WEBVTT 00:00:01.721 --> 00:00:04.181 Я хочу кое в чём признаться. 00:00:04.181 --> 00:00:07.420 Я помешан на приключениях. 00:00:07.420 --> 00:00:09.859 Когда я был мальчишкой, 00:00:09.859 --> 00:00:12.367 мне больше нравилось глазеть в окно 00:00:12.367 --> 00:00:15.101 на птиц на деревьях и на небо, 00:00:15.101 --> 00:00:17.237 чем смотреть на плоскую, 00:00:17.237 --> 00:00:21.208 обсыпанную мелом доску, на которой время застывает 00:00:21.208 --> 00:00:23.953 и иногда совсем умирает. 00:00:23.953 --> 00:00:25.763 Учителя думали, что со мной что-то не так, 00:00:25.763 --> 00:00:29.150 потому что я был невнимательным на уроках. 00:00:29.150 --> 00:00:31.170 Они не нашли у меня особенных отклонений, 00:00:31.170 --> 00:00:35.692 кроме лёгкой дислексии, так как я левша. 00:00:35.692 --> 00:00:39.807 Но они не проверяли меня на любопытство. 00:00:39.807 --> 00:00:42.388 Любопытство для меня — 00:00:42.388 --> 00:00:44.361 это наша связь с миром, 00:00:44.361 --> 00:00:47.606 со вселенной. 00:00:47.606 --> 00:00:49.496 Это желание заглянуть за коралловый риф 00:00:49.496 --> 00:00:51.195 или за ближайшее дерево 00:00:51.195 --> 00:00:53.254 и узнать больше не только о природе, 00:00:53.254 --> 00:00:55.324 но и о нас самих. NOTE Paragraph 00:00:55.324 --> 00:00:57.854 Моя заветная мечта — 00:00:57.854 --> 00:01:01.128 исследовать моря на Марсе, 00:01:01.128 --> 00:01:03.974 но пока мы туда не добрались, 00:01:03.974 --> 00:01:07.440 я думаю, наши океаны всё ещё хранят 00:01:07.440 --> 00:01:08.879 предостаточно тайн. 00:01:08.879 --> 00:01:10.243 Собственно говоря, 00:01:10.243 --> 00:01:13.798 если представить Землю в качестве космического оазиса 00:01:13.798 --> 00:01:17.429 и рассмотреть её разные среды обитания, 00:01:17.429 --> 00:01:20.824 океан займёт 3,4 миллиарда 00:01:20.824 --> 00:01:23.311 кубических километров объёма, 00:01:23.311 --> 00:01:27.821 из которых мы исследовали менее 5%. 00:01:27.821 --> 00:01:30.080 И я задумался: 00:01:30.080 --> 00:01:33.446 ведь есть оборудование для погружения глубже и на более долгое время — 00:01:33.446 --> 00:01:38.659 подводные лодки, акваланги, аппараты с дистанционным управлением. 00:01:38.659 --> 00:01:41.267 Но для исследования этого последнего рубежа 00:01:41.267 --> 00:01:44.754 нашей планеты мы должны там поселиться. 00:01:44.754 --> 00:01:47.352 Нужно построить хижину 00:01:47.352 --> 00:01:50.412 на дне моря. NOTE Paragraph 00:01:50.412 --> 00:01:53.378 Неся это любопытство в своей душе, 00:01:53.378 --> 00:01:56.145 я посетил лауреата премии TED Prize 00:01:56.145 --> 00:01:57.580 доктора Сильвию Эрл. 00:01:57.580 --> 00:01:59.064 Возможно, вы о ней слышали. 00:01:59.064 --> 00:02:02.840 Два года назад она работала 00:02:02.840 --> 00:02:05.684 в последней подводной лаборатории, 00:02:05.684 --> 00:02:07.667 пытаясь её спасти, 00:02:07.667 --> 00:02:09.355 ходатайствуя о том, 00:02:09.355 --> 00:02:11.145 чтобы станцию не списывали в утиль, 00:02:11.145 --> 00:02:13.546 а вернули на сушу. 00:02:13.546 --> 00:02:15.458 У нас было лишь около дюжины 00:02:15.458 --> 00:02:17.888 научных лабораторий на дне океана. 00:02:17.888 --> 00:02:19.800 Сейчас в мире осталась только одна: 00:02:19.800 --> 00:02:21.021 в 14,5 км от берега 00:02:21.021 --> 00:02:23.355 на 20-и метровой глубине. 00:02:23.355 --> 00:02:25.010 Она называется «Аквариус». 00:02:25.010 --> 00:02:27.382 В некотором роде, «Аквариус» — 00:02:27.382 --> 00:02:29.631 динозавр, 00:02:29.631 --> 00:02:31.971 древний робот, прикованный ко дну цепями, 00:02:31.971 --> 00:02:35.391 этакий Левиафан. 00:02:35.391 --> 00:02:37.546 Другими словами, это наше наследие. 00:02:37.546 --> 00:02:40.430 После того визита я понял, что у меня совсем мало времени, 00:02:40.430 --> 00:02:42.681 чтобы испытать, 00:02:42.681 --> 00:02:47.708 каково это — быть акванавтом. NOTE Paragraph 00:02:47.708 --> 00:02:50.194 Когда мы плыли туда 00:02:50.194 --> 00:02:52.940 спустя месяцы мучений и два года подготовки, 00:02:52.940 --> 00:02:57.909 это ожидавшее нас подводное жилище 00:02:57.909 --> 00:03:00.925 стало нашим новым домом. 00:03:00.925 --> 00:03:03.120 Спускаясь в этот подводный дом, 00:03:03.120 --> 00:03:06.967 мы не ставили себе цель оставаться внутри. 00:03:06.967 --> 00:03:09.566 Смысл был не в обитании в жилище со школьный автобус. 00:03:09.566 --> 00:03:12.772 Смысл был в обретении бесценного времени, 00:03:12.772 --> 00:03:15.821 которое можно было проводить снаружи, исследуя, 00:03:15.821 --> 00:03:19.704 всё больше узнавая о последнем рубеже на океанском дне. NOTE Paragraph 00:03:19.704 --> 00:03:22.011 К нам в гости заглядывали представители мегафауны. 00:03:22.011 --> 00:03:25.551 Такие пятнистые орляки встречаются довольно часто. 00:03:25.551 --> 00:03:28.183 Почему же это так важно, 00:03:28.183 --> 00:03:29.758 почему я показываю это фото? 00:03:29.758 --> 00:03:33.223 Потому что этот орляк привёл с собой друзей, 00:03:33.223 --> 00:03:36.370 и вместо того, чтобы вести себя как пелагические организмы, 00:03:36.370 --> 00:03:37.760 они заинтересовались нами, 00:03:37.760 --> 00:03:41.749 чужаками, прибывшими в эти окрестности 00:03:41.749 --> 00:03:44.268 и что-то вытворяющими с планктоном. 00:03:44.268 --> 00:03:46.970 Мы изучали разного рода живность, 00:03:46.970 --> 00:03:49.457 и они становились нам всё ближе. 00:03:49.457 --> 00:03:51.239 Так как мы никуда не торопились, 00:03:51.239 --> 00:03:53.590 обитатели кораллового рифа 00:03:53.590 --> 00:03:55.004 начали к нам привыкать. 00:03:55.004 --> 00:03:58.681 Эти пелагические животные, обычно плывущие мимо, задержались у нас. 00:03:58.681 --> 00:04:01.184 Этот орляк кружил около нас 00:04:01.184 --> 00:04:05.335 все дни нашей экспедиции. 00:04:05.335 --> 00:04:07.675 Целью нашего спуска 00:04:07.675 --> 00:04:09.587 было не установление рекорда. 00:04:09.587 --> 00:04:14.021 Мы хотели установить связь между людьми и океаном. NOTE Paragraph 00:04:14.021 --> 00:04:16.175 Располагая бесценным временем, 00:04:16.175 --> 00:04:20.134 мы смогли изучить акул и груперов 00:04:20.134 --> 00:04:22.384 в невиданных ранее сообществах. 00:04:22.384 --> 00:04:26.970 Это как будто кошки и собаки стали жить дружно. 00:04:26.970 --> 00:04:28.745 Мы смогли пообщаться с животными 00:04:28.745 --> 00:04:29.872 гораздо крупнее нас, 00:04:29.872 --> 00:04:32.634 такими как этот вымирающий гигантский групер, 00:04:32.634 --> 00:04:35.896 теперь обитающий только во Флорида-Кис. 00:04:35.896 --> 00:04:38.205 Конечно, как и все соседи, 00:04:38.205 --> 00:04:40.725 устав от нас спустя какое-то время, 00:04:40.725 --> 00:04:42.345 гигантский групер рявкал на нас. 00:04:42.345 --> 00:04:44.141 Это рявканье настолько мощное, 00:04:44.141 --> 00:04:46.800 что может оглушить жертву прежде, чем она сделает вдох, — 00:04:46.800 --> 00:04:48.769 за долю секунды. 00:04:48.769 --> 00:04:50.286 Для нас это было сигналом 00:04:50.286 --> 00:04:54.918 вернуться в лабораторию и оставить их в покое. NOTE Paragraph 00:04:54.918 --> 00:04:58.149 Всё это не было просто приключением. 00:04:58.149 --> 00:04:59.978 На самом деле, всё было серьёзно. 00:04:59.978 --> 00:05:03.279 Мы много занимались наукой, а благодаря наличию времени, 00:05:03.279 --> 00:05:05.845 мы смогли сделать трёхлетний объём исследований 00:05:05.845 --> 00:05:08.306 за 31 день. 00:05:08.306 --> 00:05:10.522 В данном случае, мы использовали аппарат, 00:05:10.522 --> 00:05:12.243 который называется 00:05:12.243 --> 00:05:16.262 амплитудно-импульсный модулированный флуориметр. 00:05:16.262 --> 00:05:19.465 Коллеги из Международного университета Флориды, Массачусетского Технологического 00:05:19.465 --> 00:05:21.520 и Северо-Восточного университета 00:05:21.520 --> 00:05:24.493 смогли оценить, что происходит с рифами, 00:05:24.493 --> 00:05:26.181 когда нас нет рядом. 00:05:26.181 --> 00:05:28.734 Импульсный флуориметр, или ПАМ, 00:05:28.734 --> 00:05:31.240 измеряет флуоресценцию кораллов, 00:05:31.240 --> 00:05:33.717 излучаемую загрязнениями в воде 00:05:33.717 --> 00:05:37.103 и связанную с изменением климата. 00:05:37.103 --> 00:05:40.601 Мы применяли и другие новейшие приборы, 00:05:40.601 --> 00:05:42.930 например, этот зонд, как я его называю, 00:05:42.930 --> 00:05:49.084 проктолог для губок, 00:05:49.084 --> 00:05:51.887 так как он измеряет скорость метаболизма, 00:05:51.887 --> 00:05:54.987 в данном случае, у бочковидной губки, 00:05:54.987 --> 00:05:57.338 секвойи морского дна. 00:05:57.338 --> 00:05:58.610 Это позволяет нам оценить 00:05:58.610 --> 00:06:00.928 уровень происходящих под водой 00:06:00.928 --> 00:06:03.863 климатических изменений 00:06:03.863 --> 00:06:05.651 и то, как их динамика 00:06:05.651 --> 00:06:08.261 влияет на жизнь на суше. 00:06:08.261 --> 00:06:10.743 Наконец, мы изучили отношения хищника и жертвы. 00:06:10.743 --> 00:06:12.671 Это очень интересная штука, 00:06:12.671 --> 00:06:15.168 потому что по мере того, как мы истребляем хищников 00:06:15.168 --> 00:06:17.339 в коралловых рифах по всему миру, 00:06:17.339 --> 00:06:20.904 их добыча, или рыба-корм, начинает по-другому себя вести. 00:06:20.904 --> 00:06:22.558 Мы пришли к выводу, 00:06:22.558 --> 00:06:25.741 что они не только перестают заботиться о рифе, 00:06:25.741 --> 00:06:27.665 забираться внутрь, выхватывать кусочки водорослей 00:06:27.665 --> 00:06:29.184 и возвращаться в свои обиталища. 00:06:29.184 --> 00:06:31.163 Они начинают разбредаться и исчезать 00:06:31.163 --> 00:06:33.278 из таких коралловых рифов. 00:06:33.278 --> 00:06:35.606 За 31 день 00:06:35.606 --> 00:06:38.295 мы смогли написать больше 10 научных работ 00:06:38.295 --> 00:06:41.426 по каждому из этих вопросов. NOTE Paragraph 00:06:41.426 --> 00:06:46.132 Но смысл приключений не только в изучении нового — 00:06:46.132 --> 00:06:48.525 важна возможность поделиться знаниями с миром. 00:06:48.525 --> 00:06:52.507 Благодаря инженерам из МТИ, 00:06:52.507 --> 00:06:55.840 мы смогли воспользоваться прототипом камеры Edgetronic 00:06:55.840 --> 00:06:58.901 для замедленной съёмки 00:06:58.901 --> 00:07:01.673 до 20 000 кадров в секунду — 00:07:01.673 --> 00:07:03.052 маленькой коробочкой 00:07:03.052 --> 00:07:04.693 стоимостью в 3000 долларов. 00:07:04.693 --> 00:07:06.937 Мы все можем ею воспользоваться. 00:07:06.937 --> 00:07:09.655 Эта камера позволяет нам увидеть то, 00:07:09.655 --> 00:07:12.280 что делают привычные нам животные, 00:07:12.280 --> 00:07:14.526 но что нельзя увидеть обычным глазом. 00:07:14.526 --> 00:07:16.836 Я покажу вам короткое видео, 00:07:16.836 --> 00:07:18.906 снятое на такую камеру. 00:07:18.906 --> 00:07:21.741 Вы видите, как из шлема скафандра 00:07:21.741 --> 00:07:23.920 струятся пузыри. 00:07:23.920 --> 00:07:26.252 У нас появилась возможность 00:07:26.252 --> 00:07:28.613 увидеть животных, находившихся 00:07:28.613 --> 00:07:30.571 прямо под нашим носом 31 день, 00:07:30.571 --> 00:07:33.280 но на которых мы бы никогда не обратили внимания, 00:07:33.280 --> 00:07:35.160 например, раков-отшельников. 00:07:35.160 --> 00:07:38.175 Использовать новейшее оборудование, 00:07:38.175 --> 00:07:40.300 не предназначенное для океанов, 00:07:40.300 --> 00:07:42.444 не всегда легко. 00:07:42.444 --> 00:07:44.992 Иногда нам приходилось переворачивать камеру, 00:07:44.992 --> 00:07:47.552 протягивать шнур в лабораторию 00:07:47.552 --> 00:07:50.073 и вести управление оттуда, 00:07:50.073 --> 00:07:52.247 из самой лаборатории. 00:07:52.247 --> 00:07:54.441 Это дало нам возможность 00:07:54.441 --> 00:07:57.275 прогнозировать и анализировать 00:07:57.275 --> 00:08:00.482 с точки зрения науки и инженерии 00:08:00.482 --> 00:08:03.646 совершенно поразительные типы поведения, 00:08:03.646 --> 00:08:04.901 невидимые глазу человека. 00:08:04.901 --> 00:08:07.950 Например, попытка рака-богомола 00:08:07.950 --> 00:08:09.718 поймать свою жертву 00:08:09.718 --> 00:08:15.217 длится менее 0,3 секунды. 00:08:15.217 --> 00:08:18.312 Этот удар мощнее пули 22 калибра, 00:08:18.312 --> 00:08:19.657 заметить такую пулю в полёте 00:08:19.657 --> 00:08:23.675 невооружённым глазом невозможно. 00:08:23.675 --> 00:08:24.978 Теперь мы можем наблюдать, 00:08:24.978 --> 00:08:27.648 как эти многощетинковые черви 00:08:27.648 --> 00:08:30.809 сжимаются и распускаются 00:08:30.809 --> 00:08:33.845 так быстро, что глаз этого не замечает, 00:08:33.845 --> 00:08:35.219 или мы можем посмотреть 00:08:35.219 --> 00:08:42.280 на рыбку, которую тошнит песчинками. 00:08:42.280 --> 00:08:44.670 Это парусный бычок. 00:08:44.670 --> 00:08:47.186 Если понаблюдать за ним в реальном времени, 00:08:47.186 --> 00:08:50.191 нельзя увидеть, как он распускает плавник, — 00:08:50.191 --> 00:08:53.362 настолько быстро это происходит. NOTE Paragraph 00:08:53.362 --> 00:08:55.634 Под водой неоценимой вещью для нас 00:08:55.634 --> 00:08:57.974 было наличие беспроводного интернета. 00:08:57.974 --> 00:09:00.190 На протяжении 31 дня мы могли 00:09:00.190 --> 00:09:02.903 держать связь с миром с морского дна в реальном времени 00:09:02.903 --> 00:09:04.735 и делиться нашими впечатлениями. 00:09:04.735 --> 00:09:06.160 На этом видео 00:09:06.160 --> 00:09:07.306 я общаюсь по «Скайпу» 00:09:07.306 --> 00:09:09.324 с классом на одном из шести материков. 00:09:09.324 --> 00:09:12.280 Это часть из тех 70 000 студентов, 00:09:12.280 --> 00:09:15.070 которым мы ежедневно рассказывали о нашей работе. 00:09:15.070 --> 00:09:17.333 Кстати, здесь я показываю фото, 00:09:17.333 --> 00:09:19.977 сделанное моим смартфоном под водой. 00:09:19.977 --> 00:09:22.508 Это гигантский групер, залёгший на дне. 00:09:22.508 --> 00:09:27.532 Мы такого никогда не видели. NOTE Paragraph 00:09:27.532 --> 00:09:29.349 Я мечтаю о том дне, 00:09:29.349 --> 00:09:31.844 когда у нас будут подводные города, 00:09:31.844 --> 00:09:34.409 и возможно, если мы раздвинем границы того, 00:09:34.409 --> 00:09:36.343 что мы можем познать и на что отважиться, 00:09:36.343 --> 00:09:39.584 и поделимся этими знаниями с другими, 00:09:39.584 --> 00:09:42.731 мы сможем решить множество проблем. 00:09:42.731 --> 00:09:44.189 Мой дед говорил: 00:09:44.189 --> 00:09:47.142 «Люди оберегают то, что любят». 00:09:47.142 --> 00:09:49.741 Мой отец спрашивал: «Как можно оберегать то, 00:09:49.741 --> 00:09:54.665 чего не понимаешь?» 00:09:54.665 --> 00:09:58.706 Я думал об этом всю жизнь. 00:09:58.706 --> 00:10:02.014 Нет ничего невозможного. 00:10:02.014 --> 00:10:05.197 Нужно мечтать, быть изобретательными, 00:10:05.197 --> 00:10:07.570 нам всем нужно приключение, 00:10:07.570 --> 00:10:11.221 чтобы творить чудеса в самые трудные из времён. 00:10:11.221 --> 00:10:13.858 Будь то борьба с изменением климата, 00:10:13.858 --> 00:10:16.355 или ликвидация бедности, 00:10:16.355 --> 00:10:17.998 или возвращение будущим поколениям 00:10:17.998 --> 00:10:20.596 вещей, принимаемых нами как должное, — 00:10:20.596 --> 00:10:22.610 это всё приключения. 00:10:22.610 --> 00:10:25.298 И кто знает, быть может, у нас будут подводные города, 00:10:25.298 --> 00:10:26.380 и кто-то из вас 00:10:26.380 --> 00:10:28.988 станет акванавтом будущего. NOTE Paragraph 00:10:28.988 --> 00:10:30.866 Спасибо большое. NOTE Paragraph 00:10:30.866 --> 00:10:34.717 (Аплодисменты)