1 00:00:00,954 --> 00:00:08,319 음식의 모양, 색깔, 향 그리고 맛에 대해 이야기하는 것은 2 00:00:08,319 --> 00:00:15,529 적절한 주제이기도 하고 또 아주 멋지죠. 3 00:00:15,529 --> 00:00:21,183 하지만 음식이 소화계를 지나 4 00:00:21,183 --> 00:00:24,429 똥으로 배출되면 5 00:00:24,429 --> 00:00:28,026 그건 더이상 이야기하기에 멋진 주제가 아니죠. 6 00:00:28,026 --> 00:00:33,195 오히려 혐오감을 줍니다. 7 00:00:33,195 --> 00:00:40,752 하지만 저는 헛소리부터 꽉 찬 똥까지 이골이 난 사람입니다. 8 00:00:40,752 --> 00:00:43,801 (웃음) 9 00:00:43,801 --> 00:00:50,466 "마을 발전 단체" 라는 의미의 제 단체인 그람 비카스는 10 00:00:50,466 --> 00:00:53,572 재생에너지 분야에서 일하고 있었습니다. 11 00:00:53,572 --> 00:00:57,322 대체로 우리는 바이오가스를 생산하고 있었습니다. 12 00:00:57,322 --> 00:01:02,260 시골마을의 주방에서 쓸 바이오가스를요. 13 00:01:02,260 --> 00:01:08,140 우린 인도사람들에게 쇠똥이라고 불리는, 동물 분뇨와 짚이 섞인 거름을 써서 14 00:01:08,147 --> 00:01:10,551 인도에서 바이오가스를 생산합니다. 15 00:01:10,551 --> 00:01:14,605 하지만 저는 성별에 민감한 사람으로서, 16 00:01:14,605 --> 00:01:16,375 쇠똥을 그냥 '지랄'로 부르고 싶군요. 17 00:01:18,145 --> 00:01:19,916 하지만 위생시설과 분뇨의 적절한 처리가 18 00:01:19,916 --> 00:01:27,493 얼마나 중요한 건지 나중에 깨닫고 나서 19 00:01:27,493 --> 00:01:33,081 우린 위생 시설 분야에 뛰어들었습니다. 20 00:01:33,081 --> 00:01:41,870 인도와 여러 개발 도상국에서 발생하는 각종 질병의 80%는 21 00:01:41,870 --> 00:01:45,917 좋지 않은 수질에 그 원인이 있습니다. 22 00:01:45,917 --> 00:01:49,511 그리고 수질이 나쁜 이유를 살펴보면, 23 00:01:49,511 --> 00:01:56,329 인간의 배설물을 처리하는 방식이 최악이기 때문임을 알 수 있죠. 24 00:01:56,329 --> 00:02:00,344 분뇨는 처리되지 않은 원래 상태로 25 00:02:00,344 --> 00:02:06,400 마시는 물, 목욕용 물, 청소용 물, 농사를 위한 관개용 물 등, 26 00:02:06,400 --> 00:02:10,318 생각할 수 있는 모든 물로 흘러갈 길을 찾아 유입됩니다. 27 00:02:10,318 --> 00:02:17,474 그리고 이것이 시골 지역에서 발생하는 질병 중 80%의 원인인 것입니다. 28 00:02:17,474 --> 00:02:23,695 인도에서는 불행하게도 여성들만 물을 운반합니다. 29 00:02:23,695 --> 00:02:28,823 그래서 수많은 용도로 물이 필요할 때마다 여성들은 물을 옮겨야 하죠. 30 00:02:28,824 --> 00:02:34,198 가엾은 일입니다. 31 00:02:34,198 --> 00:02:36,761 노상 배변은 만연해 있습니다. 32 00:02:36,761 --> 00:02:41,726 인도에서 70%는 노상 배변을 합니다. 33 00:02:41,726 --> 00:02:44,150 그들은 그냥 밖에 앉아서 34 00:02:44,150 --> 00:02:46,178 바람이 부는 것을 느끼며 35 00:02:46,178 --> 00:02:50,021 얼굴은 감추고 밑은 다 드러난 채로 36 00:02:50,021 --> 00:02:54,889 원시 시대부터 있었던 기쁨을 가지고 앉아 있는 것입니다. 37 00:02:54,889 --> 00:02:57,455 인도의 70%가 말입니다. 38 00:02:57,455 --> 00:03:00,428 그리고 전세계를 기준으로 해서 보면 39 00:03:00,428 --> 00:03:08,733 노상 배변의 60%는 인도에서 이루어집니다. 40 00:03:08,733 --> 00:03:11,929 타의 추종을 불허하죠. 41 00:03:11,929 --> 00:03:16,081 우리 인도인들이 이 우수한 성적에 대해 자랑스러워할 수 있을지는 모르겠지만요. 42 00:03:16,081 --> 00:03:18,081 (웃음) 43 00:03:18,096 --> 00:03:20,278 그래서 우리는, 많은 마을들과 함께 44 00:03:20,278 --> 00:03:25,022 위생 시설에 대한 이 사태를 정말로 어떻게 해결할지 이야기하기 시작했죠. 45 00:03:25,022 --> 00:03:30,979 우리는 모여서 '만트라'라는 프로젝트를 형성했습니다. 46 00:03:30,979 --> 00:03:38,266 만트라는 시골 지역 변화 운동 및 활동 네트워크라는 뜻입니다. 47 00:03:38,266 --> 00:03:45,622 그래서 우리는 시골 지역의 변화에 대해 이야기하고 있습니다. 48 00:03:45,622 --> 00:03:49,224 마을들은 이 프로젝트를 실행하는 것에 동의하고, 49 00:03:49,224 --> 00:03:52,087 법적 단체를 조직합니다. 50 00:03:52,087 --> 00:03:56,453 투표권이 있는 모든 구성원들이 모여 51 00:03:56,453 --> 00:04:02,336 프로젝트를 실행하고 나중에는 운영 및 관리를 담당하게 될 52 00:04:02,336 --> 00:04:07,101 남녀 그룹을 선출하죠. 53 00:04:07,101 --> 00:04:12,862 그들은 화장실과 샤워 시설을 건설하기로 결정합니다. 54 00:04:12,862 --> 00:04:15,943 그리고 물은 안전한 수원으로부터 55 00:04:15,943 --> 00:04:22,862 고가 급수장으로 옮겨져서 배관을 통해 모든 가정으로 공급될 것입니다. 56 00:04:22,862 --> 00:04:25,327 다음 세 종류의 수도를 통해서 말이죠. 57 00:04:25,327 --> 00:04:32,769 하나는 화장실로, 하나는 샤워실로, 또 하나는 부엌으로 24시간 공급되죠. 58 00:04:32,769 --> 00:04:36,940 슬픈 점은 뉴델리나 봄베이 같은 도시에서는 59 00:04:36,940 --> 00:04:40,371 물 공급이 24시간 되지는 않습니다. 60 00:04:40,371 --> 00:04:45,074 하지만 이런 마을들에서는 그러기를 바라고 있죠. 61 00:04:45,084 --> 00:04:49,478 질에 있어서 뚜렷한 차이가 있습니다. 62 00:04:49,478 --> 00:04:54,018 인도에는 이론이 하나 있는데 63 00:04:54,018 --> 00:04:58,910 이것은 정부 관료주의자들과 관계자들이 아주 잘 수용하는 것입니다. 64 00:04:58,910 --> 00:05:03,823 가난한 사람들은 항상 저급의 해결책을 제공받으며 65 00:05:03,823 --> 00:05:10,058 가난한 사람들이 가슴 아픈 해결책만으로 만족하는게 지극히 당연하다는 거죠. 66 00:05:10,058 --> 00:05:16,503 이 이론이 완전 노벨상 타실만한 '가장 싼 게 가장 경제적이다' 라는 67 00:05:16,503 --> 00:05:18,872 이론이랑 결합되어서 (비꼬는 것임) 68 00:05:18,872 --> 00:05:23,560 가난한 사람들에게 마시라고 강요되는 독한 술이 되는 겁니다. 69 00:05:26,091 --> 00:05:28,450 우리는 이것에 맞서 싸우고 있습니다. 70 00:05:28,450 --> 00:05:34,941 우리는 몇백년동안 빈민층이 모욕당해 왔다고 느낍니다. 71 00:05:34,941 --> 00:05:37,359 비록 위생 시설이라고 할지라도 72 00:05:37,359 --> 00:05:39,545 그들이 모욕당해서는 안 됩니다. 73 00:05:39,545 --> 00:05:42,239 위생 시설은 단순히 분뇨 처리보다는 74 00:05:42,239 --> 00:05:44,907 품위에 더 가까운 것입니다. 75 00:05:44,907 --> 00:05:49,236 화장실을 지어놓으면 자주 76 00:05:49,236 --> 00:05:55,442 화장실이 집보다 더 훌륭하다는 말을 들어야 합니다 77 00:05:55,442 --> 00:05:59,323 보시면 집들이 다닥다닥 붙어있고 78 00:05:59,323 --> 00:06:02,151 옆에 있는 다른 건물은 화장실입니다. 79 00:06:02,151 --> 00:06:08,799 이 사람들은 마을에서 단 한 가정을 제외하고는 모두 80 00:06:08,799 --> 00:06:12,605 화장실과 샤워실을 짓기로 결정했습니다. 81 00:06:12,605 --> 00:06:18,256 그리고 그것을 위해 모여서 자급할 수 있는 각종 재료를 준비했습니다. 82 00:06:18,256 --> 00:06:23,611 고무, 모래, 골재 같은 재료들을요. 83 00:06:23,611 --> 00:06:26,139 보통 정부 지원금은 어디에 쓰이냐면 84 00:06:26,139 --> 00:06:29,417 외부에서 들여와야 하는 재료들을 사는데 보태지게 됩니다. 85 00:06:29,417 --> 00:06:34,226 시멘트, 강철, 화장실 변기 같은 것들을 구매하는데 말입니다. 86 00:06:34,226 --> 00:06:38,328 그리고나서 그들은 화장실과 목욕 시설을 짓습니다. 87 00:06:38,328 --> 00:06:44,695 또 소유한 토지가 없으며 일용직인 특별한 기술이 없는 노동자들은 88 00:06:44,695 --> 00:06:52,119 석공이나 배관공으로 훈련될 수 있는 기회를 얻게 됩니다. 89 00:06:52,119 --> 00:06:57,175 이 사람들이 훈련받는동안, 다른 이들은 재료를 모읍니다. 90 00:06:57,175 --> 00:07:02,841 그리고 양쪽이 다 준비되면, 화장실과 샤워 시설을 짓는 거죠. 91 00:07:02,841 --> 00:07:09,840 물론 급수탑과 고가 급수장도요. 92 00:07:09,840 --> 00:07:15,171 우리는 폐기물을 처리하기 위해 두 개의 여과통으로 이루어진 시스템을 사용하죠. 93 00:07:15,171 --> 00:07:19,469 화장실로부터 배설물이 첫 번째 여과통으로 들어갑니다. 94 00:07:19,469 --> 00:07:24,494 첫 번째 통이 꽉 차면 막히면서 그 때부턴 두 번째 통으로 가게 되죠. 95 00:07:24,494 --> 00:07:29,343 하지만 우리는 만약 이 여과통의 주변에 96 00:07:29,343 --> 00:07:32,726 바나나 나무와 파파야 나무를 심으면 97 00:07:32,726 --> 00:07:35,987 그것들이 영양분을 흡수해서 아주 잘 자란다는 것을 발견했습니다. 98 00:07:35,987 --> 00:07:41,478 그리고 아주 맛있는 바나나와 파파야를 얻게 되는거죠. 99 00:07:41,478 --> 00:07:44,180 만약 여러분 중 누구라도 제 지역을 방문하신다면, 100 00:07:44,180 --> 00:07:49,483 이 바나나와 파파야들을 기쁘게 대접하겠습니다. 101 00:07:49,483 --> 00:07:55,288 완성된 화장실과 급수탑이 보입니다. 102 00:07:55,288 --> 00:08:00,728 이것들은 대부분의 사람들이 문맹인 마을에 존재하는 것입니다. 103 00:08:00,728 --> 00:08:03,508 이건 항상 24시간 물을 공급합니다. 104 00:08:03,508 --> 00:08:09,114 왜냐하면 물을 집에 저장해놓고 쓰면 아주 쉽게 오염되거든요. 105 00:08:09,114 --> 00:08:14,936 아이들이 손을 담그거나, 어떤 것이 떨어질 수도 있죠. 106 00:08:14,936 --> 00:08:21,315 그래서 물을 보관하지 않습니다. 수도꼭지를 틀면 나오는 거죠. 107 00:08:21,315 --> 00:08:25,416 이게 고가 급수장이 건설된 모습입니다. 108 00:08:25,416 --> 00:08:27,596 가장 최종 건물입니다. 109 00:08:27,596 --> 00:08:32,283 급수장이 높이 있어야 하기때문에 아래쪽 공간은 남게 됩니다. 110 00:08:32,283 --> 00:08:35,159 그래서 급수탑 아래 두세개의 방이 만들어졌습니다. 111 00:08:35,159 --> 00:08:39,801 이 방들은 마을의 다른 많은 위원회들의 모임 장소로써 사용됩니다. 112 00:08:39,801 --> 00:08:46,672 이 프로그램이 큰 영향력을 발휘했다는 뚜렷한 증거들이 계속 나왔습니다. 113 00:08:46,675 --> 00:08:50,428 우리가 이걸 시작하기 전에는 항상 그래왔듯이 114 00:08:50,428 --> 00:08:55,863 80% 이상의 사람들이 물 때문에 생긴 질병으로 고통받고 있었습니다. 115 00:08:55,863 --> 00:09:07,016 하지만 이 프로그램이 진행된 후, 완료된 1200개의 모든 마을들에서, 116 00:09:07,016 --> 00:09:12,563 물로 인해 발생한 질병은 원래의 82% 밑으로 줄어들었습니다. 117 00:09:12,563 --> 00:09:18,073 (박수) 118 00:09:18,073 --> 00:09:23,541 여성들은 특히 여름철에 하루에 6~7시간을 119 00:09:23,544 --> 00:09:31,225 물을 길어오는데 사용하곤 했습니다. 120 00:09:31,225 --> 00:09:34,890 그리고 그들이 물을 기르러 갈 때, 121 00:09:34,890 --> 00:09:40,259 제가 말씀드렸듯이 오직 여자들만이 물을 길으려고 다녔기 때문에, 122 00:09:40,259 --> 00:09:46,834 그들은 어린 딸들을 같이 물을 길어오게 하려고 데리고 가거나 123 00:09:46,834 --> 00:09:51,615 동생들을 돌보게 하기 위해 집에 남아있게 했습니다. 124 00:09:51,615 --> 00:09:55,856 그래서 학교에 다니는 여자 아이는 9%가 채 안 되었습니다. 125 00:09:55,856 --> 00:09:58,207 학교가 있는데도 말입니다. 126 00:09:58,207 --> 00:10:01,179 남자 아이들은 대략 30% 정도였고요. 127 00:10:01,179 --> 00:10:08,148 하지만 이제 약 90%의 여자 아이들과 거의 모든 남자 아이들이 학교에 갑니다. 128 00:10:08,148 --> 00:10:12,795 (박수) 129 00:10:12,795 --> 00:10:16,027 마을에서 가장 영향을 많이 받은 이들은 130 00:10:16,027 --> 00:10:20,086 소유한 땅이 없는 일용직 노동자들입니다. 131 00:10:20,086 --> 00:10:26,316 그들이 석공, 배관공 그리고 철근 가공자로 훈련받으면서, 132 00:10:26,316 --> 00:10:34,319 그들의 수입은 300~400% 상승했습니다. 133 00:10:34,325 --> 00:10:37,765 결국 이것은 민주주의를 실현한 것이기도 합니다. 134 00:10:37,765 --> 00:10:41,591 왜냐하며 이제 구성원 전체 회의, 관리 이사회와 위원회가 있기 때문이죠. 135 00:10:41,591 --> 00:10:44,461 사람들은 질문을 제기하고, 스스로를 다스립니다. 136 00:10:44,461 --> 00:10:47,110 사람들은 어떻게 자신들의 일을 관리할지 배웠습니다. 137 00:10:47,110 --> 00:10:50,887 사람들은 그들의 손에 놓여진 자신들의 미래에 대해 이야기합니다. 138 00:10:50,887 --> 00:10:58,851 풀뿌리 수준의 민주주의가 실행되고 있는 것입니다. 139 00:10:58,851 --> 00:11:05,115 지금까지 1200개가 넘는 마을에서 이 프로젝트를 진행했습니다. 140 00:11:05,115 --> 00:11:10,614 40만명이 넘는 사람들이 혜택을 입었고 그 수는 계속해서 늘고 있지요. 141 00:11:10,614 --> 00:11:17,245 저는 이것이 계속해서 더 발전되기를 바랍니다. 142 00:11:17,245 --> 00:11:22,052 인도나 비슷한 개발도상국들에게는 143 00:11:22,052 --> 00:11:27,684 군대와 무기들, 144 00:11:27,684 --> 00:11:34,052 소프트웨어 회사나 우주선이... 145 00:11:36,486 --> 00:11:42,944 수도꼭지와 화장실보다 중요하지 않을지도 모릅니다. 146 00:11:42,944 --> 00:11:45,366 감사합니다. 정말 감사합니다. 147 00:11:45,375 --> 00:11:49,897 (박수) 148 00:11:49,897 --> 00:11:53,803 감사합니다.