1 00:00:00,954 --> 00:00:08,319 食べ物のあらゆる色や形 香りや味について語るのは 2 00:00:08,319 --> 00:00:15,529 とてもファッショナブルで楽しい事です 3 00:00:15,529 --> 00:00:21,183 しかし食べ物が消化器官を通り過ぎ 4 00:00:21,183 --> 00:00:24,429 トイレへと流れると それはもう 5 00:00:24,429 --> 00:00:28,026 ファッショナブルではありません 6 00:00:28,026 --> 00:00:32,685 むしろ かなり不快ですね 7 00:00:33,192 --> 00:00:40,362 私は「ブルシット」から「フルシット」 へ進化した男です 8 00:00:40,732 --> 00:00:43,801 (笑) 9 00:00:43,801 --> 00:00:50,466 私の組織 Gram Vikas は 「農村開発組織」と言う意味なのですが 10 00:00:50,466 --> 00:00:53,572 再利用可能エネルギーの 分野を専門にしていました 11 00:00:53,572 --> 00:00:57,322 主に私たちは農村で使われる バイオガスを生産していました 12 00:00:57,322 --> 00:01:01,140 主に私たちは農村で使われる バイオガスを生産していました 13 00:01:02,257 --> 00:01:08,050 私たちはインドで動物のー 14 00:01:08,147 --> 00:01:10,551 主に牛のふんから バイオガスを生成していました 15 00:01:10,551 --> 00:01:14,605 私は性別に配慮できる人間なので 16 00:01:14,605 --> 00:01:17,533 牛のふんは「ブルシット」と呼びます 17 00:01:17,533 --> 00:01:19,916 それから 後に 18 00:01:19,916 --> 00:01:27,493 衛生と屎尿の始末の大切さに気づき 19 00:01:27,493 --> 00:01:32,051 衛生の分野に進みました 20 00:01:33,071 --> 00:01:41,870 インドやほとんどの開発途上国における 疾患の80%は粗悪な水質が原因です 21 00:01:41,870 --> 00:01:45,917 インドやほとんどの開発途上国における 疾患の80%は粗悪な水質が原因です 22 00:01:45,917 --> 00:01:49,511 水質を影響しているものは 23 00:01:49,511 --> 00:01:55,309 糞尿の始末での絶望的な 衛生観念の無さです 24 00:01:56,305 --> 00:02:00,344 人から出る汚物が 最もありのままの形で 25 00:02:00,344 --> 00:02:06,400 飲料水や、風呂水、洗濯水、 灌漑用水といった 26 00:02:06,400 --> 00:02:08,828 あらゆる水に流れこみます 27 00:02:10,293 --> 00:02:15,874 これが農村における80%の 疾患の原因なのです 28 00:02:17,474 --> 00:02:23,695 インドでは不幸なことに 水を運ぶのは女性の仕事です 29 00:02:23,695 --> 00:02:27,303 家事に必要な水は全て 女性が運ばなければなりません 30 00:02:28,824 --> 00:02:33,098 同情を誘う状況ですね 31 00:02:34,178 --> 00:02:36,761 あらゆるところで野外での排泄が おこなわれています 32 00:02:36,761 --> 00:02:40,866 インド人口の70%が屋外で排泄します 33 00:02:41,713 --> 00:02:44,150 屋外でしゃがみ 34 00:02:44,150 --> 00:02:46,178 そよ風に吹かれ 35 00:02:46,178 --> 00:02:50,021 顔は隠して尻隠さず― 36 00:02:50,021 --> 00:02:54,889 後ろめたさも穢れもなく 37 00:02:54,889 --> 00:02:57,195 インドの70%は屋外で用を足します 38 00:02:57,195 --> 00:03:00,428 世界規模で見てみると 39 00:03:00,428 --> 00:03:06,963 野外に排泄されるものの実に 60%がインド人によるものです 40 00:03:09,153 --> 00:03:11,929 何て素敵な国民の特徴でしょう 41 00:03:11,929 --> 00:03:16,081 果たして我々インド人がこんな国民性を 誇らしく思えるかは分かりません 42 00:03:16,081 --> 00:03:17,991 (笑) 43 00:03:18,096 --> 00:03:20,278 私たちは数々の村と協力して 44 00:03:20,278 --> 00:03:25,022 この衛生という問題に どう取り組むべきかを話し始め 45 00:03:25,022 --> 00:03:30,979 私たちは共にMANTRAと言う プロジェクトを立ち上げました 46 00:03:30,979 --> 00:03:37,836 Mはムーブメント Aはアクション Nはネットワーク Tは変革 RAは農村を表します 47 00:03:38,256 --> 00:03:44,412 これは農村での変革の話なのです 48 00:03:45,612 --> 00:03:49,224 このプロジェクトに賛同する村は 49 00:03:49,224 --> 00:03:52,087 法的団体を組成し 50 00:03:52,087 --> 00:03:56,453 メンバー全員が統治委員であり 51 00:03:56,453 --> 00:04:02,336 プロジェクトを遂行する人々を選びます 52 00:04:02,336 --> 00:04:07,101 彼らは将来 運営維持を担当します 53 00:04:07,101 --> 00:04:12,862 彼らはトイレとシャワールームを 作ることにしました 54 00:04:12,862 --> 00:04:15,943 保護された水源から 55 00:04:15,943 --> 00:04:22,862 高台にある貯水池へ そして 全ての家庭へ3つの蛇口を通じて 56 00:04:22,862 --> 00:04:25,327 水が供給されていきます 57 00:04:25,327 --> 00:04:31,629 その内1つはトイレ 1つはシャワー そして もう1つは台所へと24時間供給されます 58 00:04:32,769 --> 00:04:36,940 残念なことに我々の街― ニューデリーやボンベイでは 59 00:04:36,940 --> 00:04:40,371 24時間の水の供給はありません 60 00:04:40,371 --> 00:04:44,174 しかしこれらの村では それを実現しよう ということになりました 61 00:04:45,084 --> 00:04:48,568 水質の違いは明らかです 62 00:04:49,459 --> 00:04:55,328 インドでは政府官僚その他 要人が好む法則があります 63 00:04:55,328 --> 00:04:58,910 それは貧しい者には 貧しい解決策が調度良いのだ 64 00:04:58,910 --> 00:05:03,823 更に徹底的に貧しい人々は 65 00:05:03,823 --> 00:05:10,058 お情け程度の解決策が 程良いと言うものです 66 00:05:10,058 --> 00:05:16,503 これは「最も安いものが最も経済的だ」 という 67 00:05:16,503 --> 00:05:18,872 ノーベル賞ものの理論と合わせた 68 00:05:18,872 --> 00:05:23,560 貧乏人が飲まされる強烈なカクテルです 69 00:05:26,091 --> 00:05:28,450 私たちはこれと戦っています 70 00:05:28,450 --> 00:05:34,941 貧乏人は何世紀も嘲られてきました 71 00:05:34,941 --> 00:05:37,359 衛生面においても 72 00:05:37,359 --> 00:05:39,545 彼らが見捨てられてはいけないのです 73 00:05:39,545 --> 00:05:42,239 清潔であることは 排泄物の処理の 物理的問題というよりも 74 00:05:42,239 --> 00:05:44,907 尊厳に関わることなのです 75 00:05:44,907 --> 00:05:49,236 これらのトイレを作るのですが 76 00:05:49,236 --> 00:05:55,442 これらのトイレが彼らの家よりも 立派だという声を よく耳にします 77 00:05:55,442 --> 00:05:59,323 こちらにあるのは家の前に 造り付けられたトイレです 78 00:05:59,323 --> 00:06:02,151 こちらにあるのは家の前に 造り付けられたトイレです 79 00:06:02,151 --> 00:06:08,799 この人々は一家族の例外もなく 彼らの村で 80 00:06:08,799 --> 00:06:11,455 トイレと浴室を作ることにし 81 00:06:12,598 --> 00:06:18,256 その為に皆が地域の資財― 82 00:06:18,256 --> 00:06:23,611 瓦礫、砂、コンクリート骨材―を持ち帰り 83 00:06:23,611 --> 00:06:26,139 その他セメントや鋼鉄、排水管といった 84 00:06:26,139 --> 00:06:29,417 購入が必要な資材には 大抵政府の補助が受けられます 85 00:06:29,417 --> 00:06:32,926 購入が必要な資材には 大抵政府の補助が受けられます 86 00:06:34,211 --> 00:06:36,598 彼らはトイレと浴室を作りました 87 00:06:38,317 --> 00:06:44,695 技能の無い労働者たち― 主に日雇いで土地のない者たちは 88 00:06:44,695 --> 00:06:51,499 石工や配管工として 訓練を受ける機会を得ます 89 00:06:52,098 --> 00:06:57,175 こうした人々が訓練を受ける間 他の人々は資材を集めました 90 00:06:57,175 --> 00:07:02,841 両方が揃った時 彼らはトイレと浴室 91 00:07:02,841 --> 00:07:09,840 そしてもちろん給水塔 高い位置にある貯水槽も作りました 92 00:07:09,840 --> 00:07:15,171 私たちが使うのは 2つの肥溜めから成る仕組みです 93 00:07:15,171 --> 00:07:19,469 トイレから汚物が 最初の肥溜めに流れ込み 94 00:07:19,469 --> 00:07:24,494 それが満タンになると最初の肥溜めは 閉じられ 次の肥溜めが開く仕組みです 95 00:07:24,494 --> 00:07:29,343 それで我々は バナナやパパイヤの木を 肥溜めの周囲に植えれば 96 00:07:29,343 --> 00:07:32,726 それで我々は バナナやパパイヤの木を 肥溜めの周囲に植えれば 97 00:07:32,726 --> 00:07:35,987 それらは栄養分を得て 良く繁る事に気づきました 98 00:07:35,987 --> 00:07:41,478 とても美味しいバナナやパパイヤが生ります 99 00:07:41,478 --> 00:07:44,180 皆さんが訪ねて来たら 100 00:07:44,180 --> 00:07:48,293 是非味わって頂きたいと思います 101 00:07:49,478 --> 00:07:55,288 さあこれでトイレや給水塔の完成です 102 00:07:55,288 --> 00:07:59,378 ここは殆どの住人が文盲の村です 103 00:08:01,098 --> 00:08:03,508 24時間常に水を供給しています 104 00:08:03,508 --> 00:08:09,114 なぜなら水は貯水されると汚染され易く― 105 00:08:09,114 --> 00:08:14,936 子供が手を浸したり何かが落ちたり― 106 00:08:14,936 --> 00:08:19,225 ですから水は決して汲み水では無く 蛇口からの流水です 107 00:08:21,288 --> 00:08:25,416 これが給水塔の仕組みです 108 00:08:25,416 --> 00:08:27,596 これが完成した姿です 109 00:08:27,596 --> 00:08:32,283 これは高く設置される為 その下にスペースが生まれます 110 00:08:32,283 --> 00:08:35,159 それで2、3部屋が 給水塔の下に作られました 111 00:08:35,159 --> 00:08:39,801 それは村の集会に利用されています 112 00:08:39,801 --> 00:08:45,802 このプログラムの生む大きな影響が 明らかに実証されています 113 00:08:46,675 --> 00:08:50,428 私たちがこれを始める前は どこでも見られるように 114 00:08:50,428 --> 00:08:55,713 80%以上の人々が 水が原因の疾病で苦しんでいました 115 00:08:55,858 --> 00:09:02,231 しかしその後 1,200の村で 116 00:09:02,231 --> 00:09:06,686 水が原因の疾病が平均82% 減少した事が実証されました 117 00:09:06,686 --> 00:09:11,823 水が原因の疾病が平均82% 減少した事が実証されました 118 00:09:11,823 --> 00:09:18,073 (拍手) 119 00:09:18,073 --> 00:09:23,411 女性は 特に夏の間は 120 00:09:23,544 --> 00:09:30,295 1日6、7時間もかけて水を汲んでいました 121 00:09:31,206 --> 00:09:34,890 水を汲みに行く時は 122 00:09:34,890 --> 00:09:40,259 ―水を汲むのは女性の役割なので― 123 00:09:40,259 --> 00:09:46,834 小さな子どもを連れて行きます 女の子も水を運ぶのです 124 00:09:46,834 --> 00:09:51,615 そうでない時は家で兄妹の世話をします 125 00:09:51,615 --> 00:09:55,856 なので学校があったとしても 通学する女の子は全体の9%にも満たず 126 00:09:55,856 --> 00:09:58,207 なので学校があったとしても 通学する女の子は全体の9%にも満たず 127 00:09:58,207 --> 00:10:01,179 男の子の通学率はおよそ30%です 128 00:10:01,179 --> 00:10:08,148 その後 女の子の通学率は90%へ 男の子は100%近くへと上昇しました 129 00:10:08,148 --> 00:10:12,795 (拍手) 130 00:10:12,795 --> 00:10:16,027 村で最も弱い立場にいるのが 131 00:10:16,027 --> 00:10:20,086 土地を持たない日雇い労働者たちです 132 00:10:20,086 --> 00:10:22,696 彼らは石工や配管工としての 職業訓練を受けたため 133 00:10:22,696 --> 00:10:26,296 彼らは石工や配管工としての 職業訓練を受けたため 134 00:10:26,296 --> 00:10:32,559 収益力が300~400%にまで改善しました 135 00:10:34,325 --> 00:10:37,765 これは民主主義が具体的に 実施されている様子なのです 136 00:10:37,765 --> 00:10:41,591 村には統治委員会があるため 137 00:10:41,591 --> 00:10:44,461 人々は疑問があれば質問し 自分達で統治しています 138 00:10:44,461 --> 00:10:47,110 自分達の事を自分達で 管理するようになっています 139 00:10:47,110 --> 00:10:50,167 自分達の未来をしっかりと 掴んでいるのです 140 00:10:50,882 --> 00:10:56,731 これは民主主義が草の根レベルで 実行されている姿です 141 00:10:58,831 --> 00:11:04,005 1,200以上の村がこれを行い 142 00:11:05,035 --> 00:11:10,614 この仕組みは今40万人以上の人々に 恩恵を与えその数は増え続けています 143 00:11:10,614 --> 00:11:15,625 これが更に前進し 続く事を願っています 144 00:11:17,245 --> 00:11:22,052 インドや他の開発途上国にとって― 145 00:11:22,052 --> 00:11:27,684 軍隊や軍備 146 00:11:27,684 --> 00:11:33,232 ソフトウェア企業やスペースシャトルなんて 147 00:11:36,486 --> 00:11:42,944 蛇口やトイレほど 重要ではないのかも知れません 148 00:11:42,944 --> 00:11:45,366 ありがとうございました 149 00:11:45,375 --> 00:11:49,897 (拍手) 150 00:11:49,897 --> 00:11:53,803 ありがとうございました