00:09:30,295 su taşımak için harcıyorlardı. 121 00:09:31,206 --> 00:09:34,890 Su taşıdıklarında, 122 00:09:34,890 --> 00:09:40,259 daha önce söylediğim gibi sadece kadınlar su taşır, 123 00:09:40,259 --> 00:09:46,834 küçük çocuklarını, kız çocuklarını da su taşımaları için yanlarına alırlardı, 124 00:09:46,834 --> 00:09:51,615 aksi taktirde evde kardeşlerine bakarlardı. 125 00:09:51,615 --> 00:09:55,856 Bu sebeple okul olsa dahi, kız çocuklarının yüzde 9'undan 126 00:09:55,856 --> 00:09:58,207 azı okula gidiyordu. 127 00:09:58,207 --> 00:10:01,179 Erkeklerde ise yüzde 30 civarı. 128 00:10:01,179 --> 00:10:08,148 Ancak kızlarda yüzde 90 civarına ve erkeklerde yaklaşık yüzde 100'e çıktı. 129 00:10:08,148 --> 00:10:12,795 (Alkış) 130 00:10:12,795 --> 00:10:16,027 Bir köyün en hassas olanları, 131 00:10:16,027 --> 00:10:20,086 günlük ücret kazanan, arazisi olmayan işçilerdir. 132 00:10:20,086 --> 00:10:22,696 Duvarcı, tesisatçı ve demir bükücü olmak üzere 133 00:10:22,696 --> 00:10:26,296 bu eğitimi alanların 134 00:10:26,296 --> 00:10:32,559 kazanma gücü yüzde 300 ila 400 oranında arttı. 135 00:10:34,325 --> 00:10:37,765 Bu yüzden bu bir eyleme geçmiş demokrasidir, 136 00:10:37,765 --> 00:10:41,591 çünkü bir genel kurul, yönetim kurulu ve komite var. 137 00:10:41,591 --> 00:10:44,461 İnsanlar sorguluyorlar, insanlar kendilerini idare ediyorlar, 138 00:10:44,461 --> 00:10:47,110 kendi işlerini yönetmeyi öğreniyorlar, 139 00:10:47,110 --> 00:10:50,167 geleceklerini kendi ellerine alıyorlar. 140 00:10:50,882 --> 00:10:56,731 Bu tabandan eyleme geçmiş demokrasidir. 141 00:10:58,831 --> 00:11:04,005 Şimdiye dek 1.200'den fazla köy bunu yaptı. 142 00:11:05,035 --> 00:11:10,614 400.000 insana yarar sağladı ve hâlâ devam ediyor. 143 00:11:10,614 --> 00:11:15,625 Umarım ki bu şekilde devamı gelir. 144 00:11:17,245 --> 00:11:22,052 Hindistan ve buna benzer gelişmekte olan ülkelerde 145 00:11:22,052 --> 00:11:25,574 ordular ve silahlı kuvvetler, 146 00:11:27,684 --> 00:11:33,232 yazılım şirketleri ve uzay gemileri, 147 00:11:36,486 --> 00:11:42,944 çeşmeler ve tuvaletler kadar önemli olmayabilir. 148 00:11:42,944 --> 00:11:45,366 Teşekkürler. Çok teşekkürler. 149 00:11:45,375 --> 00:11:49,897 (Alkış) 150 00:11:49,897 --> 00:11:53,803 Teşekkürler.