0:00:00.954,0:00:08.319 Este foarte potrivit și la modă[br]să se vorbească despre mâncare 0:00:08.319,0:00:14.619 în toate formele, culorile, aromele[br]și gusturile ei. 0:00:15.529,0:00:20.615 Dar după ce mâncarea trece[br]prin sistemul digestiv, 0:00:21.461,0:00:24.109 după ce se elimină ca fecale, 0:00:24.489,0:00:27.836 nu mai e la modă să vorbești despre asta. 0:00:28.026,0:00:30.415 E chiar revoltător. 0:00:33.255,0:00:41.098 Sunt un tip care a avansat de la [br]rahatul vitelor, la cel de toate formele. 0:00:41.098,0:00:42.841 (Râsete) 0:00:43.801,0:00:50.036 Organizația mea, Gram Vikas, „Organizația [br]de dezvoltare a zonelor rurale”, 0:00:50.786,0:00:53.572 activa în domeniul energiei regenerabile. 0:00:53.572,0:00:56.422 În cea mai mare parte, produceam biogaz, 0:00:57.832,0:01:01.140 biogaz pentru bucătăriile de la țară. 0:01:02.390,0:01:07.527 În India, producem biogaz[br]folosind excremente animale, 0:01:08.147,0:01:10.621 care în India se numesc bălegar de vacă. 0:01:10.971,0:01:14.605 Dar ca o persoană ce respectă [br]diferențele de gen, 0:01:14.605,0:01:17.533 o să-l numesc „bullshit” [br](bălegar de taur). 0:01:18.193,0:01:19.916 Mai târziu, dându-ne seama 0:01:19.916,0:01:26.843 cât de important e sistemul sanitar,[br]eliminarea fecalelor în mod adecvat, 0:01:27.493,0:01:32.151 ne-am mutat în zona sistemului sanitar. 0:01:33.071,0:01:41.040 80% din toate bolile din India [br]și din țările în curs de dezvoltare 0:01:42.130,0:01:45.917 sunt cauzate de calitatea proastă a apei. 0:01:45.917,0:01:49.981 Iar atunci când căutăm motivul [br]pentru aceasta, descoperim 0:01:49.981,0:01:55.405 că e atitudinea noastră deplorabilă [br]față de eliminarea deșeurilor umane. 0:01:56.305,0:01:59.684 Deșeurile umane, în forma lor brută, 0:02:00.344,0:02:06.400 își găsesc drumul înapoi în apa de băut,[br]apa pentru scăldat, spălat, 0:02:06.400,0:02:09.356 irigat, în toate felurile de apă existe. 0:02:10.526,0:02:15.874 Iar asta este cauza în 80% [br]din bolile din zonele rurale. 0:02:17.474,0:02:23.695 Din nefericire, în India, [br]cară apă doar femeile. 0:02:23.695,0:02:27.774 Asa că pentru toate nevoie casnice, [br]femeile trebuie să care apă. 0:02:28.824,0:02:33.098 E o situație jalnică. 0:02:34.178,0:02:36.761 Defecarea în aer liber [br]este foarte răspândită. 0:02:36.761,0:02:40.952 70% dintre indieni o fac în aer liber. 0:02:41.812,0:02:44.150 Stau în aer liber, 0:02:44.150,0:02:46.178 cu vântul bătându-le în pânze, 0:02:46.178,0:02:49.231 acoperindu-și fețele, arătându-și dosurile 0:02:50.021,0:02:53.449 și expunându-se în plină glorie. 0:02:54.889,0:02:57.195 70% dintre indieni. 0:02:57.195,0:03:00.428 Iar dacă analizăm situația globală, 0:03:00.428,0:03:07.153 60% din fecalele eliminate în aer liber[br]sunt date lumii de indieni. 0:03:09.153,0:03:11.439 O distincție fantastică. 0:03:11.929,0:03:16.081 Nu știu dacă noi, indienii, [br]putem fi mândri de această distincție. 0:03:16.081,0:03:17.500 (Râsete) 0:03:17.500,0:03:20.278 Așadar, împreună cu mai multe sate, 0:03:20.278,0:03:25.022 am început să vorbim despre cum [br]să abordăm această situație sanitară. 0:03:25.022,0:03:30.349 Așă că ne-am unit și am gândit[br]un proiect numit MANTRA. 0:03:30.979,0:03:38.256 MANTRA înseamnă Rețeaua[br]de Transformare a Zonei Rurale. 0:03:38.256,0:03:44.412 Deci vorbim despre transformare,[br]transformarea zonei rurale. 0:03:45.612,0:03:49.224 Satele care sunt de acord[br]să implementeze acest proiect 0:03:49.224,0:03:52.087 înființează legal o asociație 0:03:52.087,0:03:56.453 în care adunarea generală,[br]alcătuită din toți membrii, 0:03:56.453,0:04:02.336 desemnează un grup de femei și bărbați, [br]pentru implementarea proiectului 0:04:02.336,0:04:07.101 și care, ulterior, se îngrijesc [br]de funcționare și mentenanță. 0:04:07.101,0:04:12.322 Ei hotărăsc să construiască [br]o toaletă și un duș. 0:04:12.862,0:04:15.943 Dintr-o sursă sigură de apă, 0:04:15.943,0:04:19.682 apa va fi adusă într-un [br]rezervor de apă elevat 0:04:19.682,0:04:24.537 și distribuită în toate gospodăriile [br]prin trei robinete: 0:04:25.327,0:04:31.629 Unul pentru toaletă, unul pentru duș,[br]unul pentru bucătărie, 24 de ore pe zi. 0:04:32.769,0:04:36.610 E păcat că în orașele noastre,[br]precum New Delhi și Mumbai, 0:04:37.080,0:04:40.371 nu este apă tot timpul. 0:04:40.801,0:04:44.174 Dar în aceste sate, vrem să fie. 0:04:45.234,0:04:48.708 Există o diferențiere clară [br]a calității soluțiilor. 0:04:49.648,0:04:55.328 În India, avem o teorie[br]care a fost larg acceptată 0:04:55.328,0:04:58.570 de birocrația guvernamentală[br]și de toți cei care contează, 0:04:59.120,0:05:03.103 că oamenii săraci [br]merită soluții ieftine, 0:05:03.823,0:05:09.318 iar oamenii extrem de săraci [br]merită soluții jalnice. 0:05:10.058,0:05:16.253 Aceasta, combinată cu teoria [br]demnă de premiul Nobel 0:05:16.503,0:05:18.872 că cel mai ieftin e cel mai economic, 0:05:19.292,0:05:23.761 reprezintă cocktailul tranchilizant [br]pe care săracii sunt obligați să-l bea. 0:05:26.091,0:05:28.450 Noi luptăm împotriva acestui lucru. 0:05:28.450,0:05:34.381 Credem că săracii au fost [br]umiliți timp de secole. 0:05:34.821,0:05:39.549 Și că nici chiar de sistemul sanitar [br]nu ar trebui umiliți. 0:05:39.549,0:05:42.239 Sistemul sanitar are legătură [br]mai mult cu demnitatea 0:05:42.239,0:05:44.907 decât cu eliminarea deșeurilor umane. 0:05:44.907,0:05:49.236 Așadar, construind aceste toalete, [br]foarte des, 0:05:49.236,0:05:55.172 auzim că sunt mai bune decât casele lor. 0:05:55.172,0:05:59.323 Și puteți vedea asta, [br]cele din față sunt casele aferente, 0:05:59.323,0:06:01.871 iar celelalte sunt toaletele. 0:06:02.151,0:06:08.799 Acești oameni, fără o singură excepție [br]a vreunei familii din sat, 0:06:08.799,0:06:11.958 decid să construiască o toaletă, un duș. 0:06:12.598,0:06:18.256 Și în acest scop, se unesc și [br]colectează materiale locale, 0:06:18.256,0:06:22.781 materiale locale precum moloz,[br]nisip, lianți, 0:06:23.611,0:06:26.139 de obicei există finanțare de la stat 0:06:26.139,0:06:29.417 care acoperă măcar parte [br]a costurilor materialelor externe, 0:06:29.417,0:06:32.926 precum ciment, oțel, vasul de toaletă. 0:06:34.146,0:06:37.060 Astfel, își construiesc [br]o toaletă și un duș. 0:06:38.050,0:06:44.695 De asemenea, toți muncitorii[br]necalificați, care lucrează cu ziua 0:06:44.695,0:06:51.368 și nu dețin pământ, au ocazia să învețe [br]meseria de zidar și instalator. 0:06:52.098,0:06:57.175 Așa că în timp ce aceștia sunt instruiți,[br]ceilalți colectează materialele. 0:06:57.175,0:07:02.841 Și când ambele echipe sunt gata,[br]construiesc o toaletă, un duș 0:07:02.841,0:07:09.460 și, desigur, un turn de apă, [br]rezervorul de apă elevat. 0:07:09.840,0:07:14.721 Pentru tratarea excrementelor, folosim [br]un sistem de două gropi de decantare. 0:07:15.171,0:07:19.139 Excrementele, din toaletă, [br]trec în prima groapă. 0:07:19.469,0:07:24.014 Iar atunci când e plină, e blocată[br]și poate trece în a doua. 0:07:24.494,0:07:29.343 Dar am descoperit că dacă plantăm [br]bananieri, arbori de papaya 0:07:29.343,0:07:32.116 în jurul acestor gropi de decantare, 0:07:32.726,0:07:35.987 ei cresc foarte bine, având [br]toate elementele nutritive 0:07:35.987,0:07:40.818 și rezultând niște banane și [br]papaya foarte gustoase. 0:07:41.478,0:07:44.144 Dacă oricare dintre voi ar veni la mine, 0:07:44.144,0:07:48.380 v-aș oferi cu bucurie [br]astfel de banane și papaya. 0:07:49.478,0:07:55.288 Aici puteți vedea toaletele [br]și turnurile de apă gata făcute. 0:07:55.288,0:07:59.856 Acesta este într-un sat unde majoritatea [br]sunt chiar analfabeți. 0:08:01.366,0:08:03.508 Au apă 24 din 24 de ore 0:08:03.508,0:08:09.114 întrucât apa se poate murdări repede [br]dacă stă depozitată. 0:08:09.114,0:08:14.936 Un copil își poate bagă mâna [br]sau ceva cade în apă. 0:08:14.936,0:08:19.659 Așa că apa nu este depozitată.[br]Curge întotdeauna la robinet. 0:08:21.589,0:08:25.416 Așa se construiește un rezervor [br]de apă elevat. 0:08:25.416,0:08:27.286 Acesta este produsul final. 0:08:27.596,0:08:32.283 Pentru că trebuie să fie înalt,[br]și avem spațiu disponibil, 0:08:32.283,0:08:35.159 două sau trei camere sunt construite[br]sub turnul de apă, 0:08:35.159,0:08:39.131 pentru a putea fi folosite de localnici[br]pentru diverse întâlniri ale comitetului. 0:08:39.731,0:08:46.080 Am avut dovada clară [br]a impactului major al acestui program. 0:08:46.640,0:08:50.428 Înainte să-l demarăm, existau, [br]ca de obicei, 0:08:50.428,0:08:55.033 peste 80% de cazuri de boli [br]cauzate de apă. 0:08:55.033,0:09:02.231 Însă ulterior, avem dovada empirică [br]a faptului că, în medie, 0:09:02.231,0:09:06.686 în toate aceste 1200 de sate[br]care au participat, 0:09:06.686,0:09:11.823 bolile cauzate de apă au scăzut cu 82%. 0:09:11.823,0:09:18.073 (Aplauze) 0:09:18.073,0:09:23.227 Femeile își petreceau, mai ales vara, 0:09:23.617,0:09:30.576 circa șase până la șapte ore pe zi,[br]cărând apă. 0:09:31.566,0:09:34.110 Iar când se duceau să care apă, 0:09:34.890,0:09:39.729 pentru că, așa cum am mai precizat,[br]doar femeile sunt cele care cară apă, 0:09:40.259,0:09:46.834 obișnuiau să își ia și copiii mici, [br]fetițele, să care apă 0:09:46.834,0:09:51.195 sau să le lase acasă [br]să aibă grijă de frați. 0:09:51.615,0:09:55.856 Prin urmare, mai puțin de 9%[br]dintre fete mergeau la școală, 0:09:55.856,0:09:58.007 asta în cazul în care exista vreuna. 0:09:58.207,0:10:00.689 Iar băieții, în jurul procentului de 30%. 0:10:01.349,0:10:07.598 La fete, acesta a crescut la aproape 90%,[br]iar la băieți, la aproape 100%. 0:10:08.148,0:10:12.795 (Aplauze) 0:10:12.795,0:10:16.027 Cel mai vulnerabil grup al unui sat 0:10:16.027,0:10:19.676 îl constituie pălmașii care nu au pământ [br]și lucrează cu ziua. 0:10:20.086,0:10:22.696 Însă datorită faptului [br]că au fost instruiți 0:10:22.696,0:10:26.076 ca zidari, instalatori și fierari, 0:10:26.526,0:10:32.841 posibilitatea de a se angaja a crescut[br]cu 300% până la 400%. 0:10:34.681,0:10:37.765 Asta înseamnă democrație activă, 0:10:37.765,0:10:41.591 întrucât există un corp de administrare, [br]unul de conducere care este comitetul. 0:10:41.591,0:10:44.461 Oamenii își pun întrebări,[br]oamenii se auto-guvernează, 0:10:44.461,0:10:47.110 oamenii învață să-și rezolve problemele 0:10:47.460,0:10:50.444 și tot ei își iau viitorul în [br]propriile mâini. 0:10:51.024,0:10:56.601 Iar asta înseamnă democrație în acțiune[br]la nivelul cel mai de bază. 0:10:58.831,0:11:04.005 Până acum, peste 1200 de sate [br]au reușit asta. 0:11:05.565,0:11:10.174 Beneficiari, peste 40.0000 de persoane,[br]numărul lor fiind în creștere. 0:11:10.754,0:11:15.625 Și sper că va continua să se extindă. 0:11:17.245,0:11:22.052 Pentru India și alte țări [br]în curs de dezvoltare, 0:11:22.702,0:11:24.874 armata și înarmarea, 0:11:28.164,0:11:33.233 companiile de software și navele spațiale 0:11:36.633,0:11:42.944 s-ar putea să nu fie atât de importante [br]cum sunt robinetele și toaletele. 0:11:42.944,0:11:45.366 Vă mulțumesc! Vă mulțumesc foarte mult! 0:11:45.375,0:11:49.897 (Aplauze) 0:11:49.897,0:11:53.803 Vă mulțumesc!