1 00:00:00,954 --> 00:00:08,319 Va molto di moda parlare di cibo 2 00:00:08,319 --> 00:00:15,529 in tutte le sue forme, i suoi colori, profumi e sapori. 3 00:00:15,529 --> 00:00:21,183 Ma dopo che il cibo é passato attraverso il sistema digerente, 4 00:00:21,183 --> 00:00:24,429 quando é espulso come cacca, 5 00:00:24,429 --> 00:00:28,026 non é più di moda parlarne. 6 00:00:28,026 --> 00:00:32,685 Anzi, é piuttosto rivoltante. 7 00:00:32,685 --> 00:00:41,098 Sono uno che è diplomato dalle stronzate agli stronzi. 8 00:00:41,098 --> 00:00:43,801 (Risate) 9 00:00:43,801 --> 00:00:47,058 La mia organizzazione, Gram Vikas, che significa 10 00:00:47,058 --> 00:00:50,315 "Organizzazione per lo sviluppo dei villaggi", 11 00:00:50,315 --> 00:00:53,572 lavorava nel campo delle energie rinnovabili. 12 00:00:53,572 --> 00:00:57,322 Soprattutto, producevamo biogas, 13 00:00:57,322 --> 00:01:01,140 biogas per le cucine rurali. 14 00:01:02,490 --> 00:01:07,527 In India produciamo biogas dal letame, 15 00:01:08,147 --> 00:01:10,551 chiamato comunemente, in India, sterco di mucca. 16 00:01:10,551 --> 00:01:14,605 Ma dato che sono una persona molto attenta ai generi quale io sono, 17 00:01:14,605 --> 00:01:17,533 preferirei chiamarlo 'cacca di toro'. 18 00:01:17,533 --> 00:01:19,916 Ma accorgendosi poi 19 00:01:19,916 --> 00:01:27,493 di quanto importanti fossero l'igiene e lo smaltimento opportuno della cacca, 20 00:01:27,493 --> 00:01:32,051 entrammo nel campo dell'igiene. 21 00:01:33,071 --> 00:01:41,870 80% di tutte le malattie in India e nella maggior parte dei paesi in via di sviluppo 22 00:01:41,870 --> 00:01:45,917 sono dovute alla bassa qualità dell'acqua. 23 00:01:45,917 --> 00:01:49,511 E cercando il motivo per cui la qualità dell'acqua é bassa, 24 00:01:49,511 --> 00:01:56,305 troviamo che è colpa del tremendo modo di smaltire i rifiuti umani. 25 00:01:56,305 --> 00:02:00,344 Gli escrementi umani, nella loro forma più grezza, 26 00:02:00,344 --> 00:02:06,400 si ritrovano nell'acqua potabile, nell'acqua per farsi il bagno, per lavare, 27 00:02:06,400 --> 00:02:10,526 l'acqua di irrigazione, qualunque acqua possiate vedere. 28 00:02:10,526 --> 00:02:15,874 Ed è questa la causa dell'80% delle malattie nelle zone di campagna. 29 00:02:17,474 --> 00:02:23,695 In India, sfortunatamente sono solo le donne che portano l'acqua. 30 00:02:23,695 --> 00:02:28,824 Per ogni bisogno domestico, le donne devono portare acqua. 31 00:02:28,824 --> 00:02:33,098 Per cui é una situazione penosa. 32 00:02:34,178 --> 00:02:36,761 La defecazione all'aperto é dilagante. 33 00:02:36,761 --> 00:02:41,452 Il 70% dell'India defeca all'aperto. 34 00:02:41,452 --> 00:02:44,150 Si siedono all'aria aperta, 35 00:02:44,150 --> 00:02:46,178 con il vento sulle loro vele, 36 00:02:46,178 --> 00:02:50,021 coprendosi il viso, scoprendosi il didietro, 37 00:02:50,021 --> 00:02:54,889 e sedendosi lì, in pura gloria — 38 00:02:54,889 --> 00:02:57,195 il 70% dell'India. 39 00:02:57,195 --> 00:03:00,428 E se guardiamo al totale nel mondo, 40 00:03:00,428 --> 00:03:06,963 il 60% della cacca che è fatta all'aperto è quella degli indiani. 41 00:03:09,153 --> 00:03:11,929 Un fantastico elemento distintivo. 42 00:03:11,929 --> 00:03:16,081 Non so se noi indiani possiamo essere orgogliosi di farci distinguere così. 43 00:03:16,081 --> 00:03:17,500 (Risate) 44 00:03:17,500 --> 00:03:20,278 Noi perciò, insieme a un gruppo di villaggi, 45 00:03:20,278 --> 00:03:25,022 abbiamo iniziato a parlare di come risolvere davvero la situazione igienica. 46 00:03:25,022 --> 00:03:30,979 Ci siamo uniti e abbiamo creato un progetto chiamato MANTRA. 47 00:03:30,979 --> 00:03:38,256 MANTRA sta per 'Rete di Movimento e Azione per la Trasformazione delle Aree Rurali'. 48 00:03:38,256 --> 00:03:44,412 Stiamo quindi parlando di trasformazione, trasformazione nelle aree rurali. 49 00:03:45,612 --> 00:03:49,224 I villaggi che acconsentono a realizzare questo progetto, 50 00:03:49,224 --> 00:03:52,087 organizzano una società legale 51 00:03:52,087 --> 00:03:56,453 il cui corpo principale è formato da tutti i membri 52 00:03:56,453 --> 00:04:02,336 che eleggono un gruppo di uomini e donne per realizzare il progetto 53 00:04:02,336 --> 00:04:07,101 e che, successivamente, cureranno le operazioni e la manutenzione. 54 00:04:07,101 --> 00:04:12,862 Decidono di costruire una toilette e una sala docce. 55 00:04:12,862 --> 00:04:15,943 E da una fonte d'acqua protetta, 56 00:04:15,943 --> 00:04:19,071 l'acqua sarà portata a una cisterna sopraelevata 57 00:04:19,071 --> 00:04:22,199 e incanalata verso tutte le case 58 00:04:22,199 --> 00:04:25,327 attraverso tre rubinetti: 59 00:04:25,327 --> 00:04:31,629 uno nella toilette, uno nella doccia, uno in cucina, per 24 al giorno. 60 00:04:32,769 --> 00:04:36,940 É un peccato che le nostre città, come Nuova Delhi e Bombay, 61 00:04:36,940 --> 00:04:40,371 non abbiano accesso all'acqua 24 ore al giorno. 62 00:04:40,371 --> 00:04:44,174 Ma in quei villaggi, noi volevamo averlo. 63 00:04:45,084 --> 00:04:48,568 C'è una bella differenza nella qualità. 64 00:04:49,648 --> 00:04:55,328 Beh, in India, abbiamo una teoria, che è molto ben accetta 65 00:04:55,328 --> 00:04:58,910 alla burocrazia governativa e a quelli che contano, 66 00:04:58,910 --> 00:05:03,823 che la gente povera si merita solo povere soluzioni 67 00:05:03,823 --> 00:05:10,058 e la gente poverissima si merita soluzioni patetiche. 68 00:05:10,058 --> 00:05:16,503 Questo, combinato alla teoria da Premio Nobel che 69 00:05:16,503 --> 00:05:18,872 il più economico sia il più vantaggioso, 70 00:05:18,872 --> 00:05:24,571 è il cocktail tossico che i poveri sono obbligati a bersi. 71 00:05:26,091 --> 00:05:28,450 Noi lottiamo contro tutto questo. 72 00:05:28,450 --> 00:05:34,941 Crediamo che i poveri siano stati umiliati per secoli. 73 00:05:34,941 --> 00:05:37,359 E persino nell'igiene, 74 00:05:37,359 --> 00:05:39,545 non dovrebbero essere umiliati. 75 00:05:39,545 --> 00:05:42,239 L'igiene riguarda più la dignità 76 00:05:42,239 --> 00:05:44,907 che lo smaltimento dei rifiuti umani. 77 00:05:44,907 --> 00:05:49,236 Quindi costruiamo queste toilette e molto spesso, 78 00:05:49,236 --> 00:05:55,442 dobbiamo sentirci dire che le toilette sono meglio delle loro case. 79 00:05:55,442 --> 00:05:59,323 E potete vedere che di fronte ci sono le case a schiera 80 00:05:59,323 --> 00:06:02,151 mentre le altre sono le toilette. 81 00:06:02,151 --> 00:06:08,799 Queste persone quindi, senza eccezioni tra le famiglie del villaggio, 82 00:06:08,799 --> 00:06:12,598 decidono di costruire una toilette, un bagno. 83 00:06:12,598 --> 00:06:18,256 E per fare ció, si riuniscono, raccolgono tutti i materiali localmente — 84 00:06:18,256 --> 00:06:23,611 materiali come macerie, sabbia, aggregati, 85 00:06:23,611 --> 00:06:26,139 di solito è disponibile un sussidio governativo 86 00:06:26,139 --> 00:06:29,417 per coprire almeno il costo dei materiali esterni 87 00:06:29,417 --> 00:06:32,994 come cemento, acciaio, il water. 88 00:06:34,031 --> 00:06:38,050 E si costruiscono una toilette e un bagno. 89 00:06:38,050 --> 00:06:42,732 E poi, a tutti i lavoratori senza esperienza, che hanno paghe giornaliere, 90 00:06:42,732 --> 00:06:47,414 che sono senza terra, 91 00:06:47,414 --> 00:06:52,098 viene data l'opportunità di imparare i mestieri di muratore e idraulico. 92 00:06:52,098 --> 00:06:57,175 Mentre queste persone ricevono addestramento, altre raccolgono materiali. 93 00:06:57,175 --> 00:07:02,841 Quando entrambi sono pronti, costruiscono una toilette, una cabina doccia, 94 00:07:02,841 --> 00:07:09,840 e ovviamente anche una torre per l'acqua, un serbatoio d'acqua sopraelevato. 95 00:07:09,840 --> 00:07:15,171 Usiamo un sistema di due fosse percolanti per trattare i rifiuti. 96 00:07:15,171 --> 00:07:19,469 Dalla toilette, il rifiuto va nella prima fossa. 97 00:07:19,469 --> 00:07:24,494 E quando è piena, viene bloccato e può andare nella seconda. 98 00:07:24,494 --> 00:07:29,343 Ma abbiamo scoperto che se si piantano alberi di banane o di papaya 99 00:07:29,343 --> 00:07:32,726 alla periferia di queste fosse, 100 00:07:32,726 --> 00:07:35,987 crescono molto bene perché assorbono tutti i nutrienti 101 00:07:35,987 --> 00:07:41,478 e si ottengono banane e papaie buonissime. 102 00:07:41,478 --> 00:07:44,180 Se qualcuno di voi verrà a trovarmi, 103 00:07:44,180 --> 00:07:49,478 sarei felice di condividere queste banane e papaie con voi. 104 00:07:49,478 --> 00:07:55,288 Qui potete vedere le toilette terminate, le torri per l'acqua. 105 00:07:55,288 --> 00:08:01,366 Questo in un villaggio dove la maggior parte delle persone è persino analfabeta. 106 00:08:01,366 --> 00:08:03,508 C'è sempre una fornitura d'acqua continua 107 00:08:03,508 --> 00:08:09,114 perché l'acqua si inquina facilmente se la raccogli — 108 00:08:09,114 --> 00:08:14,936 un bambino che ci mette le mani dentro, qualcosa ci cade dentro. 109 00:08:14,936 --> 00:08:19,659 Perciò l'acqua non è mai accumulata. É sempre al rubinetto. 110 00:08:21,059 --> 00:08:25,416 Questo è come si costruisce un serbatoio sopraelevato. 111 00:08:25,416 --> 00:08:27,596 E quello è il prodotto finito. 112 00:08:27,596 --> 00:08:32,283 Siccome dev'essere alto, e c'è dello spazio disponibile, 113 00:08:32,283 --> 00:08:35,159 due o tre stanze sono ricavate da sotto la torre dell'acqua, 114 00:08:35,159 --> 00:08:39,801 e sono usate dal villaggio per diversi incontri del comitato. 115 00:08:39,801 --> 00:08:46,400 Abbiamo avuto chiara dimostrazione del forte impatto di questo progetto. 116 00:08:46,400 --> 00:08:50,428 Prima che iniziassimo, c'era, come al solito, 117 00:08:50,428 --> 00:08:55,033 più dell'80% delle persone che soffrivano di malattie dovute all'acqua. 118 00:08:55,033 --> 00:09:02,231 Ma dopo questo, abbiamo prove empiriche che l'82%, in media, 119 00:09:02,231 --> 00:09:06,686 tra tutti questi villaggi — 1200 villaggi l'hanno completato — 120 00:09:06,686 --> 00:09:11,823 le malattie legate all'acqua sono diminuite dell'82%. 121 00:09:11,823 --> 00:09:18,073 (Applausi) 122 00:09:18,073 --> 00:09:23,227 Le donne passavano, soprattutto nei mesi estivi, 123 00:09:23,227 --> 00:09:31,206 circa sei o sette ore al giorno portando acqua. 124 00:09:31,206 --> 00:09:34,890 E quando andavano a raccogliere l'acqua, 125 00:09:34,890 --> 00:09:40,259 perché, come dicevo prima, sono solo le donne a raccogliere l'acqua, 126 00:09:40,259 --> 00:09:46,834 portavano anche le loro bambine, femmine, a raccogliere l'acqua, 127 00:09:46,834 --> 00:09:51,615 oppure le lasciavano a casa a badare ai loro fratellini. 128 00:09:51,615 --> 00:09:55,856 C'era quindi meno del 9% delle bambine che frequentava la scuola, 129 00:09:55,856 --> 00:09:58,207 anche se c'era una scuola. 130 00:09:58,207 --> 00:10:01,179 E i bambini, circa il 30%. 131 00:10:01,179 --> 00:10:08,148 Ma ora per le bambine é salita al 90% e per i bambini, quasi al 100%. 132 00:10:08,148 --> 00:10:12,795 (Applausi) 133 00:10:12,795 --> 00:10:16,027 La porzione di villaggio più vulnerabile 134 00:10:16,027 --> 00:10:20,086 è quella dei lavoratori senza terra che lavorano per paghe giornaliere. 135 00:10:20,086 --> 00:10:22,696 Siccome hanno frequentato l'addestramento 136 00:10:22,696 --> 00:10:26,296 per diventare muratori e idraulici e piegatori di sbarre, 137 00:10:26,296 --> 00:10:34,031 ora la loro capacità di guadagno è aumentata del 300-400%. 138 00:10:34,031 --> 00:10:37,765 Questa è democrazia in azione 139 00:10:37,765 --> 00:10:41,591 perché c'è un corpo generale, un consiglio governativo, il comitato. 140 00:10:41,591 --> 00:10:44,461 Le persone fanno domande, sono le persone a governarsi, 141 00:10:44,461 --> 00:10:47,190 le persone stanno imparando a gestire i propri interessi, 142 00:10:47,190 --> 00:10:50,734 stanno prendendo il loro futuro nelle loro mani. 143 00:10:50,734 --> 00:10:56,731 E questa è la democrazia alla radice in azione. 144 00:10:58,831 --> 00:11:04,005 Più di 1200 villaggi l'hanno fatto finora. 145 00:11:05,035 --> 00:11:10,614 Ha beneficiato più di 400.000 persone e continua a farlo. 146 00:11:10,614 --> 00:11:15,625 E spero che continui ad avanzare. 147 00:11:17,245 --> 00:11:22,052 Per l'India e altri paesi in via di sviluppo, 148 00:11:22,052 --> 00:11:27,684 eserciti e armamenti, 149 00:11:27,684 --> 00:11:36,083 compagnie di software e navicelle spaziali 150 00:11:36,083 --> 00:11:42,944 potrebbero essere non cosí importanti quanto rubinetti e toilette. 151 00:11:42,944 --> 00:11:45,366 Grazie. Grazie mille. 152 00:11:45,375 --> 00:11:49,897 (Applausi) 153 00:11:49,897 --> 00:11:53,803 Grazie.