WEBVTT 00:00:00.801 --> 00:00:04.676 Якби я вам сказав, що існує нова технологія, 00:00:04.700 --> 00:00:09.268 яка дала змогу медичному персоналу 00:00:09.292 --> 00:00:14.435 покращити результати лікування дітей та дорослих, пацієнтів різного віку; 00:00:15.491 --> 00:00:18.034 полегшити їхні страждання та біль, 00:00:18.058 --> 00:00:21.247 скоротити час їхнього перебування в операційних залах, 00:00:21.271 --> 00:00:24.124 час перебування під наркозом, 00:00:24.148 --> 00:00:26.046 а дані кривої "доза-ефект" показують: 00:00:26.070 --> 00:00:27.816 що частіше ви це робите, 00:00:27.840 --> 00:00:30.162 то більше пацієнти виграють від цього? 00:00:31.340 --> 00:00:33.742 Парадокс в тому, що це не має побічної дії 00:00:33.766 --> 00:00:37.476 й доступно, незалежно від місця лікування. 00:00:37.506 --> 00:00:40.965 Для мене, як для лікаря-терапевта Бостонської дитячої лікарні, 00:00:40.975 --> 00:00:43.278 це стало би кардинальною зміною. 00:00:43.302 --> 00:00:47.935 Ця технологія - імітація справжньої хірургічної операції. 00:00:48.713 --> 00:00:53.259 Це симуляційний метод навчання лікарів. NOTE Paragraph 00:00:53.891 --> 00:00:57.892 Я подумав, що варто почати з випадку, 00:00:57.916 --> 00:01:00.626 який показує складність завдання 00:01:00.650 --> 00:01:04.021 і чому ця технологія не лише покращує медичне обслуговування, 00:01:04.045 --> 00:01:06.735 а й є важливою для медицини. 00:01:07.568 --> 00:01:10.441 Це новонароджене дитя - маленька дівчинка. 00:01:10.465 --> 00:01:12.225 Ми називаємо це "День початку життя", 00:01:12.249 --> 00:01:14.548 перший день новоявленого світу життя. 00:01:14.572 --> 00:01:15.963 Але щойно вона народжується, 00:01:15.987 --> 00:01:18.419 досить швидко стає помітним погіршення її стану. 00:01:18.939 --> 00:01:21.852 Частота серцевих скорочень збільшується, тиск знижується, 00:01:21.876 --> 00:01:23.518 дихання стає дуже, дуже швидким. 00:01:24.277 --> 00:01:29.179 Причину цього видно на рентгенографії грудної клітки. NOTE Paragraph 00:01:29.203 --> 00:01:30.514 Це рентгенівський знімок, 00:01:30.538 --> 00:01:33.812 повний рентген тіла дитини, немовляти. 00:01:33.836 --> 00:01:35.742 Подивіться на верхню частину знімку - 00:01:35.766 --> 00:01:38.249 тут повинні відображатися легені і серце. 00:01:38.273 --> 00:01:41.050 В нижній частині мала б розміщуватися черевна порожнина 00:01:41.074 --> 00:01:43.496 і мав би бути кишківник. 00:01:43.520 --> 00:01:46.249 А тут видно ніби напівпрозору ділянку, 00:01:46.273 --> 00:01:49.444 яка спрямована до правої верхньої частини грудної клітки дитини. 00:01:49.468 --> 00:01:53.476 А ось це кишки, які розташовані неправильно. 00:01:53.500 --> 00:01:55.670 В результаті вони штовхають легені, 00:01:55.694 --> 00:01:58.665 що, своєю чергою, ускладнює дихання цієї нещасної дитини. NOTE Paragraph 00:01:59.218 --> 00:02:00.711 Щоб розв'язати цю проблему, 00:02:00.735 --> 00:02:03.389 необхідно негайно відвезти дитину до операційної зали, 00:02:03.413 --> 00:02:05.544 повернути кишки назад в черевну порожнину, 00:02:05.568 --> 00:02:06.983 щоб легені розправилися, 00:02:07.007 --> 00:02:08.888 і дати змогу дитині знову дихати. 00:02:09.487 --> 00:02:11.546 Однак перед операцією проводяться 00:02:11.570 --> 00:02:14.862 процедури в палаті інтенсивної терапії, де я й працюю. 00:02:14.886 --> 00:02:16.754 Я працюю з хірургічними групами. 00:02:16.778 --> 00:02:18.080 Ми збираємося біля дитини 00:02:18.104 --> 00:02:22.205 і встановлюємо апарат штучного кровообігу. 00:02:23.596 --> 00:02:25.217 Змушуємо її заснути, 00:02:25.241 --> 00:02:27.837 далі робимо крихітний розтин на шиї, 00:02:27.861 --> 00:02:30.999 вводимо катетер в великі судини шиї, 00:02:31.023 --> 00:02:34.717 які за розміром нагадують кулькову ручку, 00:02:34.741 --> 00:02:36.646 кінчик кулькової ручки, 00:02:36.670 --> 00:02:38.754 далі кров надходить до оксигенатору, 00:02:38.778 --> 00:02:41.186 в якому вона збагачується киснем, 00:02:41.210 --> 00:02:43.062 і знову повертається до тіла. 00:02:43.086 --> 00:02:44.662 Ми підтримуємо її життя 00:02:44.686 --> 00:02:47.210 і благополучно веземо до операційної зали. NOTE Paragraph 00:02:49.050 --> 00:02:50.328 Існує одна проблема: 00:02:51.872 --> 00:02:53.445 ця патологія - 00:02:53.469 --> 00:02:56.758 вроджена діафрагмальна грижа - 00:02:56.782 --> 00:03:00.378 цей отвір, який уможливлює зміщення кишок, 00:03:00.402 --> 00:03:02.368 ці паталогічні зміни є рідкісними. 00:03:03.293 --> 00:03:07.118 Навіть найпрофесійнішим рукам у світі 00:03:07.142 --> 00:03:10.652 досі складно охопити значну кількість - 00:03:10.676 --> 00:03:12.574 значну кількість цих пацієнтів - 00:03:12.598 --> 00:03:15.120 щоб крива нашого досвіду сягнула 100 %. 00:03:15.144 --> 00:03:17.244 Просто вони часто цього не показують. 00:03:18.729 --> 00:03:21.635 Отже, як рідкісне зробити загальновживаним? NOTE Paragraph 00:03:24.101 --> 00:03:25.398 Існує інша проблема: 00:03:26.359 --> 00:03:30.960 в системі медичного обслуговування, яку я вивчаю понад 20 років, 00:03:30.984 --> 00:03:32.169 і яка існує сьогодні, 00:03:32.193 --> 00:03:35.137 є так звана модель наставництва. 00:03:35.161 --> 00:03:37.076 Ця модель відома досить давно. 00:03:37.100 --> 00:03:41.048 Ідея полягає в тому, що ви спостерігаєте, як проводиться операція, можливо, один раз, 00:03:41.072 --> 00:03:42.600 можливо, кілька разів, 00:03:42.624 --> 00:03:45.414 далі її проводите самостійно 00:03:45.438 --> 00:03:48.996 і, зрештою, передаєте ці знання наступному поколінню. 00:03:50.442 --> 00:03:53.192 І ця модель передбачає те, що ми - 00:03:53.216 --> 00:03:55.390 я не повинен вам цього казати - 00:03:55.414 --> 00:04:00.371 тренуємося на пацієнтах, яких і лікуємо. 00:04:02.303 --> 00:04:03.982 Саме це і є проблемою. 00:04:07.276 --> 00:04:09.473 Я думаю, що існує кращий спосіб. 00:04:09.497 --> 00:04:13.862 Медицина могла б бути останньою серед важливих галузей, 00:04:13.886 --> 00:04:16.608 в якій практика не передує грі. 00:04:18.308 --> 00:04:21.319 Я розповім про кращий підхід, за допомогою медичної симуляції. NOTE Paragraph 00:04:24.319 --> 00:04:27.696 Насамперед ми звернулися до інших важливих індустрій, 00:04:27.720 --> 00:04:30.590 які десятиліттями застосовують цей метод. 00:04:30.614 --> 00:04:32.279 Це ядерна енергетика. 00:04:32.303 --> 00:04:36.344 Ядерна енергетика створює ситуації 00:04:36.368 --> 00:04:39.585 з метою їх відпрацювання, сподіваючись, що такого не станеться. 00:04:40.112 --> 00:04:43.960 Усі ми знайомі з авіаційною промисловістю - 00:04:43.984 --> 00:04:47.281 сідаючи на літак, ми тішимо себе думкою, 00:04:47.305 --> 00:04:53.101 що пілоти та екіпаж тренувалися на тренажерах, схожих на цей літак, 00:04:53.125 --> 00:04:55.686 і в ситуаціях, які, сподіваємося, ніколи не стануться насправді, 00:04:55.710 --> 00:04:57.890 але ми знаємо, що якщо і стануться, 00:04:57.914 --> 00:05:00.427 то вони готові до найгіршого. 00:05:00.930 --> 00:05:05.335 Авіаційна промисловість досягла успіху в створенні фюзеляжів 00:05:05.359 --> 00:05:06.902 штучного середовища, 00:05:06.926 --> 00:05:10.167 бо це важливо для тренування команди. 00:05:10.813 --> 00:05:13.077 Це симулятор для навчання з евакуації. 00:05:13.706 --> 00:05:17.573 Отже, ще раз, якщо коли-небудь стануться ці рідкісні випадки, 00:05:17.597 --> 00:05:20.887 то вони готові діяти без вагань. NOTE Paragraph 00:05:22.886 --> 00:05:28.204 Думаю, що мене найбільше приваблює спорт - 00:05:28.228 --> 00:05:29.860 безперечно, він важливий. 00:05:30.473 --> 00:05:33.734 Згадайте тренування команди бейсболістів. 00:05:33.758 --> 00:05:36.429 Я думаю, що це гарний приклад прогресивного тренування. 00:05:36.453 --> 00:05:39.213 І, насамперед, це показові ігри. 00:05:39.237 --> 00:05:41.501 Команди їдуть до тренувального табору, 00:05:41.525 --> 00:05:44.044 в бейсболі може використовуватися симулятор. 00:05:44.572 --> 00:05:47.614 Майданчик, на якому вони грають - штучний, а не справжній, 00:05:47.638 --> 00:05:49.671 а період тренувань є передігровим сезоном. 00:05:49.695 --> 00:05:53.192 Протягом сезону вони виходять на поле 00:05:53.216 --> 00:05:56.314 і знаєте, чим до початку гри вони займаються? 00:05:56.338 --> 00:06:00.769 Гравці заходять в бейсбольну клітку і годинами тренують удари, 00:06:00.793 --> 00:06:04.124 відпрацьовують різні види подач, 00:06:04.148 --> 00:06:08.480 відбивають один за одним м'ячі, щоб добре розім'яти м'язи, 00:06:08.504 --> 00:06:10.477 готуючись таким чином до самої гри. 00:06:10.501 --> 00:06:13.351 А це найбільш феноменальна частина гри 00:06:14.525 --> 00:06:17.025 і той, хто стежить за будь-якими спортивними подіями, 00:06:17.049 --> 00:06:18.964 побачить, як це відбувається. 00:06:19.841 --> 00:06:22.529 Гравець з битою заходить до баттер-боксу, 00:06:22.553 --> 00:06:24.674 пітчер готується до подачі м'яча. 00:06:24.698 --> 00:06:27.804 За мить до виконання подачі, 00:06:27.828 --> 00:06:29.037 які дії гравця з битою? 00:06:29.061 --> 00:06:30.965 Він відступає на крок з баттер-боксу 00:06:32.277 --> 00:06:34.320 та робить тренувальний замах (свінг). 00:06:34.344 --> 00:06:36.169 По-іншому він би цього не зробив. NOTE Paragraph 00:06:37.392 --> 00:06:40.807 Я хочу розказати, як ми створюємо подібний тренувальний свінг 00:06:40.831 --> 00:06:41.986 в медицині. 00:06:42.010 --> 00:06:46.192 Ми робимо тренувальні кабіни для пацієнтів, яких доглядаємо 00:06:46.216 --> 00:06:47.444 в Бостонській лікарні. 00:06:47.468 --> 00:06:49.961 Розглянемо випадок, який стався у нас недавно. 00:06:50.484 --> 00:06:54.755 Це чотирирічна дитина, в якої прогресуюче збільшення розмірів голови 00:06:54.779 --> 00:06:56.056 і, як наслідок, 00:06:56.080 --> 00:06:59.212 порушення загального розвитку та неврологічні порушення, 00:06:59.236 --> 00:07:02.253 а причина цієї хвороби знаходиться тут - 00:07:02.277 --> 00:07:03.927 це називається гідроцефалією. NOTE Paragraph 00:07:04.552 --> 00:07:07.423 Отже, швидкий екскурс в нейрохірургію. 00:07:07.447 --> 00:07:08.612 Тут знаходиться мозок, 00:07:08.636 --> 00:07:11.184 який, як ви бачите, розташований у черепній коробці. 00:07:11.649 --> 00:07:14.993 Те, що оточує мозок і знаходиться між черепною коробкою і мозком, 00:07:15.017 --> 00:07:18.235 називається спинномозковою рідиною, 00:07:18.259 --> 00:07:19.993 яка виконує функцію амортизатора. 00:07:20.586 --> 00:07:21.908 Саме в цю мить ваш мозок 00:07:21.932 --> 00:07:25.189 омивається цією спинномозковою рідиною, 00:07:25.213 --> 00:07:27.039 яка циркулює навколо нього. 00:07:27.063 --> 00:07:29.689 Виробляючись в одній частині голови, протікає по інших, 00:07:29.713 --> 00:07:31.004 і так безперервно. 00:07:31.028 --> 00:07:33.925 І всі ми маємо цю гарну модель потоку. 00:07:34.445 --> 00:07:36.490 Але, на жаль, у деяких дітей 00:07:36.514 --> 00:07:39.017 існує перешкода в структурі перетікання, 00:07:39.041 --> 00:07:40.593 яка дуже схожа на корок. 00:07:41.065 --> 00:07:43.888 Як наслідок, накопичується рідина 00:07:43.912 --> 00:07:46.428 і відбувається витіснення мозку. 00:07:47.127 --> 00:07:48.964 Процес його росту ускладнюється. 00:07:49.601 --> 00:07:53.094 І, як наслідок, така дитина має неврологічні порушення. 00:07:53.118 --> 00:07:55.529 Для дітей це дуже важке захворювання. NOTE Paragraph 00:07:56.973 --> 00:08:00.047 Лікується воно хірургічним шляхом. 00:08:00.071 --> 00:08:02.981 Традиційна хірургія передбачає невеличке вирізання 00:08:03.005 --> 00:08:04.163 ділянки черепної кістки 00:08:04.187 --> 00:08:07.130 та встановлення катетеру, через який 00:08:07.154 --> 00:08:09.882 ця рідина виводиться в черевну порожнину. 00:08:09.906 --> 00:08:11.122 Це складна операція. 00:08:12.096 --> 00:08:16.413 Але все ж таки є хороші новини - прогрес в нейрохірургії 00:08:16.437 --> 00:08:20.146 дає змогу застосовувати менш інвазивні методи, на відміну 00:08:20.170 --> 00:08:21.330 від цієї операції. 00:08:21.354 --> 00:08:25.679 В маленький отвір вставляється камера, 00:08:26.932 --> 00:08:29.660 яку вводять у глибоку структуру мозку, 00:08:29.684 --> 00:08:33.637 роблячи в мембрані маленьку дірку, через яку рідина має змогу витекти, 00:08:33.661 --> 00:08:35.709 наче в мийку. 00:08:35.733 --> 00:08:38.848 Мозок більше не знаходиться під тиском, 00:08:38.872 --> 00:08:40.329 може знову розвиватися, 00:08:40.353 --> 00:08:43.232 а ми лікуємо дитину тільки через одну єдину щілину. NOTE Paragraph 00:08:44.658 --> 00:08:46.073 Але і тут є одна проблема - 00:08:46.097 --> 00:08:48.241 гідроцефалію діагностують відносно рідко. 00:08:48.910 --> 00:08:51.320 І ми не маємо хороших навчальних методик 00:08:51.344 --> 00:08:54.968 досконалого користування ендоскопом. 00:08:54.992 --> 00:08:59.306 Але до цього навіть наші хірурги підійшли творчо. 00:08:59.330 --> 00:09:01.338 Вони самі придумали моделі для тренування. 00:09:01.362 --> 00:09:03.087 Ось теперішня навчальна модель. NOTE Paragraph 00:09:03.111 --> 00:09:05.069 (Сміх) NOTE Paragraph 00:09:05.093 --> 00:09:06.750 Я не жартую. 00:09:06.774 --> 00:09:09.213 Це червоний перець, який вирощений не в Голлівуді, 00:09:09.237 --> 00:09:10.565 справжній червоний перець. 00:09:11.000 --> 00:09:13.947 Як саме діють хірурги - вони вставляють ендоскоп в цей перець 00:09:13.971 --> 00:09:17.069 і проводять так звану "ектомію насіння". NOTE Paragraph 00:09:17.093 --> 00:09:18.860 (Сміх) NOTE Paragraph 00:09:18.884 --> 00:09:24.984 Видаляють насіння за допомогою ендоскопу і маленького пінцету. 00:09:25.812 --> 00:09:28.440 І таким чином опановують 00:09:28.464 --> 00:09:31.460 найпростіше обладнання для такої операції. 00:09:32.116 --> 00:09:34.552 Далі вони переходять до наставництва, 00:09:34.576 --> 00:09:37.448 багато хто з них навчає власним прикладом, 00:09:37.472 --> 00:09:39.735 виконуючи і пояснюючи свої дії - 00:09:39.759 --> 00:09:41.776 готуючись до прийому пацієнтів. 00:09:42.527 --> 00:09:44.066 Можна робити це набагато краще. NOTE Paragraph 00:09:44.090 --> 00:09:48.817 Ми створюємо точні моделі дітей 00:09:48.841 --> 00:09:52.747 для того, щоб хірурги мали можливість тренуватися в умовах, 00:09:52.771 --> 00:09:55.151 максимально наближених до реальних. 00:09:55.175 --> 00:09:56.550 Зараз я вам покажу. 00:09:57.146 --> 00:09:58.654 Це моя команда, 00:09:58.678 --> 00:10:02.583 так званий відділ медичної інженерії та симуляційних програм. 00:10:03.320 --> 00:10:06.163 Це команда надзвичайних людей. 00:10:06.187 --> 00:10:08.462 Вони інженери-механіки; 00:10:08.486 --> 00:10:10.911 тут ви бачите художників-графіків. 00:10:10.935 --> 00:10:15.507 Вони беруть первинні дані обстежень КТ і МРТ, 00:10:15.531 --> 00:10:18.861 оцифровують ці дані, 00:10:18.885 --> 00:10:20.191 роблять їх рухливими, 00:10:20.215 --> 00:10:25.006 накладають їх на проскановані частини тіла цієї дитини, 00:10:25.030 --> 00:10:28.824 для яких, залежно від самої операції, 00:10:28.848 --> 00:10:31.433 вже готові потрібні форми, 00:10:31.457 --> 00:10:35.348 потім ці цифрові дані виводяться 00:10:35.372 --> 00:10:39.120 на ультрасучасний трьохвимірний принтер, 00:10:39.144 --> 00:10:41.414 на якому ці компоненти будуть надруковані 00:10:41.438 --> 00:10:47.106 з точністю до мікрона анатомії дитини. 00:10:47.130 --> 00:10:48.434 Ось тут 00:10:48.458 --> 00:10:50.892 череп цієї дитини, який був надрукований 00:10:50.916 --> 00:10:53.402 за кілька годин до початку операції. NOTE Paragraph 00:10:54.618 --> 00:10:57.194 Але ми б не зуміли зробити цю роботу 00:10:57.218 --> 00:11:01.605 без наших любих друзів з Вест-Кост, що в Голлівуді, Каліфорнія. 00:11:02.780 --> 00:11:06.010 Вони надзвичайно обдаровані люди, 00:11:06.034 --> 00:11:08.458 справжні майстри з відтворення реальності. 00:11:08.482 --> 00:11:12.906 Ми не витратили на це багато часу. 00:11:12.930 --> 00:11:14.506 Що глибше ми занурювались в це, 00:11:14.530 --> 00:11:18.290 то краще розуміли, що створюємо кіномистецтво. 00:11:18.990 --> 00:11:20.867 Ми знімаємо кіно, 00:11:20.891 --> 00:11:23.115 в якому актори - це, насправді, не актори. 00:11:23.909 --> 00:11:26.405 Вони справжні лікарі та медсестри. 00:11:27.190 --> 00:11:30.569 Ось деякі фото наших друзів в студії Fractured FX 00:11:30.593 --> 00:11:32.062 у Голлівуді, штат Каліфорнія, 00:11:32.086 --> 00:11:35.660 яка отримала нагороду Еммі за спецефекти. 00:11:35.684 --> 00:11:38.854 Це Джастін Ролі зі своєю групою - 00:11:38.878 --> 00:11:40.526 це не один з наших пацієнтів -- NOTE Paragraph 00:11:40.550 --> 00:11:41.908 (Сміх) NOTE Paragraph 00:11:41.932 --> 00:11:45.000 це зразок унікальної роботи цих людей. 00:11:45.024 --> 00:11:48.628 Ми поєднуємо наш досвід в співпраці, 00:11:48.652 --> 00:11:51.058 запрошуючи їхню групу в дитячу Бостонську лікарню, 00:11:51.082 --> 00:11:53.738 відправляючи наших спеціалістів в Голлівуд, Каліфорнія, 00:11:53.762 --> 00:11:55.131 і такий взаємообмін сприяє 00:11:55.155 --> 00:11:58.158 розвитку таких імітацій. NOTE Paragraph 00:11:58.182 --> 00:12:02.651 Хочу показати вам точну модель цієї дитини. 00:12:07.172 --> 00:12:12.300 Тут відтворена кожна волосина на голові цієї дитини. 00:12:12.324 --> 00:12:16.027 Насправді це також частина репродукції, 00:12:16.051 --> 00:12:19.244 я перепрошую, якщо хтось почувається зле, 00:12:19.268 --> 00:12:22.128 але це відтворення і модель дитини, 00:12:22.152 --> 00:12:24.246 якій збираються проводити операцію. 00:12:26.493 --> 00:12:28.931 Ось тут мембрана, про яку ми вже говорили, 00:12:28.955 --> 00:12:31.114 всередині мозку цієї дитини. 00:12:31.538 --> 00:12:36.506 Те, що ви побачите, з одного боку - це справжній пацієнт, 00:12:36.530 --> 00:12:38.809 а з іншого боку - це симулятор. 00:12:38.833 --> 00:12:43.183 Ендоскоп з маленькою камерою потрібно опустити донизу, 00:12:43.207 --> 00:12:44.608 і ви це бачите тут. 00:12:44.632 --> 00:12:46.956 В мембрані потрібно зробити маленьку дірку, 00:12:46.980 --> 00:12:49.689 яка дасть змогу відсмоктати рідину. 00:12:51.155 --> 00:12:55.796 Я не робитиму для вас вікторину "Вгадай, що знаходиться з кожного боку", 00:12:56.962 --> 00:12:59.266 але з правого боку - симулятор. NOTE Paragraph 00:13:00.683 --> 00:13:04.481 Отже, хірурги можуть тепер створювати навчальні операції, 00:13:04.505 --> 00:13:07.558 проводити ці операції стільки разів, скільки захочуть, 00:13:07.582 --> 00:13:10.424 скільки душа забажає, допоки їм це потрібно. 00:13:10.448 --> 00:13:14.013 І лише потім відвозять дитину до операційної зали. 00:13:14.037 --> 00:13:15.206 Але ми не зупиняємося. 00:13:15.230 --> 00:13:19.540 Ми знаємо, що ключем до успіху є не лише майстерність, 00:13:19.564 --> 00:13:24.095 а й злагодженість групи людей, яка проводить лікування. NOTE Paragraph 00:13:24.119 --> 00:13:26.461 Тепер перейдемо до Формули 1. 00:13:27.025 --> 00:13:30.275 Ось приклад, коли механік міняє шини 00:13:30.299 --> 00:13:33.508 і таку заміну шин на автомобілі він проводить багато разів. 00:13:33.532 --> 00:13:36.517 Дуже скоро це буде впроваджено 00:13:36.541 --> 00:13:38.472 в практику командних тренувань, 00:13:38.496 --> 00:13:42.705 коли вся команда організовується для заміни шин 00:13:42.729 --> 00:13:45.727 і повернення авто на швидкісну трасу. 00:13:46.274 --> 00:13:49.551 Такий самий крок ми зробили і в медицині, 00:13:49.575 --> 00:13:53.697 отже, те, що ви побачите - це імітація операції. 00:13:54.760 --> 00:13:57.147 Ми взяли симулятор, який я вже описував раніше, 00:13:57.171 --> 00:14:00.572 встановили його в операційній залі Бостонської дитячої лікарні, 00:14:00.596 --> 00:14:04.251 а ці люди - це справжні групи хірургів, 00:14:04.275 --> 00:14:07.798 які проводять операцію до її початку. 00:14:07.822 --> 00:14:09.559 Операція проводиться двічі - 00:14:09.583 --> 00:14:10.789 розтин робиться один раз. 00:14:11.119 --> 00:14:12.515 Давайте я вам покажу це. NOTE Paragraph 00:14:13.417 --> 00:14:16.097 (Відео) Член групи 1: Вам підняти голову чи опустити? NOTE Paragraph 00:14:16.554 --> 00:14:18.258 ЧГ 2: Можете знизити до 10? NOTE Paragraph 00:14:18.282 --> 00:14:20.931 ЧГ 3: І потім весь стіл трохи опустити? NOTE Paragraph 00:14:20.955 --> 00:14:22.209 ЧГ 4: Стіл опускається. NOTE Paragraph 00:14:24.856 --> 00:14:27.561 ЧГ 3: Все гаразд, це поводить себе як судина. 00:14:27.585 --> 00:14:29.672 Будь ласка, можна повернути нам ножиці? NOTE Paragraph 00:14:29.696 --> 00:14:32.997 ЧГ 5: Я беру рукавиці, 8 - 8,5, гаразд? Я зараз буду всередині. NOTE Paragraph 00:14:33.021 --> 00:14:35.422 ЧГ 6: Чудово! Дякую. NOTE Paragraph 00:14:36.336 --> 00:14:38.169 Пітер Вайнсток: Це дійсно дивовижно. 00:14:38.193 --> 00:14:40.285 Другий крок, дуже важливий: 00:14:40.309 --> 00:14:43.408 ми негайно запрошуємо ці групи і заслуховуємо їхній звіт. 00:14:43.432 --> 00:14:44.896 Ми використовуємо технології, 00:14:44.920 --> 00:14:49.608 подібні до військових - це Lean Six Sigma, 00:14:49.632 --> 00:14:52.717 ми втілюємо їх у життя і обговорюємо позитні сторони, 00:14:52.741 --> 00:14:54.386 але ще важливішими 00:14:54.410 --> 00:14:56.877 є недоліки, які ми виявляємо, 00:14:56.901 --> 00:14:58.836 і те, як ми їх виправимо. 00:14:58.860 --> 00:15:01.614 Потім ми повертаємося і робимо це знову. 00:15:01.638 --> 00:15:06.829 Продумана практика удару в ключовий момент. NOTE Paragraph 00:15:08.438 --> 00:15:10.460 А тепер повернімося до цього. 00:15:11.083 --> 00:15:12.460 Та ж сама дитина, 00:15:12.484 --> 00:15:14.874 але тепер я поясню, як саме ми про неї піклуємося 00:15:14.898 --> 00:15:16.361 в Бостонській дитячій лікарні. 00:15:16.385 --> 00:15:18.871 Ця дитина народилася о третій ранку. 00:15:18.895 --> 00:15:20.902 О другій годині ранку 00:15:20.926 --> 00:15:23.052 ми зібрали команду і взяли репродукцію 00:15:23.076 --> 00:15:24.877 анатомії цієї дитини, 00:15:24.901 --> 00:15:28.606 яку ми отримали в результаті проведеного сканування, 00:15:28.630 --> 00:15:31.396 запросили групу до віртуального ліжка хворого, 00:15:31.420 --> 00:15:33.007 до ліжка-симулятора, 00:15:33.031 --> 00:15:36.572 ту саму групу, яка за кілька годин оперуватиме цю дитину, 00:15:36.596 --> 00:15:38.979 і вони провели цю операцію. 00:15:39.591 --> 00:15:41.271 Дозвольте показати вам один момент. 00:15:42.212 --> 00:15:44.372 Це не справжній хірургічний розтин. 00:15:45.451 --> 00:15:47.651 І дитина ще не народилася. 00:15:49.113 --> 00:15:50.481 Уявіть собі це. NOTE Paragraph 00:15:52.133 --> 00:15:56.021 Так що тепер розмови між мною і сім'ями 00:15:56.045 --> 00:15:58.745 у відділенні інтенсивної терапії Бостонської лікарні 00:15:58.769 --> 00:16:00.157 абсолютно інакші. 00:16:00.762 --> 00:16:02.498 Уявіть собі таку розмову: 00:16:03.649 --> 00:16:08.500 "Ми не тільки часто лікуємо такі розлади в нашому відділенні інтенсивної терапії 00:16:08.524 --> 00:16:10.702 чи робимо операції, подібні до тої, яку ми 00:16:10.726 --> 00:16:13.161 плануємо провести вашій дитині, 00:16:13.185 --> 00:16:16.899 але ваша дитина вже прооперована. 00:16:17.956 --> 00:16:20.486 І ми зробили це дві години тому. 00:16:20.510 --> 00:16:23.242 І ми зробили це 10 разів. 00:16:23.266 --> 00:16:27.087 І тепер ми готові взяти її до операційної зали." NOTE Paragraph 00:16:28.731 --> 00:16:31.061 Отже нова технологія в медицині: 00:16:32.167 --> 00:16:35.035 тренування за допомогою імітації хірургічних дій. 00:16:35.059 --> 00:16:38.613 Тренування, яке передує грі. NOTE Paragraph 00:16:39.632 --> 00:16:40.812 Дякую вам. NOTE Paragraph 00:16:40.836 --> 00:16:45.501 (Оплески)