0:00:00.954,0:00:08.319 Il est très à la mode et bien vu[br]de parler de la nourriture 0:00:08.319,0:00:15.529 en toutes ses formes, toutes ses couleurs,[br]arômes et saveurs. 0:00:15.529,0:00:21.183 Mais quand la nourriture traverse[br]le système digestif, 0:00:21.183,0:00:24.429 quand elle est expulsée[br]sous forme de crotte, 0:00:24.429,0:00:27.181 il n'est plus de bon ton d'en parler. 0:00:27.181,0:00:28.483 [Rires] 0:00:28.483,0:00:31.165 C'est plutôt choquant. 0:00:32.685,0:00:41.098 Je suis un gars qui a évolué[br]d'une sous-merde à une merde de qualité. 0:00:41.098,0:00:43.801 [Rires] 0:00:43.801,0:00:50.466 Mon organisation Gram Vikas,[br]« organisation de développement villageois » 0:00:50.466,0:00:53.572 travaillait dans le domaine[br]de l'énergie renouvelable. 0:00:53.572,0:00:57.322 Nous produisions principalement[br]du gaz naturel. 0:00:57.322,0:01:01.140 Du gaz naturel pour cuisines rurales. 0:01:02.490,0:01:07.527 En Inde, nous produisons du gaz naturel[br]en utilisant des déjections animales, 0:01:08.147,0:01:10.551 appelées souvent, en Inde,[br]de la bouse de vache. 0:01:10.551,0:01:14.355 Mais en tant que personne attentive [br]à la notion de genre, 0:01:14.365,0:01:16.215 j'appellerais ça de la merde. 0:01:16.215,0:01:17.715 [Quelques rires] 0:01:17.715,0:01:19.916 Mais en nous rendant compte plus tard 0:01:19.916,0:01:27.493 que l'assainissement et l'évacuation [br]correcte des étrons étaient importants, 0:01:27.493,0:01:32.051 nous avons attaqué le thème [br]de l'assainissement. 0:01:33.071,0:01:41.870 80% des maladies en Inde et dans la [br]majorité des pays en voie de développement 0:01:41.870,0:01:45.917 sont les conséquences [br]d'une eau de mauvaise qualité. 0:01:45.917,0:01:49.511 Et quand on cherche la cause[br]d'une eau de mauvaise qualité, 0:01:49.511,0:01:56.305 on voit que c'est notre épouvantable[br]gestion des déjections humaines. 0:01:56.305,0:02:00.344 Les déjections, dans leur forme[br]la plus fraîche, 0:02:00.344,0:02:06.400 trouvent leur chemin vers les eaux[br]de boisson, de baignade, de lavage, 0:02:06.400,0:02:10.526 les eaux d'irrigation, toutes les eaux. 0:02:10.526,0:02:15.874 Et ceci est la cause de 80%[br]des maladies dans les zones rurales. 0:02:17.474,0:02:23.695 En Inde, seules les femmes,[br]malheureusement, transportent l'eau. 0:02:23.695,0:02:28.824 Pour tous les besoins domestiques,[br]les femmes doivent transporter de l'eau. 0:02:28.824,0:02:33.098 Donc c'est un pitoyable état de fait. 0:02:34.178,0:02:36.761 La défécation libre est omniprésente. 0:02:36.761,0:02:41.452 70% des Indiens[br]défèquent à l'air libre. 0:02:41.452,0:02:44.150 Ils s'assoient là, dehors, 0:02:44.150,0:02:46.178 la voile au vent 0:02:46.178,0:02:50.021 cachant leurs faces, montrant leurs fesses 0:02:50.021,0:02:52.412 assis, dans leur innocente gloire. 0:02:52.412,0:02:54.333 [Quelques rires] 0:02:54.333,0:02:57.195 Oui, 70% des Indiens. 0:02:57.195,0:03:00.428 Et si l'on regarde le total mondial, 0:03:00.428,0:03:06.963 60% de toute la crotte qui est laissée[br]à l'air libre l'est par les Indiens. 0:03:09.153,0:03:11.929 Une fantastique distinction. 0:03:11.929,0:03:15.586 Je ne sais pas si nous, les Indiens,[br]pouvons en être fiers. 0:03:15.643,0:03:16.640 [Rires] 0:03:16.640,0:03:20.278 Donc, avec de nombreux villages,[br]nous avons commencé à chercher 0:03:20.278,0:03:25.022 comment attaquer [br]ce problème d'assainissement. 0:03:25.022,0:03:30.979 Et nous nous sommes rassemblés [br]et avons formé un projet nommé MANTRA, 0:03:30.979,0:03:38.256 ou « Mouvement et Réseau d'Action[br]pour la Transformation des Zones Rurales. » 0:03:38.256,0:03:44.412 Nous parlons donc de transformation,[br]de transformation dans les zones rurales. 0:03:45.612,0:03:49.224 Les villages qui acceptent[br]de mettre ce projet en œuvre 0:03:49.224,0:03:52.087 créent une institution juridique, 0:03:52.087,0:03:56.453 dont l'organe général [br]est constitué de tous les membres 0:03:56.453,0:04:02.336 qui élisent un groupe d'hommes et [br]de femmes qui mettent en œuvre le projet 0:04:02.336,0:04:07.101 et qui, plus tard, supervisent[br]les opérations et l'entretien. 0:04:07.101,0:04:12.862 Ils décident de construire des toilettes[br]et une douche. 0:04:12.862,0:04:15.943 Et on alimente un réservoir surélevé 0:04:15.943,0:04:22.862 avec de l'eau d'une source non contaminée,[br]qui est acheminée vers tous les foyers 0:04:22.862,0:04:25.327 à travers trois robinets : 0:04:25.327,0:04:31.629 un dans les toilettes, un dans la douche,[br]un dans la cuisine, 24 heures sur 24. 0:04:32.769,0:04:36.940 Le problème est que nos villes,[br]comme New Delhi et Bombay, 0:04:36.940,0:04:40.371 n'ont pas l'eau courante 24 heures sur 24. 0:04:40.371,0:04:44.174 Mais dans ces villages, [br]nous voulons l'avoir. 0:04:45.084,0:04:48.568 Il y a une nette différence de qualité. 0:04:49.648,0:04:55.328 En Inde, il y a une théorie,[br]largement acceptée 0:04:55.328,0:04:58.910 par la bureaucratie gouvernementale[br]et par tous ceux qui ont leur mot à dire, 0:04:58.910,0:05:03.823 selon laquelle les gens pauvres[br]mériteraient de moyens pauvres 0:05:03.823,0:05:10.058 et les gens dans la misère[br]des moyens misérables. 0:05:10.058,0:05:16.503 Ceci, ajouté à une théorie [br]digne d'un Nobel selon laquelle 0:05:16.503,0:05:18.872 moins c'est cher, plus c'est économique, 0:05:18.872,0:05:24.571 est le mélange capiteux [br]que les pauvres doivent boire. 0:05:26.091,0:05:28.450 C'est cela que nous combattons. 0:05:28.450,0:05:34.941 Nous pensons que les pauvres ont été[br]humiliés pendant des siècles. 0:05:34.941,0:05:37.359 Et même concernant [br]les conditions sanitaires, 0:05:37.359,0:05:39.545 ils ne devraient pas être humiliés. 0:05:39.545,0:05:42.962 Les conditions sanitaires sont plus[br]une question de dignité 0:05:42.962,0:05:44.907 qu'un souci d'évacuation des déchets. 0:05:44.907,0:05:49.236 Nous construisons donc ces toilettes[br]et très souvent, 0:05:49.236,0:05:55.442 nous entendons que les toilettes [br]sont mieux que leurs maisons. 0:05:55.442,0:05:59.323 On peut voir les maisons mitoyennes[br]sur la droite, 0:05:59.323,0:06:02.151 et à côté, les toilettes. 0:06:02.151,0:06:08.799 Donc, tous ces gens, sans aucune[br]exception dans un village, 0:06:08.799,0:06:12.598 décident de construire[br]des toilettes et une douche. 0:06:12.598,0:06:18.256 Et pour ça, ils se réunissent, rassemblent[br]tous les matériaux disponibles 0:06:18.256,0:06:23.611 — comme des gravats,[br]du sable, des agrégats, ... 0:06:23.611,0:06:26.139 Il y a généralement [br]une subvention de l'État 0:06:26.139,0:06:29.417 couvrant au moins une partie[br]du coût des matériaux supplémentaires 0:06:29.417,0:06:32.926 comme du ciment, de l'acier,[br]des cuvettes de toilettes, ... 0:06:34.026,0:06:38.050 Et ils construisent des toilettes[br]et une salle de bain. 0:06:38.050,0:06:44.695 Toutes les personnes sans éducation,[br]surtout les journaliers, sans terre, 0:06:44.695,0:06:52.098 ont l'opportunité d'être formés [br]en maçonnerie et en plomberie. 0:06:52.098,0:06:57.175 Pendant que ces gens sont formés,[br]d'autres récoltent les matériaux. 0:06:57.175,0:07:02.841 Et quand tout le monde est prêt, ils[br]construisent des toilettes, une douche, 0:07:02.841,0:07:09.840 et aussi bien sûr, un château d'eau,[br]un réservoir d'eau surélevé. 0:07:09.840,0:07:15.171 Pour traiter les eaux usées,[br]nous utilisons deux puits d'infiltration. 0:07:15.171,0:07:19.469 L'eau usée des toilettes vient s'écouler[br]dans le premier puits d'infiltration. 0:07:19.469,0:07:24.494 Et quand il est plein, il est bloqué[br]et l'eau peut aller vers le suivant. 0:07:24.494,0:07:29.343 Mais nous avons découvert que si on plante[br]des bananiers, des papayers 0:07:29.343,0:07:32.726 à la périphérie de[br]ces puits d'infiltration, 0:07:32.726,0:07:35.987 ils poussent à merveille[br]car ils absorbent tous les nutriments 0:07:35.987,0:07:41.478 et ça donne des bananes et des papayes[br]très goûtues. 0:07:41.478,0:07:44.180 Si l'un d'entre vous vient chez moi, 0:07:44.180,0:07:49.478 je serais ravi de partager[br]ces bananes et papayes avec lui. 0:07:49.478,0:07:55.288 Ici vous voyez les toilettes terminées, [br]les châteaux d'eau, 0:07:55.288,0:08:01.366 dans un village où la majorité des gens [br]sont analphabètes. 0:08:01.366,0:08:03.508 Il y a toujours l'eau courante 24h/24 0:08:03.508,0:08:09.114 parce que, quand on la stocke,[br]l'eau est très souvent souillée 0:08:09.114,0:08:14.936 — un enfant y trempe la main,[br]quelque chose tombe dedans,... 0:08:14.936,0:08:19.659 Donc l'eau n'est pas stockée.[br]Toujours de l'eau courante. 0:08:21.059,0:08:25.416 Voici comment un réservoir d'eau surélevé[br]est construit. 0:08:25.416,0:08:27.596 Et voici le produit final. 0:08:27.596,0:08:32.283 Parce qu'il doit être en hauteur,[br]et avoir de la place, 0:08:32.283,0:08:35.159 deux ou trois pièces sont construites[br]sous le château d'eau 0:08:35.159,0:08:39.801 et sont utilisées par le village [br]pour différentes réunions du conseil. 0:08:39.801,0:08:46.400 Nous avons eu des preuves évidentes[br]de l'impact majeur de ce programme. 0:08:46.400,0:08:50.428 Avant, il y avait, comme d'habitude, 0:08:50.428,0:08:55.033 plus de 80% des gens qui souffraient[br]de maladies liées à l'eau. 0:08:55.033,0:09:02.231 Mais après ça, nous avons[br]des preuves empiriques qu'environ 82%, 0:09:02.231,0:09:06.686 au sein de ces villages — 1200 villages[br]ont terminé le projet — 0:09:06.686,0:09:11.823 les maladies liées à l'eau[br]ont décru de 82%. 0:09:11.823,0:09:18.073 [Applaudissements] 0:09:18.073,0:09:23.227 Les femmes avaient l'habitude de passer,[br]particulièrement durant les mois d'été, 0:09:23.227,0:09:31.206 entre six et sept heures[br]par jour à transporter de l'eau. 0:09:31.206,0:09:34.890 Et quand elles partaient prendre de l'eau, 0:09:34.890,0:09:40.259 parce que, comme je le disais plus tôt,[br]seules les femmes portent l'eau, 0:09:40.259,0:09:46.834 elles emmenaient aussi leurs enfants,[br]leurs filles, prendre de l'eau, 0:09:46.834,0:09:51.615 ou, elles leur demandaient de rester [br]à la maison pour s'occuper de la famille. 0:09:51.615,0:09:55.856 Donc moins de 9% des filles[br]allaient à l'école, 0:09:55.856,0:09:58.207 même s'il y avait bien une école. 0:09:58.207,0:10:01.179 Et pour les garçons, environ 30%. 0:10:01.179,0:10:08.148 Maintenant, 90% des filles, vont à l'école[br]et presque 100% des garçons. 0:10:08.148,0:10:12.795 [Applaudissements] 0:10:12.795,0:10:16.027 La couche la plus vulnérable d'un village 0:10:16.027,0:10:19.356 sont les travailleurs sans terre,[br]les journaliers. 0:10:20.086,0:10:22.696 Parce qu'ils ont suivi des formations 0:10:22.696,0:10:26.296 en maçonnerie, en plomberie [br]et en charpenterie, 0:10:26.296,0:10:34.031 leur capacité à gagner de l'argent [br]a crû de 300% à 400%. 0:10:34.031,0:10:37.765 Tout cela est une démocratie active 0:10:37.765,0:10:41.591 car il y a un organe général, [br]un conseil de direction, le conseil. 0:10:41.591,0:10:44.461 Les gens remettent en cause les choses,[br]s'auto-gouvernent, 0:10:44.461,0:10:47.110 ils apprennent à gérer[br]leurs propres affaires, 0:10:47.110,0:10:50.734 ils prennent leur propre futur en main. 0:10:50.734,0:10:56.731 Et ceci est de la démocratie de base,[br]en action. 0:10:58.831,0:11:04.005 Plus de 1200 villages y participent [br]aujourd'hui. 0:11:05.035,0:11:10.614 Ça bénéficie à plus 400 000 personnes[br]et ça continue d'augmenter. 0:11:10.614,0:11:15.625 Et j'espère que ça continuera ainsi. 0:11:17.245,0:11:22.052 Pour l'Inde et [br]les pays en voie de développement, 0:11:22.052,0:11:27.684 des armées et de l'armement, 0:11:27.684,0:11:36.083 des entreprises logicielles [br]et des navettes spatiales,... 0:11:36.083,0:11:42.944 ne sont probablement pas aussi importants[br]que des robinets et des toilettes. 0:11:42.944,0:11:45.366 Merci. Merci beaucoup. 0:11:45.375,0:11:49.897 [Applaudissements] 0:11:49.897,0:11:53.803 Merci.