[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Одакле сте? Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,То је тако једноставно питање, Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,али наравно, \Nових дана једноставна питања Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,доносе све сложеније одговоре. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Људи ме увек питају одакле сам Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,и очекују да им кажем: "Из Индије", Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,и апсолутно су у праву \Nутолико пре што 100 одсто Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,моје крви и порекла заиста \Nи долази из Индије. Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Једино што тамо нисам проживео \Nни један једини дан. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Не знам ниједну реч Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,од њених преко 22 000 дијалеката. Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Тако да не мислим \Nда сам збиља стекао право Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,да себе зовем Индијцем. Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,А ако - "Одакле сте?" Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,значи - "Где сте рођени\Nи одрасли и образовани?", Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,онда сам потпуно\Nиз те забавне мале земље Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,знане као Енглеска, Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,осим што сам из Енглеске отишао \Nчим сам завршио Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,средњу школу Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,и свe време свог одрастања Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,био сам једино дете \Nу свим својим разредима Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,које није почело да личи \Nна класичне енглеске јунаке Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,представљане у нашим уџбеницима. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,А ако - "Одакле сте?" Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,значи - "Где плаћате порез? Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Где идете код лекара и зубара?", Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,онда сам ја итекако \Nиз Сједињених Америчких Држава Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и то у последњих 48 година, Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,од малих ногу. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Једино што сам,\Nмноге од тих година, Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,морао да увек имам уза се \Nону смешну роза картицу Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,са зеленим линијама \Nкоје ми пролазе кроз лице Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,и идентификују ме\Nкао перманентног странца. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,У ствари, што сам дуже тамо \Nсве се више и осећам као странац. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,А ако - "Одакле сте?" Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,значи - "Које је место\Nнајдубље у вама Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,и где гледате да проведете \Nнајвећи део времена?", Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,онда сам Јапанац, Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,пошто у последњих 25 година Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,у Јапану живим што више могу. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Једино што сам све ове године тамо \Nпровео са туристичком визом, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,а и прилично сам убеђен \Nда баш и нема нешто много Јапанаца Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,који би хтели да ме сматрају \Nједним од својих. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,А све ово говорим\Nсамо да бих нагласио Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,како је моје порекло\Nвеома старомодно Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,и једноставно, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,јер кад одем у Хонг Конг или Сиднеј \Nили Ванкувер, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,већина деце коју срећем Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,је много интернационалнија \Nи мултикултуралнија од мене. Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Они имају један дом\Nвезан за родитеље, Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,али други везан за партнере, Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,трећи можда везан за место \Nгде су се задесили, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,четврти везан за место\Nгде сањаре да буду Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,и још многе поред тога. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,И цео ће им живот проћи \Nна узимање делова Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,многих различитих места \Nи њихово састављање Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,у некакав витраж целине. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,За њих је дом заправо\N"радови у току". Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,То је као пројекат\Nкоме они стално додају Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,надоградње, побољшања\Nи исправке. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,И за све више и више нас, Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,кућа заиста све мање има везе \Nса комадом тла Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,него, да кажем, са комадом душе. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако ме неко изненада упита: \N"Где ти је дом?", Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ја помислим на своју драгу \Nили своје најближе пријатеље Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,или песме које путују са мном \Nгде год да се задесим. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,И увек сам се тако осећао, Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,али ми је то стварно дошло \Nтакорећи до пред врата Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,пре неколико година, \Nкада сам се пењао уз степенице Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,у кући мојих родитеља\Nу Калифорнији Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и погледао кроз прозоре\Nдневне собе Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,и видео да смо окружени са\Nдвадесет метара високим пламеновима, Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,једном од оних стихија \Nкоје редовно харају Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,у брдима Калифорније \Nи сличним местима. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,И после три сата,\Nта ватра је мој дом Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,и све до задње ствари у њему, Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,осим мене, претворила у пепео. Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,А када сам се пробудио\Nследећег јутра, Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,лежао сам на пријатељевом поду Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,и једино што сам имао на свету \Nбила је четкица за зубе Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,коју сам управо купио у супермаркету \Nкоји ради целу ноћ. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Наравно, да ме тада ико упитао: Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,"Где ти је дом?", Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,буквално не бих могао да упрем прстом\Nни на какву физичку грађевину. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Мој дом би морало да буде \Nсве што сам носио у себи. Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,И мислим да је ово, на тако много начина, \Nсјајно ослобођење. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Јер, када су се\Nмоји баба и деда родили, Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,они су прилично имали\Nтај свој осећај дома, Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,осећај заједништва, \Nчак и осећај непријатељства, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,који су добили рођењем Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,и није било много шансе\Nда изађу из тога. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,А данас, барем неки од нас \Nмогу да изаберу свој осећај дома, Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,да створе свој осећај за заједницу, Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,уобличе свој осећај себе Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,и на тај начин можда да оду\Nкоји мали корак даље Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,од неких црно-белих подела Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,из доба наших дедова и баба. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Није случајност да је председник Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,најјаче нације на Земљи\Nполу-Кенијац, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,да је делимично одрастао\Nу Индонезији Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и да има кинеског Канађанина\Nза шурака. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Број људи који живе у земљама \Nкоје нису њихове Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,сада достиже 220 милиона, Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,готово незамислив број, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,али то значи да, \Nако узмете сво становништво Канаде Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,и сво становништво Аустралије, Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,па онда опет\Nсво становништво Аустралије Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,и сво Канаде Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,и онда удвостручите тај број, Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,још увек бисте имали\Nмањи број људи Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,него што је припадника\Nовог великог плутајућег племена. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,И број нас који живимо ван Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,старих категорија државе-нације \Nрасте тако брзо, Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,само за последњих 12 година \Nвећи је за 64 милиона Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,и ускоро ће нас бити \Nвише него Американаца. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Већ представљамо пету\Nпо величини нацију на Земљи. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,И у ствари,\Nу највећем канадском граду Торонту, Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,просечан становник данас \Nје оно што се некада звало Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,странцем, неко ко је рођен \Nу веома различитој земљи. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,И увек сам осећао \Nда је лепота живота међу странцима Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,попут шамара који те разбуђује. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Не можете ништа узети\Nздраво за готово. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Путовања су, за мене, \Nпомало стање заљубљености Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,јер се сва чула одједном укључе. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Одједном сте свесни\Nтајних образаца света. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Прави пут открића, \Nкао што Марсел Пруст славно рече, Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,не састоји се у виђењу\Nнових призора, Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,него у гледању новим очима. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,И наравно,\Nкад имате нове очи, Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,чак и стари призори,\Nчак и ваш дом Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,постају нешто другачије. Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Многи људи који живе у земљама \Nкоје нису њихове Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,су избеглице који никада нису хтели \Nда напусте свој дом Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,и који жуде да му се врате. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Али, за срећне међу нама, Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,мислим да доба кретања \Nдоноси нове узбудљиве могућности. Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Када путујем, Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,посебно у велике светске градове, Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,типична особа\Nкоју ћу данас да сретнем Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ће бити, рецимо, млада полу-Корејанка, \Nполу-Немица Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,која живи у Паризу. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,И чим упозна полу-тајландског, Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,полу-канадског младића из Единбурга, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,препознаје га као једног од својих. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Она схвата да вероватно има много више \Nзаједничког са њим Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,него са било ким ко је потпуно Корејанац \Nили потпуно Немац. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,И тако, они постану пријатељи. \NЗаљубе се. Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Па се преселе у Њујорк. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Или Единбург. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,А девојчица која израсте\Nиз њихове везе Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,неће, наравно, бити ни Корејанка \Nнити Немица Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ни Францускиња нити Тајланђанка \Nни Шкотланђанка нити Канађанка Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,чак ни Американка, него дивна Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,и стално еволуирајућа мешавина \Nсвих тих места. Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,И потенцијално, све у начину Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,на који та млада жена сања о свету, Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,пише о свету, мисли о свету, Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,могло би да буде нешто другачије Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,јер долази из те мешавине култура Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,готово без преседана. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Одакле долазите \Nсада је много мање важно Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,него куда идете. Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Све више и више нас \Nима корене у будућности Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,или садашњости, \Nонолико колико и у прошлости. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,И дом, знамо, није само место Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,где вам западне да се родите. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,То је место где постајете\Nоно што јесте. Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Па ипак, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,има један велики проблем\Nса кретањем, Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,а то је да је стварно тешко\Nда се оријентишете Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,када сте усред неба. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Пре неколико година, \Nприметио сам да сам накупио Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,милион миља\Nи то само код Јунајтед Ерлајнса. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Сви знате тај луди систем: Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,шест дана у паклу \Nи онда седми дан имате бесплатно. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,И почео сам да мислим \Nда је кретање заиста Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,било само онолико добро \Nколико и осећај мира Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,који сте могли да му придодате\Nда бисте га ставили у перспективу. Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,И, осам месеци \Nнакон што ми је кућа изгорела, Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,налетео сам на пријатеља \Nкоји је предавао у локалној средњој школи, Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,и који ми рече: \N"Имам савршено место за тебе." Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,"Стварно?", рекох. \NУвек сам помало скептичан Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,када људи говоре такве ствари. Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"Не, озбиљно", настави он, Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,"удаљено је само три сата колима Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,и није јако скупо Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,и вероватно није налик ничему \Nгде си одседао раније." Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,"Хмм." Почело је да ме помало копка. \N"Шта је то?" Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,"Па ето –", кашљуцну и промумла, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,"Знаш, то је у ствари\Nкатолички самостан." Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Погрешан одговор. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Провео сам 15 година \Nу англиканским школама, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,и имао довољно књига химни и крстова \Nза цео живот. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Неколико живота, заправо. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Али пријатељ ме је уверио \Nда он сам није католик, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,нити већина његових ученика, Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,али је водио тамо своје разреде \Nсваког пролећа. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,И, као што рече, \Nчак и најнемирнији, узнемирени, Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,тестостероном сметени\N15-годишњи калифорнијски дечак Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,само је требало да проведе \Nу тишини три дана Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,и нешто у њему би се охладило \Nи прочистило. Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Пронашао би себе самога. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Помислих: "Све што функционише \Nза 15-годишњег дечака Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,требало би да функционише\Nи за мене." Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,И тако седох у ауто\Nи одвезох се три сата северно Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,дуж обале Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,и путеви су постајали\Nјош празнији и ужи, Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,а онда скренух на још ужи пут, Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,једва покривен,\Nкоји је вијугао 3 km Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,до врха планине. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,А кад сам изашао из кола, Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ваздух је пулсирао. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Цело место је било потпуно тихо, Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,али та тишина\Nније била одсуство буке. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Било је то заиста присуство\Nнеке врсте енергије или оживљавањa. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,А испод мене је била велика, \Nмирна плава плоча Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Тихог океана. Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Свуда око мене је било 800 хектара \Nсувог дивљег честара. Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,И сиђох у собу\Nу којој је требало да спавам. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Мала, али изузетно удобна, Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,имала је кревет\Nи столицу за љуљање Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,дугачак сто и још дуже прозоре Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,који су гледали на мали,\Nприватан, ограђен врт, Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,а затим 400 метара\Nзлатне пампас траве Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,која се простирала доле до мора. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Сео сам и почео сам да пишем Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,и пишем и пишем, Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,иако сам тамо у ствари отишао \Nда бих побегао од свог стола. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,А када сам на крају устао, \Nпрошла су четири сата. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ноћ је пала Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,и ја изађох под тај сјајни \Nпреврнути сланик звезда Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,и могао сам да видим \Nзадња светла аутомобила Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,како нестају иза литица, \N20 километара јужно. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,И заиста је деловало као \Nда моје бриге од претходног дана Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,нестају. Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Следећег дана,\Nкада сам се пробудио Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,без телефона и телевизора\Nи лаптопова, Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,дани су се чинили\Nхиљадама сати дугим. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,То је заиста била сва слобода \Nза коју знам кад путујем, Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,али сам имао дубок осећај \Nкао да се враћам свом дому. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,А ја нисам религиозан човек, Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,па нисам ни ишао на богослужења. Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Нисам тражио од монаха савете. Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Само сам ишао у шетње \Nдуж манастирског пута Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,и слао разгледнице онима које волим. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Гледао сам у облаке Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,и радио оно што је за мене обично \Nнајтеже од свега Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,а то је - ама баш ништа. Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,И почео сам да се враћам\Nна ово место Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,и приметио да ту радим \Nсвој најважнији посао, Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,невидљиво, само седећи мирно Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,и свакако долазећи \Nдо својих најважнијих одлука Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,на начин на који никада нисам могао \Nтрчећи Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,од последње електронске поште\Nдо следећег састанка. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,И почео сам да мислим\Nда је нешто у мени Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,заиста вапило за миром, Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,али, наравно,\Nнисам могао да то чујем Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,јер сам толико трчао на све стране. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Био сам као неки лудак \Nкоји стави повез преко очију Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,и онда се жали да ништа не види. Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,И онда помислих\Nна ону дивну реченицу Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,коју сам као дечак\Nнаучио од Сенеке, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,у којој он каже:\N"Није сиромашан Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,онај ко има мало,\Nнего онај ко жели више." Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,И наравно, ја не сугеришем Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,да било ко овде иде у манастир. Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Поента није у томе. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Али мислим да једино \Nкад престанеш да се крећеш Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,можеш да видиш\Nкуда треба да идеш. Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,И само ако искорачиш \Nиз свог живота и света Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,можеш да видиш \Nдо чега ти је највише стало Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,и да нађеш дом. Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,А приметио сам да сада\Nмноги људи Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,свесно предузимају мере \Nда свако јутро мирно седе Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,око 30 минута\Nсамо прибирајући се Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,у једном углу собе\Nбез својих справа Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,или свако вече иду да трче Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,или остављају мобилне телефоне Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,када иду на дуги разговор\Nса пријатељем. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Кретање је фантастична привилегија, Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,оно нам омогућава да урадимо \Nтолико тога што наши преци Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,никада нису сањали да ураде. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Али покрет, на крају крајева, Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,има смисла само ако имаш дом \Nкоме се враћаш. Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,А дом, коначно, наравно, Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,није само место где преспаваш. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,То је и твоје станиште\Nи твоје становиште. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам. Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)