WEBVTT 00:00:00.954 --> 00:00:08.319 食べ物のあらゆる色や形 香りや味について語るのは 00:00:08.319 --> 00:00:15.529 とてもファッショナブルで楽しい事です 00:00:15.529 --> 00:00:21.183 しかし食べ物が消化器官を通り過ぎ 00:00:21.183 --> 00:00:24.429 トイレへと流れると それはもう 00:00:24.429 --> 00:00:28.026 ファッショナブルではありません 00:00:28.026 --> 00:00:32.685 むしろ かなり不快ですね NOTE Paragraph 00:00:33.192 --> 00:00:40.362 私は「ブルシット」から「フルシット」 へ進化した男です 00:00:40.732 --> 00:00:43.801 (笑) 00:00:43.801 --> 00:00:50.466 私の組織 Gram Vikas は 「農村開発組織」と言う意味なのですが 00:00:50.466 --> 00:00:53.572 再利用可能エネルギーの 分野を専門にしていました 00:00:53.572 --> 00:00:57.322 主に私たちは農村で使われる バイオガスを生産していました 00:00:57.322 --> 00:01:01.140 主に私たちは農村で使われる バイオガスを生産していました 00:01:02.257 --> 00:01:08.050 私たちはインドで動物のー 00:01:08.147 --> 00:01:10.551 主に牛のふんから バイオガスを生成していました 00:01:10.551 --> 00:01:14.605 私は性別に配慮できる人間なので 00:01:14.605 --> 00:01:17.533 牛のふんは「ブルシット」と呼びます 00:01:17.533 --> 00:01:19.916 それから 後に 00:01:19.916 --> 00:01:27.493 衛生と屎尿の始末の大切さに気づき 00:01:27.493 --> 00:01:32.051 衛生の分野に進みました 00:01:33.071 --> 00:01:41.870 インドやほとんどの開発途上国における 疾患の80%は粗悪な水質が原因です 00:01:41.870 --> 00:01:45.917 インドやほとんどの開発途上国における 疾患の80%は粗悪な水質が原因です 00:01:45.917 --> 00:01:49.511 水質を影響しているものは 00:01:49.511 --> 00:01:55.309 糞尿の始末での絶望的な 衛生観念の無さです NOTE Paragraph 00:01:56.305 --> 00:02:00.344 人から出る汚物が 最もありのままの形で 00:02:00.344 --> 00:02:06.400 飲料水や、風呂水、洗濯水、 灌漑用水といった 00:02:06.400 --> 00:02:08.828 あらゆる水に流れこみます 00:02:10.293 --> 00:02:15.874 これが農村における80%の 疾患の原因なのです 00:02:17.474 --> 00:02:23.695 インドでは不幸なことに 水を運ぶのは女性の仕事です 00:02:23.695 --> 00:02:27.303 家事に必要な水は全て 女性が運ばなければなりません 00:02:28.824 --> 00:02:33.098 同情を誘う状況ですね NOTE Paragraph 00:02:34.178 --> 00:02:36.761 あらゆるところで野外での排泄が おこなわれています 00:02:36.761 --> 00:02:40.866 インド人口の70%が屋外で排泄します 00:02:41.713 --> 00:02:44.150 屋外でしゃがみ 00:02:44.150 --> 00:02:46.178 そよ風に吹かれ 00:02:46.178 --> 00:02:50.021 顔は隠して尻隠さず― 00:02:50.021 --> 00:02:54.889 後ろめたさも穢れもなく 00:02:54.889 --> 00:02:57.195 インドの70%は屋外で用を足します 00:02:57.195 --> 00:03:00.428 世界規模で見てみると 00:03:00.428 --> 00:03:06.963 野外に排泄されるものの実に 60%がインド人によるものです 00:03:09.153 --> 00:03:11.929 何て素敵な国民の特徴でしょう 00:03:11.929 --> 00:03:16.081 果たして我々インド人がこんな国民性を 誇らしく思えるかは分かりません 00:03:16.081 --> 00:03:17.991 (笑) NOTE Paragraph 00:03:18.096 --> 00:03:20.278 私たちは数々の村と協力して 00:03:20.278 --> 00:03:25.022 この衛生という問題に どう取り組むべきかを話し始め 00:03:25.022 --> 00:03:30.979 私たちは共にMANTRAと言う プロジェクトを立ち上げました 00:03:30.979 --> 00:03:37.836 Mはムーブメント Aはアクション Nはネットワーク Tは変革 RAは農村を表します 00:03:38.256 --> 00:03:44.412 これは農村での変革の話なのです 00:03:45.612 --> 00:03:49.224 このプロジェクトに賛同する村は 00:03:49.224 --> 00:03:52.087 法的団体を組成し 00:03:52.087 --> 00:03:56.453 メンバー全員が統治委員であり 00:03:56.453 --> 00:04:02.336 プロジェクトを遂行する人々を選びます 00:04:02.336 --> 00:04:07.101 彼らは将来 運営維持を担当します 00:04:07.101 --> 00:04:12.862 彼らはトイレとシャワールームを 作ることにしました 00:04:12.862 --> 00:04:15.943 保護された水源から 00:04:15.943 --> 00:04:22.862 高台にある貯水池へ そして 全ての家庭へ3つの蛇口を通じて 00:04:22.862 --> 00:04:25.327 水が供給されていきます 00:04:25.327 --> 00:04:31.629 その内1つはトイレ 1つはシャワー そして もう1つは台所へと24時間供給されます 00:04:32.769 --> 00:04:36.940 残念なことに我々の街― ニューデリーやボンベイでは 00:04:36.940 --> 00:04:40.371 24時間の水の供給はありません 00:04:40.371 --> 00:04:44.174 しかしこれらの村では それを実現しよう ということになりました NOTE Paragraph 00:04:45.084 --> 00:04:48.568 水質の違いは明らかです 00:04:49.459 --> 00:04:55.328 インドでは政府官僚その他 要人が好む法則があります 00:04:55.328 --> 00:04:58.910 それは貧しい者には 貧しい解決策が調度良いのだ 00:04:58.910 --> 00:05:03.823 更に徹底的に貧しい人々は 00:05:03.823 --> 00:05:10.058 お情け程度の解決策が 程良いと言うものです 00:05:10.058 --> 00:05:16.503 これは「最も安いものが最も経済的だ」 という 00:05:16.503 --> 00:05:18.872 ノーベル賞ものの理論と合わせた 00:05:18.872 --> 00:05:23.560 貧乏人が飲まされる強烈なカクテルです 00:05:26.091 --> 00:05:28.450 私たちはこれと戦っています 00:05:28.450 --> 00:05:34.941 貧乏人は何世紀も嘲られてきました 00:05:34.941 --> 00:05:37.359 衛生面においても 00:05:37.359 --> 00:05:39.545 彼らが見捨てられてはいけないのです 00:05:39.545 --> 00:05:42.239 清潔であることは 排泄物の処理の 物理的問題というよりも 00:05:42.239 --> 00:05:44.907 尊厳に関わることなのです 00:05:44.907 --> 00:05:49.236 これらのトイレを作るのですが 00:05:49.236 --> 00:05:55.442 これらのトイレが彼らの家よりも 立派だという声を よく耳にします 00:05:55.442 --> 00:05:59.323 こちらにあるのは家の前に 造り付けられたトイレです 00:05:59.323 --> 00:06:02.151 こちらにあるのは家の前に 造り付けられたトイレです NOTE Paragraph 00:06:02.151 --> 00:06:08.799 この人々は一家族の例外もなく 彼らの村で 00:06:08.799 --> 00:06:11.455 トイレと浴室を作ることにし 00:06:12.598 --> 00:06:18.256 その為に皆が地域の資財― 00:06:18.256 --> 00:06:23.611 瓦礫、砂、コンクリート骨材―を持ち帰り 00:06:23.611 --> 00:06:26.139 その他セメントや鋼鉄、排水管といった 00:06:26.139 --> 00:06:29.417 購入が必要な資材には 大抵政府の補助が受けられます 00:06:29.417 --> 00:06:32.926 購入が必要な資材には 大抵政府の補助が受けられます 00:06:34.211 --> 00:06:36.598 彼らはトイレと浴室を作りました 00:06:38.317 --> 00:06:44.695 技能の無い労働者たち― 主に日雇いで土地のない者たちは 00:06:44.695 --> 00:06:51.499 石工や配管工として 訓練を受ける機会を得ます 00:06:52.098 --> 00:06:57.175 こうした人々が訓練を受ける間 他の人々は資材を集めました 00:06:57.175 --> 00:07:02.841 両方が揃った時 彼らはトイレと浴室 00:07:02.841 --> 00:07:09.840 そしてもちろん給水塔 高い位置にある貯水槽も作りました 00:07:09.840 --> 00:07:15.171 私たちが使うのは 2つの肥溜めから成る仕組みです 00:07:15.171 --> 00:07:19.469 トイレから汚物が 最初の肥溜めに流れ込み 00:07:19.469 --> 00:07:24.494 それが満タンになると最初の肥溜めは 閉じられ 次の肥溜めが開く仕組みです 00:07:24.494 --> 00:07:29.343 それで我々は バナナやパパイヤの木を 肥溜めの周囲に植えれば 00:07:29.343 --> 00:07:32.726 それで我々は バナナやパパイヤの木を 肥溜めの周囲に植えれば 00:07:32.726 --> 00:07:35.987 それらは栄養分を得て 良く繁る事に気づきました 00:07:35.987 --> 00:07:41.478 とても美味しいバナナやパパイヤが生ります 00:07:41.478 --> 00:07:44.180 皆さんが訪ねて来たら 00:07:44.180 --> 00:07:48.293 是非味わって頂きたいと思います 00:07:49.478 --> 00:07:55.288 さあこれでトイレや給水塔の完成です NOTE Paragraph 00:07:55.288 --> 00:07:59.378 ここは殆どの住人が文盲の村です 00:08:01.098 --> 00:08:03.508 24時間常に水を供給しています 00:08:03.508 --> 00:08:09.114 なぜなら水は貯水されると汚染され易く― 00:08:09.114 --> 00:08:14.936 子供が手を浸したり何かが落ちたり― 00:08:14.936 --> 00:08:19.225 ですから水は決して汲み水では無く 蛇口からの流水です 00:08:21.288 --> 00:08:25.416 これが給水塔の仕組みです 00:08:25.416 --> 00:08:27.596 これが完成した姿です 00:08:27.596 --> 00:08:32.283 これは高く設置される為 その下にスペースが生まれます 00:08:32.283 --> 00:08:35.159 それで2、3部屋が 給水塔の下に作られました 00:08:35.159 --> 00:08:39.801 それは村の集会に利用されています NOTE Paragraph 00:08:39.801 --> 00:08:45.802 このプログラムの生む大きな影響が 明らかに実証されています 00:08:46.675 --> 00:08:50.428 私たちがこれを始める前は どこでも見られるように 00:08:50.428 --> 00:08:55.713 80%以上の人々が 水が原因の疾病で苦しんでいました 00:08:55.858 --> 00:09:02.231 しかしその後 1,200の村で 00:09:02.231 --> 00:09:06.686 水が原因の疾病が平均82% 減少した事が実証されました 00:09:06.686 --> 00:09:11.823 水が原因の疾病が平均82% 減少した事が実証されました 00:09:11.823 --> 00:09:18.073 (拍手) 00:09:18.073 --> 00:09:23.411 女性は 特に夏の間は 00:09:23.544 --> 00:09:30.295 1日6、7時間もかけて水を汲んでいました 00:09:31.206 --> 00:09:34.890 水を汲みに行く時は 00:09:34.890 --> 00:09:40.259 ―水を汲むのは女性の役割なので― 00:09:40.259 --> 00:09:46.834 小さな子どもを連れて行きます 女の子も水を運ぶのです 00:09:46.834 --> 00:09:51.615 そうでない時は家で兄妹の世話をします 00:09:51.615 --> 00:09:55.856 なので学校があったとしても 通学する女の子は全体の9%にも満たず 00:09:55.856 --> 00:09:58.207 なので学校があったとしても 通学する女の子は全体の9%にも満たず 00:09:58.207 --> 00:10:01.179 男の子の通学率はおよそ30%です 00:10:01.179 --> 00:10:08.148 その後 女の子の通学率は90%へ 男の子は100%近くへと上昇しました 00:10:08.148 --> 00:10:12.795 (拍手) 00:10:12.795 --> 00:10:16.027 村で最も弱い立場にいるのが 00:10:16.027 --> 00:10:20.086 土地を持たない日雇い労働者たちです 00:10:20.086 --> 00:10:22.696 彼らは石工や配管工としての 職業訓練を受けたため 00:10:22.696 --> 00:10:26.296 彼らは石工や配管工としての 職業訓練を受けたため 00:10:26.296 --> 00:10:32.559 収益力が300~400%にまで改善しました NOTE Paragraph 00:10:34.325 --> 00:10:37.765 これは民主主義が具体的に 実施されている様子なのです 00:10:37.765 --> 00:10:41.591 村には統治委員会があるため 00:10:41.591 --> 00:10:44.461 人々は疑問があれば質問し 自分達で統治しています 00:10:44.461 --> 00:10:47.110 自分達の事を自分達で 管理するようになっています 00:10:47.110 --> 00:10:50.167 自分達の未来をしっかりと 掴んでいるのです 00:10:50.882 --> 00:10:56.731 これは民主主義が草の根レベルで 実行されている姿です 00:10:58.831 --> 00:11:04.005 1,200以上の村がこれを行い 00:11:05.035 --> 00:11:10.614 この仕組みは今40万人以上の人々に 恩恵を与えその数は増え続けています 00:11:10.614 --> 00:11:15.625 これが更に前進し 続く事を願っています NOTE Paragraph 00:11:17.245 --> 00:11:22.052 インドや他の開発途上国にとって― 00:11:22.052 --> 00:11:27.684 軍隊や軍備 00:11:27.684 --> 00:11:33.232 ソフトウェア企業やスペースシャトルなんて 00:11:36.486 --> 00:11:42.944 蛇口やトイレほど 重要ではないのかも知れません NOTE Paragraph 00:11:42.944 --> 00:11:45.366 ありがとうございました NOTE Paragraph 00:11:45.375 --> 00:11:49.897 (拍手) 00:11:49.897 --> 00:11:53.803 ありがとうございました