1 00:00:00,954 --> 00:00:08,319 เป็นที่นิยมและเหมาะสมยิ่งที่จะพูดถึงอาหาร 2 00:00:08,319 --> 00:00:15,529 ไม่ว่าจะในเรื่องหน้าตา สี กลิ่น หรือรสชาติใดๆ 3 00:00:15,529 --> 00:00:21,183 แต่หลังจากที่อาหารผ่านระบบการย่อยแล้ว 4 00:00:21,183 --> 00:00:24,429 เมื่อถูกถ่ายออกมาเป็นอุจจาระ 5 00:00:24,429 --> 00:00:28,026 มันก็ไม่น่าพิสมัยที่จะพูดถึงอีก 6 00:00:28,026 --> 00:00:32,685 มันน่าขยะแขยงเสียมากกว่า 7 00:00:32,685 --> 00:00:41,098 ผมเป็นคนที่ก้าวขั้นจากพวกขี้โม้ จนมาเป็นขี้จริงๆ แบบเต็มขั้น 8 00:00:41,098 --> 00:00:43,801 (เสียงหัวเราะ) 9 00:00:43,801 --> 00:00:50,466 หน่วยงานของผม "กรัม วีกาส " (Gram Vikas) ซึ่งแปลว่า "องค์กรพัฒนาหมู่บ้าน" 10 00:00:50,466 --> 00:00:53,572 เคยทำงานในเรื่องที่เกี่ยวกับพลังงานทดแทน 11 00:00:53,572 --> 00:00:57,322 เราผลิตก๊าซชีวภาพเป็นส่วนใหญ่ 12 00:00:57,322 --> 00:01:01,140 ก๊าซชีวภาพสำหรับครัวในชนบท 13 00:01:02,490 --> 00:01:07,527 เราผลิตก๊าซชีวภาพในอินเดียโดยใช้มูลสัตว์ 14 00:01:08,147 --> 00:01:10,551 ซึ่งโดยทั่วไป ในอินเดียเรียกว่า ขี้วัวตัวเมีย 15 00:01:10,551 --> 00:01:14,605 แต่ด้วยความที่ผมเป็นคนอ่อนไหวต่อเรื่องเพศ 16 00:01:14,605 --> 00:01:17,533 ผมเลือกที่จะเรียกมันว่าขี้วัวตัวผู้ [bullshit: ขี้วัวตัวผู้,ขี้โม้] 17 00:01:17,533 --> 00:01:19,916 แต่ผมมาคิดได้ในภายหลัง 18 00:01:19,916 --> 00:01:27,493 ว่าสุขอนามัยและการกำจัดของเสียให้เหมาะสม นั้นสำคัญแค่ไหน 19 00:01:27,493 --> 00:01:32,051 เราจึงไปที่สมรภูมิของสุขอนามัย 20 00:01:33,071 --> 00:01:41,870 80% ของโรคในอินเดีย และประเทศกำลังพัฒนาส่วนใหญ่ 21 00:01:41,870 --> 00:01:45,917 มีสาเหตุมาจากน้ำไม่สะอาด 22 00:01:45,917 --> 00:01:49,511 และเมื่อเรามองหาสาเหตุที่ทำให้น้ำไม่สะอาด 23 00:01:49,511 --> 00:01:56,305 ก็จะพบว่ามันเป็นเพราะทัศนคติผิดๆ ที่เรามีต่อการกำจัดของเสียจากมนุษย์ 24 00:01:56,305 --> 00:02:00,344 ของเสียจากมนุษย์ในรูปดั้งเดิมที่สุด 25 00:02:00,344 --> 00:02:06,400 หวนคืนสู่น้ำดื่ม น้ำอาบ น้ำที่ใช้ทำความสะอาด 26 00:02:06,400 --> 00:02:10,526 น้ำชลประทาน หรือน้ำอะไรก็แล้วแต่ที่คุณเห็น 27 00:02:10,526 --> 00:02:15,874 และเป็นสาเหตุของโรคภัยถึง 80% ในเขตชนบท 28 00:02:17,474 --> 00:02:23,695 โชคร้ายที่ในอินเดีย ผู้หญิงเท่านั้นมีหน้าที่ขนน้ำ 29 00:02:23,695 --> 00:02:28,824 ผู้หญิงต้องขนน้ำใช้ภายในบ้านทั้งหมด 30 00:02:28,824 --> 00:02:33,098 ซึ่งเป็นเรื่องที่น่าสงสาร 31 00:02:34,178 --> 00:02:36,761 การขับถ่ายในที่โล่งเป็นเรื่องเรื้อรัง 32 00:02:36,761 --> 00:02:41,452 70% ของคนอินเดียขับถ่ายในที่โล่ง 33 00:02:41,452 --> 00:02:44,150 พวกเขานั่งอย่างนั้นไม่มีอะไรปกปิด 34 00:02:44,150 --> 00:02:46,178 พร้อมกับลมเย็นที่พัดผ่าน 35 00:02:46,178 --> 00:02:50,021 ปิดซ่อนใบหน้า เปิดเปลือยเบื้องล่าง 36 00:02:50,021 --> 00:02:54,889 นั่งถ่ายแบบดั้งเดิม และภาคภูมิ 37 00:02:54,889 --> 00:02:57,195 70% ของอินเดีย 38 00:02:57,195 --> 00:03:00,428 และถ้าคุณมองในระดับโลก 39 00:03:00,428 --> 00:03:06,963 60% ของอุจจาระที่ถ่ายทิ้งในโล่ง เป็นฝีมือของคนอินเดีย 40 00:03:09,153 --> 00:03:11,929 ช่างเป็นเอกลักษณ์อันเหลือเชื่อ 41 00:03:11,929 --> 00:03:16,081 ผมไม่รู้ว่าคนอินเดียอย่างเรา จะภูมิใจในเอกลัษณ์นี้ดีหรือเปล่า 42 00:03:16,081 --> 00:03:17,500 (เสียงหัวเราะ) 43 00:03:17,500 --> 00:03:20,278 เพราะเหตุนั้นพวกเราและหมู่บ้านต่างๆ 44 00:03:20,278 --> 00:03:25,022 จึงเริ่มคุยกันเกี่ยวกับ การแก้ไขปัญหาสุขาภิบาลอย่างจริงจัง 45 00:03:25,022 --> 00:03:30,979 พวกเรารวมตัวกัน และเริ่มโครงการชื่อ มันตรา (MANTRA) 46 00:03:30,979 --> 00:03:38,256 หรือเครือข่ายเคลื่อนไหวและรณรงค์ เพื่อเปลี่ยนแปลงชนบท 47 00:03:38,256 --> 00:03:44,412 เรากำลังพูดถึงการเปลี่ยนแปลงในเขตชนบท 48 00:03:45,612 --> 00:03:49,224 หมู่บ้านต่างๆ ที่เข้าร่วมโครงการ 49 00:03:49,224 --> 00:03:52,087 พวกเขาจัดตั้งสมาคมที่ถูกกฏหมาย 50 00:03:52,087 --> 00:03:56,453 ที่ประกอบไปด้วยสมาชิกทุกคน 51 00:03:56,453 --> 00:04:02,336 เป็นผู้เลือกตัวแทนชายหญิง มาเป็นผู้ดำเนินโครงการ 52 00:04:02,336 --> 00:04:07,101 ซึ่งภายหลังเป็นผู้ดำเนินการและดูแลรักษา 53 00:04:07,101 --> 00:04:12,862 พวกเขาตัดสินใจที่จะสร้างห้องส้วม และห้องอาบน้ำ 54 00:04:12,862 --> 00:04:15,943 และจากแหล่งน้ำที่ได้รับการปกป้อง 55 00:04:15,943 --> 00:04:22,862 น้ำจะถูกส่งมาที่หอสูงเพื่อกักเก็บ และต่อท่อไปยังบ้านเรือน 56 00:04:22,862 --> 00:04:25,327 ผ่านท่อ 3 ท่อ 57 00:04:25,327 --> 00:04:31,629 เข้าในห้องส้วม ห้องอาบน้ำ และห้องครัว ตลอด 24 ชั่วโมง 58 00:04:32,769 --> 00:04:36,940 น่าสงสารที่แม้แต่ในเมือง เช่น นิว เดลี และ บอมเบย์ 59 00:04:36,940 --> 00:04:40,371 ยังไม่มีน้ำให้ใช้ตลอด 24 ชั่วโมง 60 00:04:40,371 --> 00:04:44,174 แต่ในหมู่บ้านเหล่านี้ เราต้องการให้มี 61 00:04:45,084 --> 00:04:48,568 มันมีความแตกต่างที่ชัดเจนในคุณภาพ 62 00:04:49,648 --> 00:04:55,328 คือในอินเดีย เรามีทฤษฎีหนึ่ง ที่ได้รับการยอมรับอย่างยิ่ง 63 00:04:55,328 --> 00:04:58,910 โดยหน่วยงานต่างๆ ของรัฐบาล และใครก็แล้วแต่ที่เกี่ยวข้อง 64 00:04:58,910 --> 00:05:03,823 ว่าคนจนสมควรได้รับการแก้ปัญหาแบบกิ๊กก๊อก 65 00:05:03,823 --> 00:05:10,058 และคนที่จนสุดๆ ก็สมควรที่จะได้รับ การแก้ปัญหาที่สุดห่วย 66 00:05:10,058 --> 00:05:16,503 ทั้งหมดนี้ รวมกับทฤษฏีระดับรางวัลโนเบลที่ว่า 67 00:05:16,503 --> 00:05:18,872 ถูกที่สุด นั้นคุ้มค่าที่สุด 68 00:05:18,872 --> 00:05:24,571 กลายเป็นเครื่องดื่มรสแรงที่คนจน ถูกบังคับให้ดื่ม 69 00:05:26,091 --> 00:05:28,450 พวกเรากำลังต่อสู้กับสิ่งนี้ 70 00:05:28,450 --> 00:05:34,941 พวกเรารู้สึกว่าคนจนนั้นถูกทำให้ต้องอับอาย มานานนับศตวรรษ 71 00:05:34,941 --> 00:05:37,359 และแม้แต่ในเรื่องของสุขาภิบาล 72 00:05:37,359 --> 00:05:39,545 พวกเขาไม่ควรถูกทำให้ขายหน้า 73 00:05:39,545 --> 00:05:42,239 การสุขาภิบาลเป็นเรื่องของเกียรติยศ 74 00:05:42,239 --> 00:05:44,907 มากกว่าแค่การขับถ่ายของเสียของมนุษย์ 75 00:05:44,907 --> 00:05:49,236 ดังนั้นเราจึงสร้างห้องส้วมพวกนี้ และบ่อยครั้ง 76 00:05:49,236 --> 00:05:55,442 เราได้ยินว่าห้องส้วมเหล่านี้ ดีกว่าบ้านของพวกเขาเสียอีก 77 00:05:55,442 --> 00:05:59,323 คุณจะเห็นได้ว่าด้านหน้าคือบ้าน 78 00:05:59,323 --> 00:06:02,151 และที่เหลือคือห้องส้วม 79 00:06:02,151 --> 00:06:08,799 จะเห็นว่าคนพวกนี้ ไม่เว้นแม้แต่ สักครอบครัวเดียวในหมู่บ้าน 80 00:06:08,799 --> 00:06:12,598 ตัดสินใจสร้างห้องส้วมและห้องอาบน้ำ 81 00:06:12,598 --> 00:06:18,256 และเพื่อสิ่งนั้น พวกเขามารวมตัวกัน รวบรวมวัสดุที่หาได้ในท้องถิ่น 82 00:06:18,256 --> 00:06:23,611 วัสดุท้องถิ่นเช่น กรวดหิน ทราย และอิฐ 83 00:06:23,611 --> 00:06:26,139 ปกติแล้วจะมีเงินช่วยเหลือจากรัฐบาล 84 00:06:26,139 --> 00:06:29,417 พอสำหรับจ่ายค่าวัสดุที่ต้องซื้อจากภายนอก 85 00:06:29,417 --> 00:06:32,926 เช่น ปูน เหล็ก และโถส้วม 86 00:06:34,026 --> 00:06:38,050 จากนั้นพวกเขาสร้างห้องส้วมและห้องอาบน้ำ 87 00:06:38,050 --> 00:06:44,695 พร้อมกันนี้พวกคนงานไร้ฝีมือที่ได้รับ ค่าแรงรายวัน ซึ่งส่วนใหญ่ไม่มีที่ดินทำกิน 88 00:06:44,695 --> 00:06:52,098 ยังได้มีโอกาสได้ฝึก เป็นช่างก่อสร้างและช่างประปา 89 00:06:52,098 --> 00:06:57,175 ในขณะที่คนเหล่านี้ได้รับการฝึก คนอื่นก็รวบรวมวัสดุ 90 00:06:57,175 --> 00:07:02,841 และเมื่อทั้งสองฝ่ายพร้อม พวกเขาก็สร้างห้องส้วม และห้องอาบน้ำ 91 00:07:02,841 --> 00:07:09,840 รวมทั้งหอเก็บน้ำ ที่ใช้เก็บน้ำไว้ด้านบนด้วย 92 00:07:09,840 --> 00:07:15,171 เราใช้ระบบบ่อซึมสองหลุมในการกำจัดของเสีย 93 00:07:15,171 --> 00:07:19,469 จากห้องส้วม สิ่งสกปรกจะเข้ามาสู่บ่อซึมบ่อแรก 94 00:07:19,469 --> 00:07:24,494 เมื่อเต็มมันจะถูกขวางให้ไหลไปยังหลุมถัดไป 95 00:07:24,494 --> 00:07:29,343 แต่เราพบว่าถ้าหากคุณปลูกกล้วยหรือมะละกอ 96 00:07:29,343 --> 00:07:32,726 ในบริเวณรอบๆ บ่อเหล่านี้ 97 00:07:32,726 --> 00:07:35,987 มันจะเติบโตได้ดี เพราะมันดูดซับสารอาหาร 98 00:07:35,987 --> 00:07:41,478 และคุณก็จะได้กล้วยและมะละกอที่อร่อยมากๆ 99 00:07:41,478 --> 00:07:44,180 ถ้าหากพวกคุณคนไหนมาที่บ้านของผม 100 00:07:44,180 --> 00:07:49,478 ผมจะยินดีมากที่จะได้แบ่ง กล้วยและมะละกอเหล่านี้กับคุณ 101 00:07:49,478 --> 00:07:55,288 และนี่คือห้องส้วมและหอพักน้ำที่เสร็จแล้ว 102 00:07:55,288 --> 00:08:01,366 นี่คือหมู่บ้านที่ แทบจะไม่มีใครอ่านออกเขียนได้ 103 00:08:01,366 --> 00:08:03,508 ที่มีน้ำใช้ตลอด 24 ชั่วโมง 104 00:08:03,508 --> 00:08:09,114 เพราะว่าน้ำถูกปนเปื้อนได้ง่าย เวลาที่คุณเก็บมัน 105 00:08:09,114 --> 00:08:14,936 เด็กจุ่มมือลงไป หรือมีอะไรตกลงไป 106 00:08:14,936 --> 00:08:19,659 ฉะนั้นเราจึงไม่เก็บน้ำไว้ แต่ใช้ระบบท่อประปาแทน 107 00:08:21,059 --> 00:08:25,416 นี่คือหอพักน้ำระหว่างการก่อสร้าง 108 00:08:25,416 --> 00:08:27,596 และนี่คือชิ้นงานที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว 109 00:08:27,596 --> 00:08:32,283 เพราะมันจำเป็นต้องสูง มันจึงมีที่ว่างเหลือ 110 00:08:32,283 --> 00:08:35,159 ห้องสองหรือสามห้องถูกสร้างข้างใต้ 111 00:08:35,159 --> 00:08:39,801 และถูกใช้โดยหมู่บ้านสำหรับการประชุมต่างๆ 112 00:08:39,801 --> 00:08:46,400 เรามีหลักฐานที่ชัดเจน ถึงผลกระทบของโครงการนี้ 113 00:08:46,400 --> 00:08:50,428 ก่อนที่เราจะเริ่ม โดยทั่วไปจะมี 114 00:08:50,428 --> 00:08:55,033 ผู้คนกว่า 80% เป็นโรคที่มีสาเหตุจากน้ำ 115 00:08:55,033 --> 00:09:02,231 แต่ในภายหลัง เรามีหลักฐานชัดเจนว่า โดยเฉลี่ย 82% 116 00:09:02,231 --> 00:09:06,686 จากหมู่บ้านทั้งหมด 1,200 หมู่บ้านที่เข้าร่วมโครงการ 117 00:09:06,686 --> 00:09:11,823 โรคที่สาเหตุจากน้ำเกิดจากน้ำลดลงถึง 82% 118 00:09:11,823 --> 00:09:18,073 (เสียงปรบมือ) 119 00:09:18,073 --> 00:09:23,227 ผู้หญิงโดยทั่วไปเคยใช้เวลา โดยเฉพาะในฤดูร้อน 120 00:09:23,227 --> 00:09:31,206 ประมาณ 6 ถึง 7 ชั่วโมงในแต่ละวันเพื่อขนน้ำ 121 00:09:31,206 --> 00:09:34,890 และเมื่อพวกเธอไปขนน้ำ 122 00:09:34,890 --> 00:09:40,259 อย่างที่ผมบอกก่อนหน้านี้ ผู้หญิงเท่านั้นที่มีหน้าที่ขนน้ำ 123 00:09:40,259 --> 00:09:46,834 พวกเธอมักจะพาลูกๆ ไปด้วย ลูกผู้หญิง ซึ่งก็ต้องขนน้ำด้วย 124 00:09:46,834 --> 00:09:51,615 หรือไม่ก็ต้องอยู่บ้านเลี้ยงน้อง 125 00:09:51,615 --> 00:09:55,856 ฉะนั้นจึงมีเด็กผู้หญิงน้อยกว่า 9% ที่ไปโรงเรียน 126 00:09:55,856 --> 00:09:58,207 ถึงแม้ว่าจะมีโรงเรียน 127 00:09:58,207 --> 00:10:01,179 และเด็กผู้ชายประมาณ 30% 128 00:10:01,179 --> 00:10:08,148 แต่ตอนนี้สำหรับเด็กผู้หญิงเพิ่มเป็นราว 90% และเด็กผู้ชายเกือบ 100% 129 00:10:08,148 --> 00:10:12,795 (เสียงปรบมือ) 130 00:10:12,795 --> 00:10:16,027 กลุ่มที่อ่อนแอที่สุดในหมู่บ้าน 131 00:10:16,027 --> 00:10:20,086 ก็คือแรงงานที่ไม่มีที่ดินเป็นของตนเอง ที่ทำงานรับจ้างรายวัน 132 00:10:20,086 --> 00:10:22,696 เพราะพวกเขาได้ผ่านการฝึกนี้ 133 00:10:22,696 --> 00:10:26,296 เพื่อที่จะเป็นช่างก่อสร้าง ช่างประปา และช่างดัดเหล็ก 134 00:10:26,296 --> 00:10:34,031 ตอนนี้ความสามารถในการหาเงินของพวกเขา เพิ่มขึ้น 300% - 400% 135 00:10:34,031 --> 00:10:37,765 นี่คือประชาธิปไตยที่กำลังทำงาน 136 00:10:37,765 --> 00:10:41,591 เพราะว่ามีโครงสร้างทั่วไป สภาปกครอง และคณะกรรมการ 137 00:10:41,591 --> 00:10:44,461 ผู้คนกำลังตั้งคำถาม ผู้คนกำลังปกครองตัวเอง 138 00:10:44,461 --> 00:10:47,110 ผู้คนกำลังเรียนรู้ที่จะจัดการ กับปัญหาของตัวเอง 139 00:10:47,110 --> 00:10:50,734 พวกเขากำลังเอาอนาคตมาอยู่ในมือของตัวเอง 140 00:10:50,734 --> 00:10:56,731 และนั่นคือประชาธิปไตย ในระดับรากหญ้าที่กำลังทำงาน 141 00:10:58,831 --> 00:11:04,005 มากกว่า 1,200 หมู่บ้านได้ทำแบบนี้ 142 00:11:05,035 --> 00:11:10,614 ก่อให้เกิดประโยชน์ต่อคนมากกว่า 400,000 คน และเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 143 00:11:10,614 --> 00:11:15,625 และผมหวังว่ามันจะดำเนินต่อไปข้างหน้า 144 00:11:17,245 --> 00:11:22,052 สำหรับอินเดียและประเทศกำลังพัฒนา 145 00:11:22,052 --> 00:11:27,684 กองทัพ และ อาวุธยุทโธปกรณ์ 146 00:11:27,684 --> 00:11:36,083 บริษัทซอฟแวร์ และ ยานอวกาศ 147 00:11:36,083 --> 00:11:42,944 อาจะไม่สำคัญเท่าก๊อกน้ำ และห้องส้วม 148 00:11:42,944 --> 00:11:45,366 ขอบคุณครับ ขอบคุณมากๆ 149 00:11:45,375 --> 00:11:49,897 (เสียงปรบมือ) 150 00:11:49,897 --> 00:11:53,803 ขอบคุณ