0:00:00.954,0:00:08.319 É muito chique e apropriado[br]falar de comida 0:00:08.319,0:00:14.515 em todas as suas formas, cores,[br]aromas e gostos. 0:00:15.529,0:00:20.723 Mas depois da comida passar[br]pelo sistema digestivo, 0:00:21.583,0:00:24.429 e ser expelida como excremento, 0:00:24.429,0:00:28.026 já não é mais elegante[br]de se falar a respeito. 0:00:28.026,0:00:31.058 É bastante repulsivo. 0:00:33.205,0:00:41.098 Sou um cara que foi promovido[br]da ideia de merda à qualquer merda. 0:00:41.098,0:00:43.801 (Risos) 0:00:43.801,0:00:50.686 Minha ONG, Gram Vikas, que quer dizer[br]"organização de desenvolvimento de vilas", 0:00:50.686,0:00:53.572 trabalhava na área[br]da energia renovável. 0:00:53.572,0:00:57.752 Na maior parte, produziamos biogás, 0:00:57.752,0:01:01.140 para cozinhas rurais. 0:01:02.490,0:01:08.007 Na Índia, produzimos biogás[br]utilizando esterco de animal, 0:01:08.007,0:01:10.971 que geralmente é chamado [br]de estrume de vaca. 0:01:10.971,0:01:14.605 Como sou a favor da igualdade de gêneros, 0:01:14.605,0:01:18.163 vou chamar de estrume de boi. 0:01:18.163,0:01:19.916 Mais tarde, após perceber 0:01:19.916,0:01:27.493 a importância da saneamento e do[br]descarte do cocô de maneira apropriada, 0:01:27.493,0:01:32.051 entramos no campo do saneamento. 0:01:33.071,0:01:41.280 80 por cento de todas as doenças[br]na Índia e em países em desenvolvimento 0:01:42.290,0:01:45.917 são causadas pela má qualidade da água. 0:01:45.917,0:01:49.511 E quando observamos a razão[br]da má qualidade da água, 0:01:49.511,0:01:56.305 encontramos a nossa péssima postura[br]diante do descarte dos dejetos humanos. 0:01:56.305,0:02:00.344 Dejetos humanos, [br]na sua forma mais natural, 0:02:00.344,0:02:06.400 acabam indo parar na água de beber,[br]de tomar banho, de limpar, 0:02:06.400,0:02:10.526 de irrigação e as outras águas[br]que a gente ve 0:02:10.526,0:02:16.249 E essa é a causa de 80 por cento[br]das doenças nas áreas rurais. 0:02:17.474,0:02:23.695 Na Índia, infelizmente, [br]apenas as mulheres buscam a água. 0:02:23.695,0:02:28.824 Para todas as necessidades domésticas,[br]as mulheres precisam buscar a água. 0:02:28.824,0:02:33.384 É uma situação lamentável. 0:02:34.178,0:02:36.761 Defecar em céu aberto é comum. 0:02:36.761,0:02:41.452 70 por cento dos indianos[br]defecam ao ar livre. 0:02:41.452,0:02:44.150 Eles sentam lá fora, 0:02:44.150,0:02:46.178 com o vento nos fundilhos, 0:02:46.178,0:02:50.021 escondendo seus rostos, [br]expondo suas partes íntimas, 0:02:50.021,0:02:54.464 e sentam lá em imaculada glória, 0:02:55.819,0:02:57.415 70 por cento da Índia. 0:02:57.415,0:03:00.428 E se observarem todo o mundo, 0:03:00.428,0:03:07.632 60 por cento dos dejetos jogados [br]ao ar livre são indianos. 0:03:09.153,0:03:11.929 Que honraria fantástica. 0:03:11.929,0:03:16.081 Não sei se nós indianos [br]temos orgulho dela. 0:03:16.081,0:03:17.500 (Risos) 0:03:17.500,0:03:20.278 Então, em conjunto com muitos vilarejos, 0:03:20.278,0:03:25.022 começamos a debater como[br]enfrentar a situação do saneamento. 0:03:25.022,0:03:30.979 E nos juntamos e formamos[br]um projeto chamado MANTRA, 0:03:30.979,0:03:38.256 que significa Movimento e Ação em Rede[br]para Transformação de Áreas Rurais. 0:03:38.256,0:03:44.518 Então falamos sobre transformação,[br]transformação das áreas rurais. 0:03:45.612,0:03:49.224 Os vilarejos que concordam[br]em implementar este projeto, 0:03:49.224,0:03:52.087 organizam uma sociedade jurídica 0:03:52.087,0:03:56.453 em que todos os membros[br]são a diretoria 0:03:56.453,0:04:02.546 que elege um grupo de homens e mulheres[br]que implementam o projeto, 0:04:02.546,0:04:07.101 e, mais tarde, cuidam[br]da sua operação e manutenção. 0:04:07.101,0:04:12.862 Eles decidem construir um sanitário[br]com vaso e chuveiro. 0:04:12.862,0:04:15.943 E de uma fonte de água protegida, 0:04:15.943,0:04:22.862 a água será levada a um reservatório [br]elevado e bombeada a todas as casas 0:04:22.862,0:04:25.327 através de três saídas: 0:04:25.327,0:04:31.629 uma no vaso sanitário, uma no chuveiro,[br]uma na cozinha, 24 horas por dia. 0:04:32.769,0:04:37.090 É uma pena que nas nossas cidades,[br]como Nova Déli e Bombai, 0:04:37.090,0:04:40.781 não há fornecimento de água [br]24 horas por dia. 0:04:40.781,0:04:44.524 Mas nesses vilarejos, queremos que tenha. 0:04:45.084,0:04:48.568 Tem uma nítida diferença [br]de qualidade. 0:04:49.648,0:04:55.328 Na Índia, temos uma teoria muito aceita 0:04:55.328,0:04:58.910 pela burocracia governamental[br]e figurões em geral, 0:04:58.910,0:05:03.823 que os pobres merecem soluções pobres 0:05:03.823,0:05:10.058 e os paupérrimos merecem[br]soluções patéticas. 0:05:10.058,0:05:16.503 Isso combinado com a teoria[br]digna de um Nobel de que 0:05:16.503,0:05:19.392 o mais barato é o mais econômico, 0:05:19.392,0:05:24.571 é o coquetel inebriante que os pobres[br]são forçados a beber. 0:05:26.091,0:05:28.450 Estamos lutando contra isso. 0:05:28.450,0:05:34.941 Achamos que os pobres têm sido[br]humilhados há séculos. 0:05:34.941,0:05:37.359 E mesmo em relação ao saneamento,[br] 0:05:37.359,0:05:39.545 eles não deveriam ser humilhados. 0:05:39.545,0:05:42.239 Saneamento está relacionado[br]mais com a dignidade 0:05:42.239,0:05:44.907 do que com o descarte[br]de excrementos humanos. 0:05:44.907,0:05:49.236 E por isso construímos esses sanitários[br]e, muitas vezes, 0:05:49.236,0:05:55.442 ouvimos que os sanitários são melhores[br]do que as suas casas. 0:05:55.442,0:05:59.323 Podem observar que [br]na frente estão as casas geminadas 0:05:59.323,0:06:02.151 e as outras casinhas são os sanitários. 0:06:02.151,0:06:08.799 Essas pessoas, sem nenhuma exceção, 0:06:08.799,0:06:12.598 decidem construir um sanitário com banho. 0:06:12.598,0:06:18.256 Para isso, eles se juntam,[br]coletam todos os materiais locais, 0:06:18.256,0:06:23.611 materiais locais como cascalho,[br]areia, agregados, 0:06:23.611,0:06:26.139 geralmente existe subsídio do governo 0:06:26.139,0:06:29.417 para cobrir em parte os custos[br]dos materiais externos 0:06:29.417,0:06:33.320 como cimento, aço, vasos sanitários. 0:06:34.026,0:06:38.050 E eles constroem o sanitário [br]e o quarto de banho. 0:06:38.050,0:06:44.695 Também, todos os trabalhadores [br]não qualificados, diaristas, sem terras, 0:06:44.695,0:06:52.098 têm a oportunidade de serem treinados[br]como pedreiros e encanadores. 0:06:52.098,0:06:57.175 Enquanto essas pessoas são treinadas,[br]outras coletam os materiais. 0:06:57.175,0:07:02.841 E quando estão prontos,[br]eles constroem um sanitário, com chuveiro, 0:07:02.841,0:07:09.840 e também uma caixa d'água,[br]um reservatório de água elevado. 0:07:09.840,0:07:15.171 Usamos um sistema de duas fossas sépticas[br]para tratar os dejetos. 0:07:15.171,0:07:19.469 Do sanitário, o esgoto vai [br]para a primeira fossa. 0:07:19.469,0:07:24.494 E quando está cheio, é bloqueado[br]e vai para a próxima. 0:07:24.494,0:07:29.343 Mas descobrimos que se plantarem[br]bananeiras e mamoeiros 0:07:29.343,0:07:32.726 ao redor dessas fossas sépticas, 0:07:32.726,0:07:35.987 eles crescem bem[br]porque sugam os nutrientes 0:07:35.987,0:07:41.478 e se tem bananas [br]e mamões muito gostosos. 0:07:41.478,0:07:44.180 Se um de vocês vierem a minha casa, 0:07:44.180,0:07:49.478 ficarei feliz em compartilhar[br]essas bananas e mamões com vocês. 0:07:49.478,0:07:55.288 Aqui podem ver os sanitários prontos,[br]as caixas de água. 0:07:55.288,0:08:01.366 Este é um vilarejo onde a maioria[br]das pessoas são analfabetas. 0:08:01.366,0:08:04.198 Há um fornecimento de água 24 horas 0:08:04.198,0:08:09.114 porque, geralmente, a água fica poluída [br]quando é armazenada, 0:08:09.114,0:08:15.216 uma criança coloca a mão dentro dela,[br]algo cai lá dentro. 0:08:15.216,0:08:20.096 Por isso não se armazena a água.[br]É sempre corrente. 0:08:21.059,0:08:25.416 Aqui mostramos como um reservatório[br]de água elevado é construído. 0:08:25.416,0:08:27.596 E ao lado, o reservatório pronto. 0:08:27.596,0:08:32.283 Devido à altura,[br]e espaço disponível, 0:08:32.283,0:08:35.159 dois ou três cômodos são feitos[br]embaixo da caixa d'água, 0:08:35.159,0:08:39.801 para serem usados pelo vilarejo[br]para reuniões diversas. 0:08:39.801,0:08:46.400 Temos evidências claras [br]sobre o impacto deste programa. 0:08:46.400,0:08:52.758 Antes de começarmos, em geral, [br]havia mais de 80 por cento de pessoas 0:08:52.758,0:08:55.513 sofrendo de doenças [br]transmissíveis pela água. 0:08:55.513,0:09:02.231 Depois, temos evidência empírica que[br]82 por cento, em média, 0:09:02.231,0:09:06.686 em todos os vilarejos,[br]1200 deles prontos, 0:09:06.686,0:09:11.823 que há 82 por cento menos [br]doenças transmissíveis pela água. 0:09:11.823,0:09:14.713 (Aplausos) 0:09:18.073,0:09:23.227 As mulheres gastavam,[br]especiamente no verão, 0:09:23.227,0:09:31.206 de seis a sete horas por dia[br]buscando água. 0:09:31.206,0:09:34.890 E quando elas iam buscar a água, 0:09:34.890,0:09:40.259 já que, como eu mencionei, eram[br]apenas as mulheres que iam buscar água, 0:09:40.259,0:09:46.834 elas costumavam levar as crianças,[br]meninas, também para buscar água, 0:09:46.834,0:09:51.615 ou para ficarem em casa[br]para cuidar os irmãos. 0:09:51.615,0:09:55.856 Por isso havia menos de nove por cento [br]de meninas na escola, 0:09:55.856,0:09:58.207 se houvesse uma escola. 0:09:58.207,0:10:01.179 E meninos, uns 30 por cento. 0:10:01.179,0:10:08.148 Agora, são 90 por cento das meninas [br]e quase 100 por cento de meninos. 0:10:08.148,0:10:12.795 (Aplausos) 0:10:12.795,0:10:16.027 O setor mais vulnerável em um vilarejo 0:10:16.027,0:10:20.086 são os trabalhadores sem terra [br]que ganham por dia de trabalho. 0:10:20.086,0:10:22.696 Devido ao fato de terem tido treinamento 0:10:22.696,0:10:26.296 para serem pedreiros, [br]encanadores e ferreiros, 0:10:26.296,0:10:33.018 agora conseguem ganhar [br]de 300 a 400 por cento a mais. 0:10:34.601,0:10:37.765 Isto é democracia em ação 0:10:37.765,0:10:41.591 porque há uma assembleia,[br]uma diretoria, o comitê. 0:10:41.591,0:10:44.461 As pessoas questionam.[br]elas se governam, 0:10:44.461,0:10:47.110 elas aprendem a gerenciar seus negócios, 0:10:47.110,0:10:50.734 elas têm o futuro nas mãos delas. 0:10:50.734,0:10:56.731 E isso é democracia em ação[br]na sua mais profunda concepção. 0:10:58.831,0:11:04.005 Até agora, mais de 1200 vilas [br]conseguiram isso. 0:11:05.035,0:11:10.614 Beneficia mais de 400 mil pessoas[br]e ainda está acontecendo. 0:11:10.614,0:11:15.625 E espero que continue assim. 0:11:17.245,0:11:22.052 Para a Índia e países em desenvolvimento[br]com essas condições, 0:11:22.052,0:11:24.950 exércitos e armamentos, 0:11:27.684,0:11:33.750 empresas de software e espaçonaves 0:11:36.503,0:11:43.344 podem não ser tão importantes[br]quanto torneiras e banheiros. 0:11:43.344,0:11:45.366 Obrigado. Muito obrigado. 0:11:45.375,0:11:49.897 (Aplausos) 0:11:49.897,0:11:51.789 Obrigado.