1 00:00:00,954 --> 00:00:08,319 Este foarte potrivit și la modă să se vorbească despre mâncare 2 00:00:08,319 --> 00:00:14,619 în toate formele, culorile, aromele și gusturile ei. 3 00:00:15,529 --> 00:00:20,615 Dar după ce mâncarea trece prin sistemul digestiv, 4 00:00:21,461 --> 00:00:24,109 după ce se elimină ca fecale, 5 00:00:24,489 --> 00:00:27,836 nu mai e la modă să vorbești despre asta. 6 00:00:28,026 --> 00:00:30,415 E chiar revoltător. 7 00:00:33,255 --> 00:00:41,098 Sunt un tip care a avansat de la rahatul vitelor, la cel de toate formele. 8 00:00:41,098 --> 00:00:42,841 (Râsete) 9 00:00:43,801 --> 00:00:50,036 Organizația mea, Gram Vikas, „Organizația de dezvoltare a zonelor rurale”, 10 00:00:50,786 --> 00:00:53,572 activa în domeniul energiei regenerabile. 11 00:00:53,572 --> 00:00:56,422 În cea mai mare parte, produceam biogaz, 12 00:00:57,832 --> 00:01:01,140 biogaz pentru bucătăriile de la țară. 13 00:01:02,390 --> 00:01:07,527 În India, producem biogaz folosind excremente animale, 14 00:01:08,147 --> 00:01:10,621 care în India se numesc bălegar de vacă. 15 00:01:10,971 --> 00:01:14,605 Dar ca o persoană ce respectă diferențele de gen, 16 00:01:14,605 --> 00:01:17,533 o să-l numesc „bullshit” (bălegar de taur). 17 00:01:18,193 --> 00:01:19,916 Mai târziu, dându-ne seama 18 00:01:19,916 --> 00:01:26,843 cât de important e sistemul sanitar, eliminarea fecalelor în mod adecvat, 19 00:01:27,493 --> 00:01:32,151 ne-am mutat în zona sistemului sanitar. 20 00:01:33,071 --> 00:01:41,040 80% din toate bolile din India și din țările în curs de dezvoltare 21 00:01:42,130 --> 00:01:45,917 sunt cauzate de calitatea proastă a apei. 22 00:01:45,917 --> 00:01:49,981 Iar atunci când căutăm motivul pentru aceasta, descoperim 23 00:01:49,981 --> 00:01:55,405 că e atitudinea noastră deplorabilă față de eliminarea deșeurilor umane. 24 00:01:56,305 --> 00:01:59,684 Deșeurile umane, în forma lor brută, 25 00:02:00,344 --> 00:02:06,400 își găsesc drumul înapoi în apa de băut, apa pentru scăldat, spălat, 26 00:02:06,400 --> 00:02:09,356 irigat, în toate felurile de apă existe. 27 00:02:10,526 --> 00:02:15,874 Iar asta este cauza în 80% din bolile din zonele rurale. 28 00:02:17,474 --> 00:02:23,695 Din nefericire, în India, cară apă doar femeile. 29 00:02:23,695 --> 00:02:27,774 Asa că pentru toate nevoie casnice, femeile trebuie să care apă. 30 00:02:28,824 --> 00:02:33,098 E o situație jalnică. 31 00:02:34,178 --> 00:02:36,761 Defecarea în aer liber este foarte răspândită. 32 00:02:36,761 --> 00:02:40,952 70% dintre indieni o fac în aer liber. 33 00:02:41,812 --> 00:02:44,150 Stau în aer liber, 34 00:02:44,150 --> 00:02:46,178 cu vântul bătându-le în pânze, 35 00:02:46,178 --> 00:02:49,231 acoperindu-și fețele, arătându-și dosurile 36 00:02:50,021 --> 00:02:53,449 și expunându-se în plină glorie. 37 00:02:54,889 --> 00:02:57,195 70% dintre indieni. 38 00:02:57,195 --> 00:03:00,428 Iar dacă analizăm situația globală, 39 00:03:00,428 --> 00:03:07,153 60% din fecalele eliminate în aer liber sunt date lumii de indieni. 40 00:03:09,153 --> 00:03:11,439 O distincție fantastică. 41 00:03:11,929 --> 00:03:16,081 Nu știu dacă noi, indienii, putem fi mândri de această distincție. 42 00:03:16,081 --> 00:03:17,500 (Râsete) 43 00:03:17,500 --> 00:03:20,278 Așadar, împreună cu mai multe sate, 44 00:03:20,278 --> 00:03:25,022 am început să vorbim despre cum să abordăm această situație sanitară. 45 00:03:25,022 --> 00:03:30,349 Așă că ne-am unit și am gândit un proiect numit MANTRA. 46 00:03:30,979 --> 00:03:38,256 MANTRA înseamnă Rețeaua de Transformare a Zonei Rurale. 47 00:03:38,256 --> 00:03:44,412 Deci vorbim despre transformare, transformarea zonei rurale. 48 00:03:45,612 --> 00:03:49,224 Satele care sunt de acord să implementeze acest proiect 49 00:03:49,224 --> 00:03:52,087 înființează legal o asociație 50 00:03:52,087 --> 00:03:56,453 în care adunarea generală, alcătuită din toți membrii, 51 00:03:56,453 --> 00:04:02,336 desemnează un grup de femei și bărbați, pentru implementarea proiectului 52 00:04:02,336 --> 00:04:07,101 și care, ulterior, se îngrijesc de funcționare și mentenanță. 53 00:04:07,101 --> 00:04:12,322 Ei hotărăsc să construiască o toaletă și un duș. 54 00:04:12,862 --> 00:04:15,943 Dintr-o sursă sigură de apă, 55 00:04:15,943 --> 00:04:19,682 apa va fi adusă într-un rezervor de apă elevat 56 00:04:19,682 --> 00:04:24,537 și distribuită în toate gospodăriile prin trei robinete: 57 00:04:25,327 --> 00:04:31,629 Unul pentru toaletă, unul pentru duș, unul pentru bucătărie, 24 de ore pe zi. 58 00:04:32,769 --> 00:04:36,610 E păcat că în orașele noastre, precum New Delhi și Mumbai, 59 00:04:37,080 --> 00:04:40,371 nu este apă tot timpul. 60 00:04:40,801 --> 00:04:44,174 Dar în aceste sate, vrem să fie. 61 00:04:45,234 --> 00:04:48,708 Există o diferențiere clară a calității soluțiilor. 62 00:04:49,648 --> 00:04:55,328 În India, avem o teorie care a fost larg acceptată 63 00:04:55,328 --> 00:04:58,570 de birocrația guvernamentală și de toți cei care contează, 64 00:04:59,120 --> 00:05:03,103 că oamenii săraci merită soluții ieftine, 65 00:05:03,823 --> 00:05:09,318 iar oamenii extrem de săraci merită soluții jalnice. 66 00:05:10,058 --> 00:05:16,253 Aceasta, combinată cu teoria demnă de premiul Nobel 67 00:05:16,503 --> 00:05:18,872 că cel mai ieftin e cel mai economic, 68 00:05:19,292 --> 00:05:23,761 reprezintă cocktailul tranchilizant pe care săracii sunt obligați să-l bea. 69 00:05:26,091 --> 00:05:28,450 Noi luptăm împotriva acestui lucru. 70 00:05:28,450 --> 00:05:34,381 Credem că săracii au fost umiliți timp de secole. 71 00:05:34,821 --> 00:05:39,549 Și că nici chiar de sistemul sanitar nu ar trebui umiliți. 72 00:05:39,549 --> 00:05:42,239 Sistemul sanitar are legătură mai mult cu demnitatea 73 00:05:42,239 --> 00:05:44,907 decât cu eliminarea deșeurilor umane. 74 00:05:44,907 --> 00:05:49,236 Așadar, construind aceste toalete, foarte des, 75 00:05:49,236 --> 00:05:55,172 auzim că sunt mai bune decât casele lor. 76 00:05:55,172 --> 00:05:59,323 Și puteți vedea asta, cele din față sunt casele aferente, 77 00:05:59,323 --> 00:06:01,871 iar celelalte sunt toaletele. 78 00:06:02,151 --> 00:06:08,799 Acești oameni, fără o singură excepție a vreunei familii din sat, 79 00:06:08,799 --> 00:06:11,958 decid să construiască o toaletă, un duș. 80 00:06:12,598 --> 00:06:18,256 Și în acest scop, se unesc și colectează materiale locale, 81 00:06:18,256 --> 00:06:22,781 materiale locale precum moloz, nisip, lianți, 82 00:06:23,611 --> 00:06:26,139 de obicei există finanțare de la stat 83 00:06:26,139 --> 00:06:29,417 care acoperă măcar parte a costurilor materialelor externe, 84 00:06:29,417 --> 00:06:32,926 precum ciment, oțel, vasul de toaletă. 85 00:06:34,146 --> 00:06:37,060 Astfel, își construiesc o toaletă și un duș. 86 00:06:38,050 --> 00:06:44,695 De asemenea, toți muncitorii necalificați, care lucrează cu ziua 87 00:06:44,695 --> 00:06:51,368 și nu dețin pământ, au ocazia să învețe meseria de zidar și instalator. 88 00:06:52,098 --> 00:06:57,175 Așa că în timp ce aceștia sunt instruiți, ceilalți colectează materialele. 89 00:06:57,175 --> 00:07:02,841 Și când ambele echipe sunt gata, construiesc o toaletă, un duș 90 00:07:02,841 --> 00:07:09,460 și, desigur, un turn de apă, rezervorul de apă elevat. 91 00:07:09,840 --> 00:07:14,721 Pentru tratarea excrementelor, folosim un sistem de două gropi de decantare. 92 00:07:15,171 --> 00:07:19,139 Excrementele, din toaletă, trec în prima groapă. 93 00:07:19,469 --> 00:07:24,014 Iar atunci când e plină, e blocată și poate trece în a doua. 94 00:07:24,494 --> 00:07:29,343 Dar am descoperit că dacă plantăm bananieri, arbori de papaya 95 00:07:29,343 --> 00:07:32,116 în jurul acestor gropi de decantare, 96 00:07:32,726 --> 00:07:35,987 ei cresc foarte bine, având toate elementele nutritive 97 00:07:35,987 --> 00:07:40,818 și rezultând niște banane și papaya foarte gustoase. 98 00:07:41,478 --> 00:07:44,144 Dacă oricare dintre voi ar veni la mine, 99 00:07:44,144 --> 00:07:48,380 v-aș oferi cu bucurie astfel de banane și papaya. 100 00:07:49,478 --> 00:07:55,288 Aici puteți vedea toaletele și turnurile de apă gata făcute. 101 00:07:55,288 --> 00:07:59,856 Acesta este într-un sat unde majoritatea sunt chiar analfabeți. 102 00:08:01,366 --> 00:08:03,508 Au apă 24 din 24 de ore 103 00:08:03,508 --> 00:08:09,114 întrucât apa se poate murdări repede dacă stă depozitată. 104 00:08:09,114 --> 00:08:14,936 Un copil își poate bagă mâna sau ceva cade în apă. 105 00:08:14,936 --> 00:08:19,659 Așa că apa nu este depozitată. Curge întotdeauna la robinet. 106 00:08:21,589 --> 00:08:25,416 Așa se construiește un rezervor de apă elevat. 107 00:08:25,416 --> 00:08:27,286 Acesta este produsul final. 108 00:08:27,596 --> 00:08:32,283 Pentru că trebuie să fie înalt, și avem spațiu disponibil, 109 00:08:32,283 --> 00:08:35,159 două sau trei camere sunt construite sub turnul de apă, 110 00:08:35,159 --> 00:08:39,131 pentru a putea fi folosite de localnici pentru diverse întâlniri ale comitetului. 111 00:08:39,731 --> 00:08:46,080 Am avut dovada clară a impactului major al acestui program. 112 00:08:46,640 --> 00:08:50,428 Înainte să-l demarăm, existau, ca de obicei, 113 00:08:50,428 --> 00:08:55,033 peste 80% de cazuri de boli cauzate de apă. 114 00:08:55,033 --> 00:09:02,231 Însă ulterior, avem dovada empirică a faptului că, în medie, 115 00:09:02,231 --> 00:09:06,686 în toate aceste 1200 de sate care au participat, 116 00:09:06,686 --> 00:09:11,823 bolile cauzate de apă au scăzut cu 82%. 117 00:09:11,823 --> 00:09:18,073 (Aplauze) 118 00:09:18,073 --> 00:09:23,227 Femeile își petreceau, mai ales vara, 119 00:09:23,617 --> 00:09:30,576 circa șase până la șapte ore pe zi, cărând apă. 120 00:09:31,566 --> 00:09:34,110 Iar când se duceau să care apă, 121 00:09:34,890 --> 00:09:39,729 pentru că, așa cum am mai precizat, doar femeile sunt cele care cară apă, 122 00:09:40,259 --> 00:09:46,834 obișnuiau să își ia și copiii mici, fetițele, să care apă 123 00:09:46,834 --> 00:09:51,195 sau să le lase acasă să aibă grijă de frați. 124 00:09:51,615 --> 00:09:55,856 Prin urmare, mai puțin de 9% dintre fete mergeau la școală, 125 00:09:55,856 --> 00:09:58,007 asta în cazul în care exista vreuna. 126 00:09:58,207 --> 00:10:00,689 Iar băieții, în jurul procentului de 30%. 127 00:10:01,349 --> 00:10:07,598 La fete, acesta a crescut la aproape 90%, iar la băieți, la aproape 100%. 128 00:10:08,148 --> 00:10:12,795 (Aplauze) 129 00:10:12,795 --> 00:10:16,027 Cel mai vulnerabil grup al unui sat 130 00:10:16,027 --> 00:10:19,676 îl constituie pălmașii care nu au pământ și lucrează cu ziua. 131 00:10:20,086 --> 00:10:22,696 Însă datorită faptului că au fost instruiți 132 00:10:22,696 --> 00:10:26,076 ca zidari, instalatori și fierari, 133 00:10:26,526 --> 00:10:32,841 posibilitatea de a se angaja a crescut cu 300% până la 400%. 134 00:10:34,681 --> 00:10:37,765 Asta înseamnă democrație activă, 135 00:10:37,765 --> 00:10:41,591 întrucât există un corp de administrare, unul de conducere care este comitetul. 136 00:10:41,591 --> 00:10:44,461 Oamenii își pun întrebări, oamenii se auto-guvernează, 137 00:10:44,461 --> 00:10:47,110 oamenii învață să-și rezolve problemele 138 00:10:47,460 --> 00:10:50,444 și tot ei își iau viitorul în propriile mâini. 139 00:10:51,024 --> 00:10:56,601 Iar asta înseamnă democrație în acțiune la nivelul cel mai de bază. 140 00:10:58,831 --> 00:11:04,005 Până acum, peste 1200 de sate au reușit asta. 141 00:11:05,565 --> 00:11:10,174 Beneficiari, peste 40.0000 de persoane, numărul lor fiind în creștere. 142 00:11:10,754 --> 00:11:15,625 Și sper că va continua să se extindă. 143 00:11:17,245 --> 00:11:22,052 Pentru India și alte țări în curs de dezvoltare, 144 00:11:22,702 --> 00:11:24,874 armata și înarmarea, 145 00:11:28,164 --> 00:11:33,233 companiile de software și navele spațiale 146 00:11:36,633 --> 00:11:42,944 s-ar putea să nu fie atât de importante cum sunt robinetele și toaletele. 147 00:11:42,944 --> 00:11:45,366 Vă mulțumesc! Vă mulțumesc foarte mult! 148 00:11:45,375 --> 00:11:49,897 (Aplauze) 149 00:11:49,897 --> 00:11:53,803 Vă mulțumesc!