0:00:00.801,0:00:04.676 Cum ar fi dacă v-aș spune că există[br]o tehnologie nouă 0:00:04.700,0:00:09.268 care atunci când e pusă în mâinile[br]doctorilor și asistentelor, 0:00:09.292,0:00:14.435 îmbunătățește starea pacienților[br]de toate vârstele, fie copii sau adulți; 0:00:15.491,0:00:18.034 reduce durerea și suferința, 0:00:18.058,0:00:21.247 reduce timpul petrecut[br]în sala de operație, 0:00:21.271,0:00:24.124 reduce durata anesteziei, 0:00:24.148,0:00:26.326 are curba de doză-răspuns extremă: 0:00:26.326,0:00:27.816 cu cât o aplici mai des, 0:00:27.840,0:00:30.162 cu atât mai mult [br]e spre beneficiul pacienților? 0:00:31.340,0:00:33.742 Partea interesantă[br]e că nu are reacții adverse, 0:00:33.766,0:00:37.113 fiind la îndemână oriunde[br]se prestează servicii de îngrijire. 0:00:37.505,0:00:41.187 Pot să vă spun, în calitate de medic[br]anestezist la Boston Children's Hospital, 0:00:41.187,0:00:43.278 că acesta ar fi o schimbare de paradigmă. 0:00:43.302,0:00:47.935 Acea tehnologie e un antrenament[br]cât mai apropiat de situația reală. 0:00:48.713,0:00:53.259 Acest antrenament se traduce[br]prin simulare medicală. 0:00:53.891,0:00:57.102 Cred că am să încep cu un caz, 0:00:57.916,0:01:00.626 doar pentru a descrie cu adevărat[br]provocările viitoare, 0:01:00.650,0:01:04.021 de ce această tehnologie nu doar[br]că va îmbunătăți domeniul sănătății, 0:01:04.045,0:01:06.985 ci are chiar un rol critic[br]în domeniul sănătății. 0:01:07.568,0:01:10.441 Acesta e un nou-născut, o fetiță. 0:01:10.465,0:01:12.225 Zile de viață: zero, 0:01:12.249,0:01:14.432 prima zi de viață, tocmai adusă pe lume. 0:01:14.432,0:01:15.963 De îndată ce s-a născut, 0:01:15.987,0:01:18.419 observăm foarte rapid [br]că starea ei se deteriorează. 0:01:18.939,0:01:21.852 Frecvența cardiacă crește,[br]tensiunea arterială scade, 0:01:21.876,0:01:23.518 respiră foarte, foarte repede. 0:01:24.277,0:01:29.179 Motivul e revelat[br]în această radiografie toracică. 0:01:29.203,0:01:30.514 E o radiografie fetală, 0:01:30.538,0:01:33.566 o radiografie completă a nou-născutului. 0:01:33.566,0:01:35.552 Dacă vă uitați la partea de sus, 0:01:35.552,0:01:37.503 acolo ar trebui să fie inima și plămânii. 0:01:37.503,0:01:40.174 Dacă vă uitați în partea de jos,[br]acolo se află abdomenul, 0:01:40.174,0:01:42.080 și acolo ar trebui să fie intestinele. 0:01:42.080,0:01:45.433 Puteți vedea că acolo se află[br]un fel de zonă translucentă 0:01:45.433,0:01:48.854 care și-a făcut cale în partea dreaptă[br]a toracelui copilului. 0:01:50.188,0:01:53.476 Acelea sunt intestinele -[br]într-un loc greșit. 0:01:53.500,0:01:55.670 Ca rezultat, acestea apasă pe plămâni 0:01:55.694,0:01:59.055 și fac ca acest bebeluș[br]să respire cu mare dificultate. 0:01:59.218,0:02:00.711 Soluția pentru această problemă 0:02:00.735,0:02:03.389 e să ducem acest copil[br]imediat în sala de operație, 0:02:03.413,0:02:05.544 să ducem acele intestine[br]înapoi în abdomen, 0:02:05.568,0:02:07.103 să lăsăm plămânii să se dilate 0:02:07.103,0:02:09.368 și acest copil va putea respira din nou. 0:02:09.487,0:02:11.546 Înainte de a putea fi dusă în operație, 0:02:11.570,0:02:14.862 trebuie dusă cu celeritate[br]la ATI, unde lucrez eu. 0:02:14.886,0:02:16.754 Lucrez cu echipe de chirurgi. 0:02:16.778,0:02:18.080 Ne adunăm în jurul ei, 0:02:18.104,0:02:22.205 și îi punem acestui bebeluș[br]un bypass inimă-plămân. 0:02:23.596,0:02:25.217 O adormim, 0:02:25.241,0:02:27.837 îi facem o incizie minusculă în gât,[br] 0:02:27.861,0:02:30.999 îi plasăm cateterele [br]în vasele majore ale gâtului - 0:02:31.023,0:02:34.717 aceste vase sunt de mărimea unei penițe, 0:02:34.741,0:02:36.646 vârful unei penițe - 0:02:36.670,0:02:38.754 și atunci extragem sânge din corp 0:02:38.778,0:02:41.186 într-un aparat unde se oxigenează 0:02:41.210,0:02:43.062 și se reîntoarce în corp. 0:02:43.086,0:02:44.662 Îi salvăm viața, 0:02:44.686,0:02:47.410 și o ducem în siguranță[br]în sala de operație. 0:02:49.050,0:02:50.328 Aici survine problema: 0:02:51.872,0:02:53.445 aceste afecțiuni - 0:02:53.469,0:02:56.758 cunoscute drept hernie[br]diafragmatică congenitală - 0:02:56.782,0:03:00.378 această perforație în diafragmă[br]care a permis intestinelor să pătrundă - 0:03:00.402,0:03:02.368 aceste afecțiuni sunt rare. 0:03:03.293,0:03:07.118 Chiar în cele mai bune mâini din lume, 0:03:07.142,0:03:10.652 e o provocare să obții [br]numărul necesar de pacienți, 0:03:10.676,0:03:12.574 un număr consistent de pacienți 0:03:12.598,0:03:15.120 pentru a ridica curba de învățare la 100%. 0:03:15.144,0:03:17.244 Aceste malformații nu apar frecvent. 0:03:18.729,0:03:21.635 Cum transformi ceva rar în frecvent? 0:03:24.101,0:03:25.668 Aici survine altă problemă: 0:03:26.359,0:03:30.960 În sistemul de sănătate[br]în care am predat peste 20 de ani, 0:03:30.984,0:03:32.169 ce există în mod curent, 0:03:32.193,0:03:35.137 modelul de practică se numește[br]modelul de ucenicie. 0:03:35.161,0:03:37.076 Există de secole. 0:03:37.100,0:03:41.048 Se bazează pe ideea că ai văzut[br]o operație, poate o singură dată, 0:03:41.072,0:03:42.600 poate de mai multe ori, 0:03:42.624,0:03:45.414 apoi faci tu însuți respectiva operație, 0:03:45.438,0:03:48.996 apoi predai acea operație[br]următoarei generații. 0:03:50.442,0:03:53.192 Și implicit, în acest model - 0:03:53.216,0:03:55.390 nu e nevoie să vă spun asta - 0:03:55.414,0:04:00.571 e faptul că practicăm direct[br]pe pacienții pe care îi tratăm. 0:04:02.303,0:04:03.982 Asta e o problemă. 0:04:07.276,0:04:09.473 Consider că există o abordare mai bună. 0:04:09.497,0:04:13.862 Medicina e cu siguranță[br]ultima industrie cu riscuri mari 0:04:13.886,0:04:16.948 care nu face practică[br]înainte de începutul jocului. 0:04:18.308,0:04:22.770 Vreau să vă prezint o abordare mai bună[br]prin simularea medicală. 0:04:24.319,0:04:27.340 Primul lucru a fost să analizăm[br]alte industrii cu risc crescut 0:04:27.340,0:04:30.590 care au folosit acest tip[br]de metodologie de decenii. 0:04:30.614,0:04:32.279 Aceasta e o centrală nucleară. 0:04:32.303,0:04:36.344 Centralele nucleare rulează scenarii[br]în mod regulat 0:04:36.368,0:04:39.865 cu scopul de a exersa ceea ce ei speră[br]că nu se va întâmpla niciodată. 0:04:40.112,0:04:43.960 Și, ceea ce suntem cu toții[br]familiarizați: industria aeronautică - 0:04:43.984,0:04:47.281 cu toții ne urcăm în avioane,[br]liniștiți de ideea 0:04:47.305,0:04:53.101 că piloții și echipajele s-au instruit[br]pe simulatoare ca acestea, 0:04:53.125,0:04:55.686 exersând scenarii care sperăm[br]că nu se vor întâmpla, 0:04:55.710,0:04:57.890 dar știm că dacă se vor întâmpla, 0:04:57.914,0:05:00.427 vor fi pregătiți pentru ce e mai grav. 0:05:00.930,0:05:05.335 Industria aeronautică a mers[br]până acolo încât a creat fuzelaje 0:05:05.359,0:05:06.902 de medii simulate, 0:05:06.926,0:05:10.167 datorită importanței cooperării în echipă. 0:05:10.813,0:05:13.077 Acesta e un simulator de evacuare. 0:05:13.706,0:05:17.573 Din nou, dacă acestea ar fi să se întâmple[br]vreodată, aceste evenimente rare, 0:05:17.597,0:05:20.887 sunt gata să acționeze într-o clipită. 0:05:22.876,0:05:28.194 Cred că cel mai imperios pentru mine[br]într-un anume fel e industria sportului: 0:05:28.228,0:05:29.860 mize mari fără îndoială. 0:05:30.473,0:05:33.734 Să ne gândim la o echipă de baseball:[br]jucătorii exersează. 0:05:33.758,0:05:36.429 Cred că e un frumos exemplu[br]de instruire progresivă. 0:05:36.453,0:05:39.313 Primul lucru pe care ei îl fac[br]e un cantonament de primăvară. 0:05:39.313,0:05:41.501 Merg într-o tabără de cantonament, 0:05:41.525,0:05:44.044 probabil un simulator în baseball. 0:05:44.572,0:05:47.178 Nu sunt pe terenul real,[br]ci pe unul simulat, 0:05:47.178,0:05:49.671 și joacă în sezonul dinaintea meciurilor. 0:05:49.695,0:05:53.192 Apoi merg pe teren, 0:05:53.216,0:05:56.314 și care e primul lucru pe care-l fac[br]înainte de a începe jocul? 0:05:56.338,0:06:00.769 Intră în cuștile de antrenament [br]și exersează lovirea mingii ore întregi, 0:06:00.793,0:06:04.124 cu diferite tipuri de aruncări, 0:06:04.148,0:06:08.480 lovind minge după minge,[br]în timp ce-și întind mușchii, 0:06:08.504,0:06:10.477 pregătindu-se pentru jocul propriu zis. 0:06:10.501,0:06:13.351 Urmează partea cea mai fenomenală, 0:06:14.525,0:06:17.205 pentru toți dintre voi care urmăriți[br]orice fel de sport, 0:06:17.205,0:06:18.964 veți vedea acest fenomen. 0:06:19.841,0:06:22.529 Cel ce va lovi mingea[br]intră în cușca de antrenament, 0:06:22.553,0:06:24.674 aruncătorul e gata de aruncare. 0:06:24.698,0:06:27.804 Chiar înainte ca mingea să fie aruncată, 0:06:27.828,0:06:29.037 ce anume face jucătorul? 0:06:29.061,0:06:30.965 Jucătorul iese din cușcă 0:06:32.277,0:06:34.320 și exersează încă o dată lovitura. 0:06:34.344,0:06:36.169 Altfel nu ar reuși. 0:06:37.382,0:06:41.600 Vreau să vă spun cum ne exersăm[br]și noi „loviturile” în medicină. 0:06:41.600,0:06:46.192 Construim cuști de antrenament[br]pentru pacienții pe care-i îngrijim 0:06:46.216,0:06:47.444 la Spitalul din Boston. 0:06:47.468,0:06:49.961 Vreau să vă prezint acest caz recent 0:06:50.484,0:06:54.755 E cazul unui copil de patru ani[br]care avea creștere progresivă a capului 0:06:54.779,0:06:56.056 și prin urmare, 0:06:56.080,0:06:59.212 avea întârzieri în dezvoltarea neurologică 0:06:59.236,0:07:02.253 și motivul pentru această problemă[br]este aici - 0:07:02.277,0:07:03.927 se numește hidrocefalie. 0:07:04.552,0:07:07.423 O lecție rapidă în neurochirurgie: 0:07:07.447,0:07:08.612 acolo se află creierul, 0:07:08.636,0:07:11.184 puteți vedea craniul înconjurând creierul. 0:07:11.649,0:07:14.993 Ceea ce învelește creierul,[br]între creier și craniu, 0:07:15.017,0:07:18.235 e ceva numit lichid cefalorahidian, 0:07:18.259,0:07:20.263 ce acționează ca un amortizor. 0:07:20.586,0:07:21.908 În capul vostru chiar acum, 0:07:21.932,0:07:25.189 se află lichid cefalorahidian[br]care scaldă creierul 0:07:25.213,0:07:27.039 și se reîntoarce. 0:07:27.063,0:07:29.689 E produs într-o zonă, apoi curge 0:07:29.713,0:07:31.004 și e reabsorbit. 0:07:31.028,0:07:33.925 Și acest model de flux minunat[br]are loc la noi toți. 0:07:34.445,0:07:36.490 Din nefericire, la unii copii 0:07:36.514,0:07:39.017 există un blocaj în acest flux, 0:07:39.041,0:07:40.593 cum ar fi un ambuteiaj. 0:07:41.065,0:07:43.888 Ca rezultat, lichidul se acumulează, 0:07:43.912,0:07:46.428 iar creierul e împins deoparte. 0:07:47.127,0:07:48.964 Întâmpină dificultăți în creștere. 0:07:49.601,0:07:53.094 Drept consecință, copilul are întârzieri[br]în dezvoltarea neurologică. 0:07:53.118,0:07:55.529 E o boală devastatoare la copii. 0:07:56.973,0:08:00.047 Vindecarea pentru aceasta e operația. 0:08:00.071,0:08:02.981 Chirurgia tradițională[br]e să luăm un pic din craniu, 0:08:03.005,0:08:04.163 puțin din scalp, 0:08:04.187,0:08:06.854 să extragem lichidul,[br]să punem un tub de dren, 0:08:06.854,0:08:10.182 ca apoi să inserăm celălalt capăt[br]al tubului în altă parte a corpului. 0:08:10.182,0:08:11.402 O operație mare. 0:08:12.096,0:08:16.413 Vestea grozavă e că descoperirile[br]în îngrijirea neurochirurgicală 0:08:16.437,0:08:20.146 ne permit să facem abordări[br]chirurgicale minim invazive 0:08:20.170,0:08:21.380 în acest tip de operație. 0:08:21.380,0:08:25.679 Printr-o gaură foarte mică[br]putem insera o cameră, 0:08:26.932,0:08:29.660 să o ducem în structura[br]adâncă a creierului, 0:08:29.684,0:08:33.637 și să facem o mică gaură într-o membrană[br]care va permite lichidului să se scurgă, 0:08:33.661,0:08:35.709 ca și cum ar fi într-o chiuvetă. 0:08:35.733,0:08:38.848 Dintr-odată, creierul nu se mai află[br]sub presiune, 0:08:38.872,0:08:40.329 se poate reexpanda, 0:08:40.353,0:08:43.232 iar noi vindecăm copilul[br]doar printr-o singură incizie. 0:08:44.658,0:08:46.073 Dar aici survine problema: 0:08:46.097,0:08:48.241 hidrocefalia e relativ rară. 0:08:48.910,0:08:51.320 Nu există metode bune de exersare 0:08:51.344,0:08:54.968 pentru a deveni cu adevărat bun[br]în această operație. 0:08:54.992,0:08:59.306 Chirurgii au fost foarte creativi[br]cu privire la asta, chiar și ai noștri. 0:08:59.330,0:09:01.338 Și au venit cu modele de exersare. 0:09:01.362,0:09:03.087 Aceasta e o metodă. 0:09:03.111,0:09:05.069 (Râsete) 0:09:05.093,0:09:06.750 Să știți că nu glumesc. 0:09:06.774,0:09:09.213 Acesta e un ardei roșu,[br]care nu e din Hollywood; 0:09:09.237,0:09:10.565 e un ardei roșu autentic. 0:09:11.000,0:09:14.087 Ceea ce fac chirurgii e să introducă[br]o cameră mică în acest ardei 0:09:14.087,0:09:17.069 și fac o „operație de extragere[br]a sâmburilor”. 0:09:17.093,0:09:18.860 (Râsete) 0:09:18.884,0:09:24.984 Folosesc un mic tub pentru a extrage[br]sâmburii folosind un mic clește. 0:09:25.812,0:09:28.440 Și asta e o modalitate de a obține[br]puțină experiență, 0:09:28.464,0:09:31.460 componenta rudimentară[br]de a face această operație. 0:09:32.116,0:09:34.552 Apoi intră brusc în modelul de ucenicie 0:09:34.576,0:09:37.448 văzându-i pe mulți cum se prezintă, 0:09:37.472,0:09:39.735 apoi o execută, apoi o predau, 0:09:39.759,0:09:41.776 așteptând ca acești pacienți să apară. 0:09:42.527,0:09:44.066 Putem să o facem mult mai bine. 0:09:44.090,0:09:48.817 Producem modele fidele ale copiilor 0:09:48.841,0:09:52.747 pentru ca chirurgii și echipele[br]chirurgicale să poată repeta 0:09:52.761,0:09:55.141 în toate modurile relevante posibile. 0:09:55.175,0:09:56.550 Vreau să vă arăt. 0:09:57.146,0:09:58.654 Aici e echipa mea 0:09:58.678,0:10:02.583 în ceea ce se numește Divizia Inginerie[br]SIM a Programului de Simulare. 0:10:03.320,0:10:06.163 E o echipă formată din persoane[br]extraordinare. 0:10:06.187,0:10:08.462 Sunt ingineri mecanici; 0:10:08.486,0:10:10.911 puteți vedea aici ilustratori. 0:10:10.935,0:10:15.507 Ei culeg datele primare[br]din scanările CT și RMN, 0:10:15.531,0:10:18.861 o traduc în informație digitală, 0:10:18.885,0:10:20.191 o animează, 0:10:20.215,0:10:25.006 o asamblează în componentele copilului, 0:10:25.030,0:10:28.824 scanează elementele copilului 0:10:28.848,0:10:31.433 în funcție de tipul de operație, 0:10:31.457,0:10:35.348 apoi iau aceste date digitale [br]care sunt apoi transpuse 0:10:35.372,0:10:39.120 prin imprimare 3D de ultimă generație, 0:10:39.144,0:10:41.414 ce ne permite să realizăm elementele 0:10:41.438,0:10:47.106 până la cele mai mici detalii[br]ale anatomiei copilului. 0:10:47.130,0:10:48.434 Puteți vedea aici, 0:10:48.458,0:10:50.892 craniul acestui copil este printat 0:10:50.916,0:10:53.402 cu câteva ore înainte ca operația[br]să aibă loc. 0:10:54.618,0:10:57.194 Dar nu am fi putut face acest lucru 0:10:57.218,0:11:01.605 fără ajutorul prietenilor noștri [br]din West Coast, Hollywood, California. 0:11:02.780,0:11:06.010 Aceste persoane sunt incredibil [br]de talentate 0:11:06.034,0:11:08.458 în a simula realitatea. 0:11:08.482,0:11:12.906 Nu a fost un pas mare pentru noi. 0:11:12.930,0:11:14.676 Cu cât am avansat în acest domeniu, 0:11:14.676,0:11:18.290 cu atât a devenit mai clar pentru noi[br]că facem cinematografie. 0:11:18.990,0:11:20.867 Realizăm filme. 0:11:20.891,0:11:23.115 Doar că actorii nu sunt actori. 0:11:23.909,0:11:26.405 Sunt medici și asistenți reali. 0:11:27.190,0:11:30.569 Acestea sunt câteva fotografii[br]de la prietenii noștri la Fractured FX 0:11:30.593,0:11:32.062 în Hollywood, California. 0:11:32.086,0:11:35.660 o firmă ce a câștigat un premiu Emmy[br]la categoria efecte speciale. 0:11:36.104,0:11:38.854 El e Justin Raleigh și grupul său - 0:11:38.878,0:11:40.526 acesta nu e un pacient - 0:11:40.550,0:11:41.908 (Râsete) 0:11:41.932,0:11:45.140 ci o mostră din munca extraordinară[br]pe care acești indivizi o fac. 0:11:45.140,0:11:48.628 Am colaborat și ne-am unit experiențele, 0:11:48.652,0:11:51.058 am adus grupul lor aici la Boston Hospital 0:11:51.082,0:11:53.738 și noi am trimis grupul nostru [br]în Hollywood, California 0:11:53.762,0:11:55.451 și am făcut schimb de experiență 0:11:55.451,0:11:58.158 pentru a putea dezvolta aceste tipuri[br]de simulatoare. 0:11:58.182,0:12:02.931 Ceea ce urmează să vă arăt este[br]o reproducere a acestui copil. 0:12:07.172,0:12:12.300 Veți observa aici că fiecare fir de păr[br]din capul copilului e reprodus. 0:12:12.324,0:12:16.027 De fapt, aici vedeți iarăși[br]acel copil reprodus - 0:12:16.051,0:12:19.244 îmi cer scuze pentru eventualele[br]deranjamente stomacale, 0:12:19.268,0:12:22.128 dar aceea e o reproducere și o simulare 0:12:22.152,0:12:24.496 a copilului pe care urmează să-l operăm. 0:12:26.493,0:12:28.931 Aici e membrana despre care am discutat, 0:12:28.955,0:12:31.114 în interiorul creierului copilului. 0:12:31.538,0:12:36.506 Ce urmează să vedeți e, pe o parte,[br]pacientul actual, 0:12:36.530,0:12:38.809 iar pe cealaltă parte, simulatorul. 0:12:38.833,0:12:43.183 După cum am menționat,[br]o mică cameră trebuie introdusă, 0:12:43.207,0:12:44.608 și vedeți asta aici. 0:12:44.632,0:12:46.956 Trebuie să facem o mică gaură[br]în această membrană 0:12:46.980,0:12:50.079 și să permitem acestui lichid [br]să se scurgă. 0:12:51.155,0:12:55.796 Nu am să vă întreb[br]care e simulare și care e reală, 0:12:56.962,0:12:59.266 dar în dreapta e simularea. 0:13:00.683,0:13:04.481 Chirurgii pot acum să producă[br]oportunități de exersare, 0:13:04.505,0:13:07.558 să facă aceste operații[br]ori de câte ori își doresc, 0:13:07.582,0:13:10.424 până se simt mulțumiți și confortabil. 0:13:10.448,0:13:14.013 Apoi, numai apoi, să ducă acel copil[br]în sala de operație. 0:13:14.037,0:13:15.206 Nu ne oprim aici. 0:13:15.230,0:13:19.540 Știm că un pas important aici[br]nu e doar deprinderea însăși, 0:13:19.564,0:13:24.095 ci aceea de a combina acea deprindere[br]cu o echipă de profesioniști. 0:13:24.119,0:13:26.461 Acum ne întoarcem la Formula 1. 0:13:27.025,0:13:30.275 Avem un exemplu cu un tehnician[br]care asamblează o roată 0:13:30.299,0:13:33.508 și o face din nou și din nou[br]pe aceeași mașină. 0:13:33.532,0:13:36.517 Dar asta va fi rapid încorporată 0:13:36.541,0:13:38.472 în antrenamentele echipei, 0:13:38.496,0:13:42.705 ce simulează împreună schimbarea roților 0:13:42.729,0:13:45.727 și reîntoarcerea mașinii[br]pe pista de curse. 0:13:46.274,0:13:49.551 Am făcut acest pas[br]în sistemul de sănătate, 0:13:49.575,0:13:53.697 deci ceea ce vedeți acum[br]e o operație simulată. 0:13:54.760,0:13:57.267 Am luat simulatorul pe care tocmai[br]vi l-am prezentat, 0:13:57.267,0:14:00.572 l-am adus în sala de operație[br]la Spitalul de copii din Boston, 0:14:00.596,0:14:04.251 iar acești indivizi,[br]aceste echipe operative, 0:14:04.275,0:14:07.798 fac operația de dinainte de operație. 0:14:07.822,0:14:09.559 Operează de două ori; 0:14:09.583,0:14:10.789 taie o singură dată. 0:14:11.119,0:14:12.905 Permiteți-mi să vă arăt. 0:14:13.417,0:14:16.984 (Video) Membru 1 al echipei chirurgicale: [br]Vrei să țin capul jos sau sus? 0:14:17.008,0:14:19.182 M2: Poți să o lași în jos[br]până la nivelul 10? 0:14:19.182,0:14:21.291 M3: Iar apoi să dai mai jos[br]masa de operație? 0:14:21.291,0:14:22.489 M4: Masa coboară. 0:14:24.856,0:14:27.561 M3: În regulă, pare un vas. 0:14:27.585,0:14:29.812 Ai putea să-mi dai foarfecele înapoi,[br]te rog? 0:14:29.812,0:14:32.997 M5i: Îmi iau mănușile, intru imediat. 0:14:33.021,0:14:35.422 M6: Excelent! Mulțumesc! 0:14:36.336,0:14:38.289 Peter Weinstock: E cu adevărat uimitor. 0:14:38.289,0:14:40.285 Al doilea pas, care e critic, 0:14:40.309,0:14:42.648 e ca aceste echipe să fie informate, 0:14:43.432,0:14:44.896 Folosim aceleași tehnologii 0:14:44.920,0:14:49.608 care sunt folosite în Lean și Six Sigma[br]în serviciul militar, 0:14:49.632,0:14:52.717 iar după exercițiu vorbim [br]despre ce a decurs bine, 0:14:52.741,0:14:54.386 dar, cel mai important, 0:14:54.410,0:14:56.877 discutăm despre ceea ce nu a mers bine, 0:14:56.901,0:14:58.946 și despre cum se poate remedia acel lucru. 0:14:58.946,0:15:01.614 Apoi repetăm simularea operației. 0:15:01.638,0:15:06.829 Antrenament în momentele[br]în care contează cel mai mult. 0:15:08.438,0:15:10.460 Să ne reîntoarcem la acel caz. 0:15:11.083,0:15:12.330 Același copil, 0:15:12.330,0:15:15.134 dar permiteți-mi să vă descriu[br]cum avem grijă de acest copil 0:15:15.134,0:15:16.361 la spitalul din Boston. 0:15:16.385,0:15:18.871 Acest copil s-a născut[br]la ora trei dimineața. 0:15:18.895,0:15:20.902 La ora două dimineața, 0:15:20.926,0:15:23.052 noi am adunat echipa, 0:15:23.076,0:15:24.877 și am luat anatomia reprodusă 0:15:24.901,0:15:28.606 pe care am obținut-o[br]prin metode imagistice, 0:15:28.630,0:15:32.836 și am adus echipa în sala de operație[br]de antrenament, 0:15:33.031,0:15:36.572 aceeași echipă care urmează să opereze[br]copilul în următoarele ore, 0:15:36.596,0:15:38.979 și execută operația chirurgicală. 0:15:39.591,0:15:41.741 Permiteți-mi să vă arăt o secvență. 0:15:42.212,0:15:44.372 Nu e o incizie reală. 0:15:45.451,0:15:47.651 Și copilul nu s-a născut încă. 0:15:49.113,0:15:50.481 Imaginați-vă asta. 0:15:52.133,0:15:56.021 Conversațiile pe care le port cu familiile 0:15:56.045,0:15:58.745 la unitatea de terapie intensivă[br]din Spitalul din Boston 0:15:58.769,0:16:00.157 sunt cu totul diferite. 0:16:00.762,0:16:02.498 Imaginați-vă această conversație: 0:16:03.649,0:16:08.500 „Nu doar că tratăm[br]această malformație aici, la ATI, 0:16:08.548,0:16:10.726 și nu doar că am mai făcut[br]astfel de operații 0:16:10.726,0:16:13.161 ca cea pe care o vom face copilului dvs, 0:16:13.185,0:16:16.899 dar am făcut deja[br]și operația copilului dvs. 0:16:17.956,0:16:20.486 Și am făcut-o acum două ore. 0:16:20.510,0:16:23.242 Și am făcut-o de zece ori. 0:16:23.266,0:16:27.087 Acum noi suntem pregătiți[br]să-l ducem în sala de operație. 0:16:28.731,0:16:31.251 Deci o nouă tehnologie[br]în sistemul de sănătate: 0:16:32.167,0:16:35.035 repetițiile realistice. 0:16:35.059,0:16:38.613 Antrenamente anterioare operațiilor. 0:16:39.632,0:16:40.812 Mulțumesc. 0:16:40.836,0:16:44.941 (Aplauze)