1 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dod savu balsi 2 00:00:03,088 --> 00:00:05,224 Nekas nav tik spēcīgs kā ideja 3 00:00:05,224 --> 00:00:07,810 Idejas laiks ir pienācis tagad 4 00:00:24,219 --> 00:00:32,036 Patlaban Facebook ir daudz vairāk cilvēku kā uz šīs planētas bija pirms 200 gadiem kopā 5 00:00:35,066 --> 00:00:39,575 Cilvēces lielākā vēlme ir kaut kam piederēt un kontaktēties 6 00:00:39,867 --> 00:00:44,651 Un tagad mēs redzam viens otru. Mēs dzirdam viens otru. 7 00:00:44,651 --> 00:00:46,205 "Opi, es tevi mīlu!" 8 00:00:46,205 --> 00:00:47,187 "Es tevi mīlu!" 9 00:00:47,187 --> 00:00:49,114 "Kāpēc... kāpēc nenofotogrāfēt?" 10 00:00:49,914 --> 00:00:53,946 Mēs dalām mīlestību un tas mums atgādina to, kas mums visiem ir kopīgs. 11 00:00:54,053 --> 00:00:57,771 "Izrakts ārā sveiks un vesels pēc septiņām ar pus dienām.." 12 00:00:58,064 --> 00:01:03,986 "Ja tu tici sev, tu zināsi kā braukt ar riteni! Skaties un mācies!" 13 00:01:03,986 --> 00:01:09,903 "Tātad, teorētiski jūsu ierīce ir ieslēgta. Vai jūs dzirdat?" 14 00:01:10,672 --> 00:01:12,482 "Cik satraucoši!" 15 00:01:13,451 --> 00:01:18,099 Un šī saikne maina to, kā pasaule darbojas. 16 00:01:18,099 --> 00:01:20,502 Valdības cenšas tikt līdz. 17 00:01:20,672 --> 00:01:22,424 Tagad mēs varam pārbaudīt brīvību. 18 00:01:22,424 --> 00:01:25,836 Un vecākās paaudzes ir noraizējušās 19 00:01:25,836 --> 00:01:30,703 "Daudzi cilvēki ir noraizējušies par rītdienu. Viņiem var kļūt sliktāk ik gadu 20 00:01:31,211 --> 00:01:33,719 Spēlei ir jauni noteikumi 21 00:01:33,719 --> 00:01:37,900 Nākamās 27 minūtes ir eksperiments 22 00:01:38,469 --> 00:01:43,101 Bet lai tas strādātu, tev jāpievērš uzmanība 23 00:02:14,298 --> 00:02:15,900 Es viņu dzirdu! 24 00:02:19,316 --> 00:02:23,380 Visi cilvēki sāka savu ceļu pasaulē šādi 25 00:02:23,472 --> 00:02:27,031 Viņš neizvēlējās kur un kā viņš piedzima 26 00:02:27,539 --> 00:02:30,707 Bet tas, ka viņš ir šeit, tas ir nozīmīgi 27 00:02:31,307 --> 00:02:36,009 Urrā! Mēs tevi gaidījām! Tu to izdarīji! 28 00:02:36,455 --> 00:02:41,198 Mans vārds ir Džeisons Rasels un šis ir mans dēls, Gevins 29 00:02:46,259 --> 00:02:53,821 Viņam patīk lēkāt pa tramplīnu, būt par nindzju un dejot 30 00:02:54,975 --> 00:02:56,160 Ko tu dari? 31 00:02:56,160 --> 00:02:58,075 Taisu sniega eņģeli 32 00:02:58,075 --> 00:02:59,005 Kā to taisa? 33 00:02:59,005 --> 00:03:00,489 Šitā! 34 00:03:01,335 --> 00:03:05,315 Un gluži kā viņa tētim, viņam patīk būt filmās 35 00:03:05,346 --> 00:03:06,268 Kameru! 36 00:03:06,575 --> 00:03:11,089 Uzmanību! Uzmanību, cilvēki! Bēdziet! Tā ir bumba! 37 00:03:15,335 --> 00:03:17,276 Un veidot filmas 38 00:03:17,322 --> 00:03:19,335 Tēti, skaties šito! 39 00:03:21,258 --> 00:03:23,676 Es domāju, ka mums būs labs video 40 00:03:24,615 --> 00:03:28,840 Bet viņš piedzima diezgan sarežģītā pasaulē 41 00:03:28,840 --> 00:03:33,571 Un kā tētis, es vēlos, lai viņš uzaug labākā pasaulē, nekā es 42 00:03:33,802 --> 00:03:38,826 Un pateicoties notikumiem manā dzīvē, es redzu iespējas kā to izdarīt 43 00:03:39,103 --> 00:03:41,638 Tas ir kļuvis par manu darbu 44 00:03:41,638 --> 00:03:43,275 Kas jūs esat, lai izbeigtu karu? 45 00:03:43,275 --> 00:03:46,222 Esmu šeit, lai izstāstītu jums, kas jūs neesat 46 00:03:46,222 --> 00:03:48,368 Hei, Gevin, kā sokas? 47 00:03:48,368 --> 00:03:54,454 Daudz gadus pirms piedzima Gevins, manu dzīvi pilnībā izmainīja cits puisis 48 00:03:54,454 --> 00:03:55,848 Un kas ir tas? 49 00:03:55,971 --> 00:03:57,470 Džeikobs 50 00:03:57,470 --> 00:03:58,951 Kas ir Džeikobs? 51 00:03:58,951 --> 00:04:03,118 Džeikobs ir mūsu draugs Āfrikā 52 00:04:03,118 --> 00:04:08,559 Ir jau pagājuši vairāk kā desmit gadu kopš mēs ar Džeikobu esam draugi 53 00:04:10,959 --> 00:04:16,012 Viss kārtībā, viņi ir mīļi. Viņi ir atšķirīgi no haizivīm 54 00:04:17,920 --> 00:04:26,938 Bet kad mēs ar draugiem viņu pirmo reizi satikām Ugandā, Centrālāfrikā, tas bija pavisam citādos apstākļos 55 00:04:26,938 --> 00:04:29,887 Viņš centās palikt dzīvs 56 00:04:33,426 --> 00:04:35,092 Tu šeit mācies? 57 00:04:35,154 --> 00:04:36,039 Jā 58 00:04:36,039 --> 00:04:37,966 Tāpēc tev ir tik laba angļu valoda? 59 00:04:37,966 --> 00:04:39,382 Es zinu 60 00:04:39,382 --> 00:04:41,531 Cik naktis tu esi šeit pavadījis? 61 00:04:41,531 --> 00:04:42,791 Sveiki 62 00:04:42,791 --> 00:04:44,784 Jūs padariet manu darbu ļoti sarežģītu 63 00:04:44,784 --> 00:04:47,149 Apstādiniet šo ierīci tagad 64 00:04:47,611 --> 00:04:53,719 Naktī, kad pirmo reizi Džeikobu, viņš izstāstīja to, kāda ir viņa un citu bērnu dzīve Ziemeļugandā 65 00:04:53,750 --> 00:05:00,588 Mēs uztraucamies par partizāniem kad tie arestēt mūs atkal viņi mūs nogalinās 66 00:05:00,926 --> 00:05:06,260 Mans brālis centās aizbēgt, bet viņi nogalināja viņu lietojot mačeti 67 00:05:06,306 --> 00:05:08,305 Viņi pārgrieza brāļa kaklu 68 00:05:08,305 --> 00:05:10,075 Vai tu to redzēji? 69 00:05:10,121 --> 00:05:10,985 Es redzēju 70 00:05:12,755 --> 00:05:17,359 Mēs baidamies, ja mēs guļam mājās, ka mūs var nolaupīt partizāni 71 00:05:17,359 --> 00:05:21,196 Jo mūsu mājas ir tālu prom no pilsētas 72 00:05:21,365 --> 00:05:25,406 Viņi mūs noķers un vedīs mūs krūmos 73 00:05:25,406 --> 00:05:28,119 Mēs nākam šeit, lai izglābtu mūsu dzīvības 74 00:05:47,011 --> 00:05:48,949 Es tam nespēju noticēt 75 00:05:48,949 --> 00:05:50,725 Tu nespēj tam noticēt? 76 00:05:50,725 --> 00:05:53,217 Šis jau ir turpinājies gadiem ilgi? 77 00:05:53,217 --> 00:05:57,524 Ja tas būtu noticis vienu vakaru Amerikā, tas jau būtu uz Newsweek vāka 78 00:05:59,801 --> 00:06:04,197 Kas tu gribi būt, kad tu izaugsi liels? 79 00:06:04,197 --> 00:06:10,838 Es gribēju būt jurists, bet man nav naudas, lai nomaksātu skolas izdevumus 80 00:06:10,885 --> 00:06:14,213 Lai es mācītos un kļūtu par juristu 81 00:06:14,213 --> 00:06:15,485 Hmm. 82 00:06:15,562 --> 00:06:16,681 Jā 83 00:06:16,712 --> 00:06:21,554 Pēc tam, kad biju pavadījis ar Džeikobu pāris nedēļas viņš man izstāstīja ko tādu, ko es nekad neaizmirsīšu 84 00:06:21,877 --> 00:06:27,380 Labāk, ka mūs nogalina, labāk, ja jūs varat, nogaliniet mūs 85 00:06:27,380 --> 00:06:29,825 Mēs tagad šeit negribam palikt 86 00:06:29,825 --> 00:06:31,488 Jūs negribat palikt uz Zemes? 87 00:06:31,488 --> 00:06:34,574 Mēs esam tikai divi, neviens par mums nerūpējas 88 00:06:34,574 --> 00:06:36,526 Mēs neejam uz skolu, tā kā... 89 00:06:36,711 --> 00:06:39,023 Jūs labāk mirtu nekā paliktu uz Zemes? 90 00:06:39,023 --> 00:06:39,989 Jā 91 00:06:39,989 --> 00:06:41,418 Tagad, pat tagad? 92 00:06:41,418 --> 00:06:42,542 Pat tagad 93 00:06:42,542 --> 00:06:46,330 Kā mēs paliksim mūsu nākotnē? 94 00:06:46,930 --> 00:06:52,938 Viņš man izstāstīja vairāk par viņa brāli un par to, ko viņš viņam teiktu, ja viņš vēl būtu dzīvs 95 00:06:52,938 --> 00:06:55,730 Es tevi mīlu, bet tagad tu man pietrūksti 96 00:06:55,730 --> 00:06:58,527 Tāpēc ir labāk, ja mēs satiekamies 97 00:06:58,680 --> 00:07:03,480 Mēs nesatiksimies, bet varbūt mēs satiksimies debesīs 98 00:07:03,480 --> 00:07:04,462 Tu redzi? 99 00:07:04,462 --> 00:07:05,308 Tā ir labāk 100 00:07:05,308 --> 00:07:06,614 Es daudz nerunāšu 101 00:07:06,614 --> 00:07:07,650 Es kaut ko sākšu 102 00:07:07,650 --> 00:07:11,973 Jo ja es redzētu savu brāli vēlreiz es nezinu 103 00:07:11,973 --> 00:07:12,645 Hmm? 104 00:07:21,045 --> 00:07:22,539 Viss kārtībā 105 00:07:22,539 --> 00:07:25,775 Džeikob, viss kārtībā 106 00:07:29,652 --> 00:07:33,606 Mana sirds teica, ka ir jādara kaut kas 107 00:07:33,683 --> 00:07:36,277 Un tad es viņam solīju 108 00:07:36,277 --> 00:07:42,497 Arī mēs darīsim visu iespējamo, lai viņus apturētu 109 00:07:42,497 --> 00:07:44,743 Vai tu dzirdi, ko es saku? 110 00:07:44,743 --> 00:07:45,243 Jā 111 00:07:45,243 --> 00:07:46,278 Vai tu saproti, ko es ar to domāju? 112 00:07:46,278 --> 00:07:46,890 Jā 113 00:07:47,013 --> 00:07:47,513 Hmm? 114 00:07:47,513 --> 00:07:48,200 Jā 115 00:07:48,785 --> 00:07:52,222 Mēs to darīsim. Mēs viņus apturēsim 116 00:07:53,822 --> 00:07:56,834 Mēs viņus apturēsim 117 00:07:59,173 --> 00:08:06,011 Es devu solījumu Džeikobam nezinot, ko tas nozīmēs, bet tagad es zinu 118 00:08:06,011 --> 00:08:10,116 Pēdējos deviņus gadus esmu cīnījies, lai to piepildītu 119 00:08:10,301 --> 00:08:12,392 Un šī cīņa ir mani novedusi šeit 120 00:08:12,392 --> 00:08:14,976 Līdz šai filmai, ko jūs tagad skatāties 121 00:08:14,976 --> 00:08:19,725 Jo šis solījums nav tikai Džeikobam vai man 122 00:08:19,725 --> 00:08:21,960 Tas ir arī tev 123 00:08:21,960 --> 00:08:27,077 Un šogad, 2012. ir gads, kad mēs patiesi varam to piepildīt 124 00:08:27,077 --> 00:08:33,154 Un ja mums tas izdosies, mēs mainīsim cilvēces vēsturi 125 00:08:33,154 --> 00:08:35,009 Bet laiks paliek aizvien mazāk 126 00:08:35,009 --> 00:08:40,186 Precīzāk sakot, šī filma izgaisīs 2012.gada 31.decembrī 127 00:08:40,186 --> 00:08:44,812 Un tās vienīgais mērķis ir apturēt partizānu grupu TKPA 128 00:08:44,812 --> 00:08:47,444 Un viņu līderi, Jozefu Koniju 129 00:08:47,444 --> 00:08:50,947 Un es jums tūlīt izstāstīšu tieši kā mēs to darīsim 130 00:09:04,639 --> 00:09:08,370 Tātad lieta ir tāda, ka mans dēls Gevins nekad 131 00:09:08,539 --> 00:09:11,470 es nekad neesmu viņam izskaidrojis, ko es daru 132 00:09:11,532 --> 00:09:12,790 viņš zina, ka es strādāju Āfrikā 133 00:09:12,790 --> 00:09:15,722 Bet viņš nezin par ko ir šī cīņa 134 00:09:15,722 --> 00:09:17,083 vai arī kas ir Jozefs Konijs 135 00:09:17,083 --> 00:09:20,283 Es viņam to šodien pirmo reizi izskaidrošu 136 00:09:20,283 --> 00:09:22,186 to mēs arī darīsim 137 00:09:22,186 --> 00:09:24,391 Tātad, Gev, vai tu esi gatavs? 138 00:09:24,391 --> 00:09:24,891 Jā 139 00:09:24,891 --> 00:09:25,971 Es tev uzdošu pāris jautājumus 140 00:09:25,971 --> 00:09:26,471 Ok 141 00:09:26,471 --> 00:09:29,964 Un tu tikai skaties uz mani un atbildi uz jautājumiem 142 00:09:29,964 --> 00:09:32,572 Esmu uztraucies 143 00:09:32,572 --> 00:09:34,821 Ko es daru darbā? 144 00:09:34,821 --> 00:09:38,119 Ā! Tu apturi sliktos puišus, lai viņi nebūtu slikti 145 00:09:38,119 --> 00:09:40,239 Kas ir sliktie puiši? 146 00:09:40,239 --> 00:09:40,827 Emm 147 00:09:42,534 --> 00:09:43,850 Vai tu zini? 148 00:09:43,850 --> 00:09:45,010 Zvaigžnu karu cilvēki 149 00:09:45,010 --> 00:09:47,558 Zvaigžņu karu cilvēki? Kas ir šie sliktie puiši? 150 00:09:47,558 --> 00:09:48,194 Jā 151 00:09:48,194 --> 00:09:50,020 Vai es tev varu pateikt slikto puišu vārdu? 152 00:09:50,020 --> 00:09:50,804 Jā 153 00:09:51,389 --> 00:09:54,524 Šeit ir tāds Jozefs Konijs 154 00:09:54,524 --> 00:09:57,118 Viņš ir sliktais? 155 00:09:57,118 --> 00:09:58,227 Jā 156 00:09:58,750 --> 00:10:01,025 Kas ir viņš? 157 00:10:01,025 --> 00:10:02,419 Džeikobs 158 00:10:02,419 --> 00:10:07,276 Jozefs Konijs, viņam ir armija 159 00:10:07,276 --> 00:10:12,070 Un ko viņš dara, viņš atņem vecākiem bērnus 160 00:10:12,070 --> 00:10:15,358 Un dod viņiem ieročus, lai tie šauj 161 00:10:15,358 --> 00:10:17,541 Un viņš liek viņiem šaut un nogalināt citus cilvēkus 162 00:10:19,711 --> 00:10:24,207 Bet viņi taču to nedarīs, jo viņi taču ir labie, vai ne? 163 00:10:24,207 --> 00:10:27,859 Jā, viņi negrib darīt, ko viņiem saka 164 00:10:27,859 --> 00:10:31,226 Bet viņš piespiež viņiem darīt sliktas lietas 165 00:10:31,226 --> 00:10:33,800 Ko tu par to domā? 166 00:10:33,800 --> 00:10:34,932 Tas ir bēdīgi 167 00:10:37,470 --> 00:10:42,659 Es nevarēju Gevinam izskaidrot detaļās ar ko īstenībā nodarbojas Jozefs Konijs 168 00:10:42,659 --> 00:10:47,595 Tāpēc, ka patiesībā, Konijs nolaupa tādus pašus bērnus kā Gevinu 169 00:10:57,287 --> 00:11:04,148 26 gadus Konijs ir nolaupījis bērnus savai partizānu grupai, TKPA 170 00:11:07,641 --> 00:11:10,560 Pārvēršot meitenes seksa verdzenēs 171 00:11:12,114 --> 00:11:15,286 Un puišus bērnos-kareivjos 172 00:11:17,547 --> 00:11:21,231 Viņs liek tiem izkropļot cilvēku sejas 173 00:11:23,092 --> 00:11:27,098 Un piespiež tiem nogalināt pašiem savus vecākus 174 00:11:30,283 --> 00:11:33,396 Un tie nav tikai daži bērni 175 00:11:36,212 --> 00:11:39,424 Pagaidām skaits ir virs 30 000 176 00:11:41,808 --> 00:11:45,315 un Džeikobs bija viens no šiem bērniem 177 00:11:50,346 --> 00:11:53,549 It kā tā jau nepietktu ar Konija noziegumiem, 178 00:11:53,549 --> 00:11:58,820 viņš necīnās par nekādu mērķi, kā vienīgi saglabāt savu varu 179 00:11:58,820 --> 00:12:02,141 Viņu neviens neatbalsta 180 00:12:02,141 --> 00:12:07,101 un viņš regulāri ir lietojis miera sarunas, lai pārlādētu savu ieroci un nogalinātu atkal un atkal 181 00:12:07,101 --> 00:12:13,843 Konijs, dažādos laikos piedāvājis mieru un tad atguvis spēku un uzbrucis 182 00:12:13,843 --> 00:12:18,571 Šos ir galvenais Internacionālās Kriminālās Tiesas galvenais prokurors 183 00:12:18,571 --> 00:12:22,603 2002.gadā, kad tiesa sākās, viņu darbs bija 184 00:12:22,603 --> 00:12:27,123 Atrast un pieprasīt pasaules sliktāko noziedznieku arestu 185 00:12:27,123 --> 00:12:31,935 Neskatoties uz to, ka pasaulē ir daudz kara kungu, slepkavu un diktatoru 186 00:12:31,935 --> 00:12:36,653 Konija noziegumu perversitāte padarīja viņu par numur 1 tiesas sarakstā 187 00:12:36,653 --> 00:12:39,823 Konijs ir pirmais cilvēks kam IKT izvirzīja apsūdzību 188 00:12:39,823 --> 00:12:41,853 Noziegumi ir faktiski noziegumi pret cilvēci 189 00:12:41,853 --> 00:12:44,190 Un kara noziegumi pastrādāti pret civilo populāciju 190 00:12:44,190 --> 00:12:49,170 Ieskaitot slepkavības, seksuālu verdzību, izvarošanas, nolaupīšanas 191 00:12:49,170 --> 00:12:52,663 Mums jāizplāno kā arestēt Koniju 192 00:12:52,663 --> 00:12:53,511 Sākt plānot 193 00:12:53,511 --> 00:12:55,287 Un tam ir jābūt nopietni 194 00:12:55,287 --> 00:12:58,054 Patiesībā vienīgais veids kā apturēt Koniju ir viņam parādīt 195 00:12:58,054 --> 00:12:59,779 hei, mēs tevi arestēsim 196 00:13:02,456 --> 00:13:05,279 Ko tu domā mums vajadzētu darīt šinī sakarā? 197 00:13:05,387 --> 00:13:07,405 Mums viņu vajadzētu apturēt 198 00:13:07,805 --> 00:13:08,931 Noziedznieks šeit ir Konijs 199 00:13:08,931 --> 00:13:11,551 Apturiet viņu un tad risiniet visas problēmas 200 00:13:11,551 --> 00:13:12,550 Kuru mums vajadzētu apturēt? 201 00:13:12,550 --> 00:13:14,003 Viņu 202 00:13:17,126 --> 00:13:19,937 Ir acīmredzami, ka Koniju vajadzētu apturēt 203 00:13:19,937 --> 00:13:24,502 Problēma ir tāda, ka 99% no planētas nezin kas viņš ir 204 00:13:24,502 --> 00:13:28,867 Ja viņi zinātu, Konijs būtu apstādināts jau sen 205 00:13:28,867 --> 00:13:31,654 Ļauj pasaulei, ļauj starptautiskajai sabiedrībai 206 00:13:31,654 --> 00:13:33,650 Aizvest taisnīgumu viņam turp 207 00:13:33,650 --> 00:13:34,579 Sekot viņam vienalga kur viņš ir 208 00:13:34,579 --> 00:13:36,762 Pirmkārt izglābt mūsu bērnus 209 00:13:36,762 --> 00:13:39,502 Un otrkārt nodrošināt taisnīgumu 210 00:13:39,502 --> 00:13:42,869 Mēs esam apņēmušies sadarboties ar visiem Ugandas draugiem 211 00:13:42,869 --> 00:13:47,977 lai nodrošinātu šo bezprātīgo slepkavību un kaušanu beigas 212 00:13:47,977 --> 00:13:51,762 Kad mani draugi un es atbraucām no Ugandas 213 00:13:51,762 --> 00:13:56,371 Mēs domājam, ja valdība zinātu, tā darītu kaut ko, kas viņu apstādinātu 214 00:13:56,371 --> 00:13:58,892 Bet visi ar kuriem mēs runājām Vašingtonā teica 215 00:13:58,892 --> 00:14:01,565 Nekādā gadījumā ASV neiejauksies 216 00:14:01,565 --> 00:14:07,889 konfliktā, kurā uz likmes nav nacionālā drošība vai finansiālās intereses 217 00:14:07,889 --> 00:14:12,822 Neviena administrācija, republikāņu, demokrātu, Obamas, Buša, Klintona, nav svarīgi 218 00:14:12,822 --> 00:14:16,773 Nedarītu pietiekami, jo vienkārši šī nav pietiekami svarīga problēma 219 00:14:16,773 --> 00:14:18,941 uz ASV ārpolitkas radara 220 00:14:20,356 --> 00:14:22,784 Tā kā valdība teica, ka tas ir neiespējami 221 00:14:22,784 --> 00:14:24,864 Mēs nezinājām ko vēl darīt 222 00:14:24,864 --> 00:14:29,750 Bet mēs varējām stāstīt visiem par Džeikobu un Neredzamajiem Bērniem 223 00:14:29,750 --> 00:14:33,047 Mēs parādīsim šo filmu pēc iespējas vairāk cilvēkiem 224 00:14:33,047 --> 00:14:35,458 Tā, ka to nevar ignorēt 225 00:14:35,458 --> 00:14:37,389 Un kad mēs to izdarījām, cilvēki bija šokēti 226 00:14:37,389 --> 00:14:40,733 Un viņu uzmanība pārvērtās šokā 227 00:14:40,733 --> 00:14:43,132 Mēs sākām kaut ko 228 00:14:43,132 --> 00:14:44,717 Kopienu 229 00:14:44,717 --> 00:14:50,190 Man ir draugi, kas dzīvo šinī konfliktā visu savu dzīvi 230 00:14:50,190 --> 00:14:52,848 Cīnies par to, tāpēc tas ir tas, kas mainīs šo pasauli 231 00:14:53,372 --> 00:14:54,625 Un tas mūs definē 232 00:14:55,271 --> 00:14:57,707 Mēs kļuvām radoši un skaļi 233 00:14:57,707 --> 00:15:01,979 Šis nav beidzies! Šis nav beidzies! Šis nav beidzies! 234 00:15:01,979 --> 00:15:05,738 Un kad TKPA sāka ieiet citās valstīs 235 00:15:05,738 --> 00:15:08,658 Džeikobs un citi ugandieži devās uz ASV 236 00:15:08,658 --> 00:15:13,636 Lai runātu to cilvēku vārdā, kas cietuši no Konija 237 00:15:13,636 --> 00:15:15,725 Neskatoties uz to, ka Uganda bija relatīvi droša 238 00:15:15,725 --> 00:15:19,836 Viņi juta, ka vajag pasaulei paziņot, ka kaut kur vēl slēpjas Konijs 239 00:15:19,836 --> 00:15:22,088 Kurš ir jāaptur 240 00:15:22,088 --> 00:15:25,466 Esmu šeit tik lepns pārstāvēt cilvēkus no manām mājām 241 00:15:25,466 --> 00:15:27,802 Un šīs pārmaiņas ilgs mūžīgi 242 00:15:27,802 --> 00:15:33,034 Mēs izveidojām kopienu ap ideju, ka kur tu dzīvo 243 00:15:33,034 --> 00:15:34,341 Nevajadzētu noteikt vai tu dzīvo 244 00:15:34,833 --> 00:15:37,877 Mēs apņēmāmies apturēt Koniju un uzcelt par jaunu to, kas ticis iznīcināts 245 00:15:37,877 --> 00:15:43,845 Un tāpēc, ka nevarējām sagaidīt, kad iesaistīsies institūcijas un valdības, 246 00:15:43,845 --> 00:15:46,446 Mēs to izdarījām paši 247 00:15:46,446 --> 00:15:50,283 Ar mūsu laiku, talantu un naudu 248 00:15:50,283 --> 00:15:52,204 Tātad mēs uzcēlām no jauna skolas 249 00:15:52,204 --> 00:15:56,685 Labākais, ko bērnam var piedāvāt ļaujot viņam būt neatkarīgam 250 00:15:56,685 --> 00:15:59,147 ir nodrošināt izglītību 251 00:15:59,147 --> 00:16:01,335 Mēs radījām darba vietas 252 00:16:01,335 --> 00:16:05,068 Esmu redzējis to cilvēku dzīves, kam viss ir šķitis bezcerīgs 253 00:16:05,068 --> 00:16:07,134 Tagad viņiem ir cerība 254 00:16:07,134 --> 00:16:11,304 Un mēs uzcēlām laicīgu brīdinājuma radio tīklu uz kara frontes līnijas 255 00:16:11,304 --> 00:16:15,621 Lai aizsargātu ciemus no partizānu uzbrukumiem 256 00:16:15,621 --> 00:16:20,146 Tātad var tiešraidē saņemt ziņojumus, kas notiek kara zonā 8 000 jūdžu attālumā 257 00:16:20,146 --> 00:16:26,500 Šo visu finansēja jaunu cilvēku armija 258 00:16:26,500 --> 00:16:31,874 Kas lika savu naudu visas cilvēku dzīvības vērtības ticībā 259 00:16:31,874 --> 00:16:34,973 Viņi deva dažus dolārus mēnesī no tā mazumiņa, kas bija viņiem pašiem 260 00:16:34,973 --> 00:16:37,732 Programmai, kas saucas Tri 261 00:16:37,732 --> 00:16:41,292 Un pierādīja to, ka daļa mazo var veikt lielas pārmaiņas 262 00:16:41,292 --> 00:16:46,121 Rezultātā, neredzamais palika redzams 263 00:16:46,121 --> 00:16:50,138 Mēs esam redzējuši šos bērnus 264 00:16:50,138 --> 00:16:53,946 Mēs esam dzirdējuši to raudas 265 00:16:53,946 --> 00:16:58,267 Šim karam ir jābeidzas 266 00:16:58,267 --> 00:17:01,957 Mēs neapstāsimies 267 00:17:01,957 --> 00:17:04,607 Mēs nebaidīsimies 268 00:17:04,607 --> 00:17:09,570 Mēs cīnīsimies karā 269 00:17:28,752 --> 00:17:31,175 Esmu runājis ar cilvēkiem no Meksikas, no Kanādas 270 00:17:31,175 --> 00:17:33,025 No jebkuras valsts, ko varu iedomāties 271 00:17:33,025 --> 00:17:34,581 Mēs visi to daram viena un tā paša iemesla pēc 272 00:17:34,581 --> 00:17:37,139 Un mēs visi nākam no pavisām atšķirīgām vietām 273 00:17:37,139 --> 00:17:39,716 Šādai vajadzētu būt pasaulei 274 00:17:44,362 --> 00:17:49,360 Ar simtiem tūkstošu cilvēku ar mums 275 00:17:49,360 --> 00:17:53,212 Mēs devāmies atpakaļ uz Vašingtonu un tikāmies ar kongresmeņiem un senatoriem 276 00:17:53,212 --> 00:17:55,087 Vienu pēc otra 277 00:17:55,087 --> 00:18:00,288 No abām pusēm - republikāņi, demokrāti, un tie visi piekrita mums 278 00:18:00,288 --> 00:18:02,781 Jozefa Konija noziegumiem ir jāapstājas 279 00:18:02,781 --> 00:18:07,086 No visām problēmām, kas ir, neviena nav tik smaga kā šī 280 00:18:07,086 --> 00:18:10,363 Izkropļo mazu bērnu dzīves 281 00:18:10,363 --> 00:18:13,342 Šie jaunie Neredzamo Bērnu organizācijas biedri 282 00:18:13,342 --> 00:18:18,389 Zina, ka nevienam bērnam nevajadzētu dzīvot bailēs no nolaupīšanas vai slepkavības 283 00:18:18,389 --> 00:18:21,475 Līdz ar to viņi bija apņēmušies kļūt par viņu balsi 284 00:18:21,475 --> 00:18:24,699 Viņi saprata, ka šie āfrikāņu bērni un ģimenes 285 00:18:24,699 --> 00:18:27,081 bija neredzami Vašingtonas politiķiem 286 00:18:27,081 --> 00:18:30,032 Tāpēc tie izvēlējās padarīt tos redzamus 287 00:18:30,032 --> 00:18:32,486 Un ko man teica, kas nekad nenotiks 288 00:18:32,486 --> 00:18:35,265 Pēkšņi kļuva iespējams 289 00:18:35,265 --> 00:18:38,784 Sekojot ASV Kongresa noteiktai politikai, esmu autorizējis 290 00:18:38,784 --> 00:18:42,385 Nelielu skaitu ASV bruņoto spēku izsēšanos Centrālāfrikā 291 00:18:42,385 --> 00:18:45,518 Lai nodrošinātu palīdzību reģionālajiem spēkiem, kas darbojas, lai 292 00:18:45,518 --> 00:18:48,606 aizvāktu Jozefu Koniju no kara lauka 293 00:18:48,606 --> 00:18:51,289 Sirsnīgi, Baraks Obama 294 00:18:55,827 --> 00:18:58,387 Pārsteidzošais paziņojums nāca vēstulē no Baltā nama 295 00:18:58,387 --> 00:19:00,564 ASV prezidenta lēmums liek ASV bruņotajām vienībām palīdzēt 296 00:19:00,564 --> 00:19:02,329 Ar padomiem un praktisku palīdzību 297 00:19:02,329 --> 00:19:05,812 Bet nevis liekot amerikāņiem cīnīties, bet palīdzēt tā reģiona valstīm 298 00:19:05,812 --> 00:19:08,446 Beigt to reiz pavisam 299 00:19:08,446 --> 00:19:11,098 Un tas ir vērtīgs ieguldījums 300 00:19:12,729 --> 00:19:15,196 Agrāk mēs domājām, ka mēs to nevaram izdarīt 301 00:19:15,196 --> 00:19:19,187 Aun tagad, kad es redzu, ka mēs varam, esmu pozitīvu emociju pārņemts 302 00:19:21,633 --> 00:19:26,571 Pēc 8 gadu darba, valdība beidzot ir mūs sadzirdējusi 303 00:19:26,571 --> 00:19:30,750 Un 2011.gada Oktobrī 100 amerikāņu padomnieki tika nosūtīti uz Centrālāfriku 304 00:19:30,750 --> 00:19:36,842 Lai palīdzētu Ugandas armijai Konija arestēšanā un TKPA apstādināšanā 305 00:19:36,842 --> 00:19:41,199 Pirmo reizi vēsturē ASV izdarīja šādu rīcību 306 00:19:41,199 --> 00:19:44,218 tikai tāpēc, ka cilvēki to pieprasīja 307 00:19:44,526 --> 00:19:48,505 nevis pašaisardzības nolūkā, bet tāpēc, ka tas bija pareizi 308 00:20:19,521 --> 00:20:22,221 Līdz šim esam nonākuši 309 00:20:22,221 --> 00:20:24,830 Bet Konijs vēl ir tur ārā 310 00:20:25,199 --> 00:20:28,480 Viņš nesen ir mainījis savu taktiku 311 00:20:28,480 --> 00:20:31,995 Radot papildu grūtības viņu noķert 312 00:20:31,995 --> 00:20:36,926 Un internacionālais atbalsts var tikt aizvākts kuru katru brīdi 313 00:20:37,665 --> 00:20:39,691 Ja mēs vairs nespiežam 314 00:20:39,691 --> 00:20:40,644 Ja mums neizdodas 315 00:20:40,644 --> 00:20:43,242 Viņa upuru skaits noteikti augs 316 00:20:43,827 --> 00:20:47,655 Cilvēki aizmirst un tev viņiem ir jāatgādina 317 00:20:47,655 --> 00:20:49,498 Un jāņem skaitļi, lai to izdarītu 318 00:20:49,498 --> 00:20:51,542 Un ja interese samazinās, tad 319 00:20:51,542 --> 00:20:53,277 tas vienkārši, tas vienkārši pazudīs 320 00:20:53,277 --> 00:20:55,131 Un es palikšu tur stāvēdams viens pats 321 00:20:55,131 --> 00:20:56,635 Cenšoties kaut ko izdarīt 322 00:20:56,635 --> 00:20:58,877 lai atbalstītu to, ka misija ir jāpabeidz 323 00:20:58,877 --> 00:21:00,913 Tam jābūt ir 2012.gadam 324 00:21:00,913 --> 00:21:02,887 Tas nav slikti jaunatnei 325 00:21:02,887 --> 00:21:03,932 Tas ir slikti pasaulei, ja mēs izgāžamies 326 00:21:03,932 --> 00:21:06,932 Tas ir svarīgi ne tikai Ugandas iedzīvotājiem, 327 00:21:06,932 --> 00:21:09,465 tas ir svarīgi visiem. 328 00:21:11,188 --> 00:21:15,761 Ir grūti paskatīties atpakaļ uz daļām cilvēka vēsturē 329 00:21:15,761 --> 00:21:19,120 Tāpēc, ka kad mēs dzirdējām par netaisnību 330 00:21:19,120 --> 00:21:20,451 Mums tas rūpēja 331 00:21:20,451 --> 00:21:23,134 Bet mēs nezinājām ko darīt 332 00:21:23,626 --> 00:21:24,551 Pārāk bieži 333 00:21:24,551 --> 00:21:25,353 Mēs nedarījām neko 334 00:21:26,968 --> 00:21:29,427 Bet ja mēs to gribam mainīt 335 00:21:29,427 --> 00:21:32,608 Kaut kur ir jāsāk 336 00:21:32,608 --> 00:21:34,629 Tātad, mēs sākam šeit 337 00:21:34,629 --> 00:21:36,393 Ar Jozefu Koniju 338 00:21:36,393 --> 00:21:39,203 Jo tagad, mēs zinām kas ir jādara 339 00:21:39,203 --> 00:21:40,735 Šeit tas ir 340 00:21:40,735 --> 00:21:42,218 Gatavi? 341 00:21:42,218 --> 00:21:45,054 Lai Koniju šogad arestētu 342 00:21:45,054 --> 00:21:49,072 Ugandas armijai viņš ir jāatrod 343 00:21:49,072 --> 00:21:51,208 Lai viņu atrastu 344 00:21:51,208 --> 00:21:56,037 Viņiem vajag tehniku un apmācību, lai sadzītu viņam pēdas plašajos džungļos 345 00:21:56,037 --> 00:21:58,609 Šinī mirklī amerikāņu padomnieki palīdz 346 00:21:58,609 --> 00:22:01,820 Bet lai amerikāņu padomnieki tur būtu, 347 00:22:01,820 --> 00:22:04,782 ASB valdībai ir viņi jānosūta 348 00:22:05,869 --> 00:22:06,369 Viņi to ir izdarījuši 349 00:22:06,369 --> 00:22:09,087 Bet ja valdība netic, ka cilvēkiem rūp tas, lai Konijs tiktu arestēts 350 00:22:09,087 --> 00:22:12,289 Misija tiks atcelta 351 00:22:12,289 --> 00:22:21,535 Lai cilvēkiem rūpētu, viņiem ir jāzin 352 00:22:24,766 --> 00:22:26,850 Šis ir sapnis 353 00:22:26,850 --> 00:22:29,474 Konijs arestēts visai pasaulei ko redzēt 354 00:22:29,474 --> 00:22:34,165 Un nolaupītie bērni atgriezti mājās 355 00:22:34,550 --> 00:22:36,856 Šeit ir lielākā problēma 356 00:22:36,856 --> 00:22:38,137 Gribat zināt, kas tā ir? 357 00:22:38,137 --> 00:22:38,896 Jā 358 00:22:38,896 --> 00:22:40,109 Neviens nezin, kas viņš ir 359 00:22:40,109 --> 00:22:45,705 Bet es zinu, kas viņš ir 360 00:22:45,705 --> 00:22:50,749 Tāpēc, ka es redzu viņu tagad šinī bildē 361 00:22:50,749 --> 00:22:52,681 Viņš nav slavens 362 00:22:52,681 --> 00:22:55,504 Viņš ir neredzams, Jozefs Konijs ir neredzams 363 00:22:55,504 --> 00:22:59,707 Lūk šādi mēs viņu padarīsim redzamu 364 00:23:01,030 --> 00:23:03,966 Mēs padarīsim Jozefu Koniju par mājsaimniecības nosaukumu 365 00:23:03,966 --> 00:23:05,488 Ne jau tāpēc, lai atbalstītu viņu, 366 00:23:05,488 --> 00:23:08,902 Bet tāpēc, lai paceltu gaismā viņa noziegumus 367 00:23:08,902 --> 00:23:10,504 Un šogad mēs sākam 368 00:23:10,504 --> 00:23:12,547 2012 369 00:23:12,547 --> 00:23:15,868 Mūsu mērķis ir 20 kultūras veidotāji un 12 politikas veidotāji 370 00:23:15,868 --> 00:23:18,170 Lai lietotu viņu varu priekš labā 371 00:23:18,170 --> 00:23:20,994 Sāksim ar 20 kultūras veidotājiem 372 00:23:20,994 --> 00:23:25,321 Slavenībām, sportistiem un miljardieriem ir skaļas balsis 373 00:23:25,321 --> 00:23:27,759 Un tas, ko viņi runā izplešas nekavējoties 374 00:23:27,759 --> 00:23:34,606 Es gribu. Es vēlētos, lai kara noziedznieki izbaudītu tādu pašu atpazīstamības līmeni kāds ir man 375 00:23:34,606 --> 00:23:35,916 Tas šķiet godīgi 376 00:23:35,916 --> 00:23:39,601 Tas ir mūsu mērķis. Vienkārši uzspīdināt uz tā gaismu 377 00:23:39,601 --> 00:23:42,296 Ja mūsu mērķis ir padarīt Konija vārdu atpazīstamu, 378 00:23:42,296 --> 00:23:44,673 tad atpazīstamībai ir mums jāpievienojas 379 00:23:44,673 --> 00:23:48,821 Mēs mērķējamies 20 pašu atšķirīgāko un ietekmīgāko kultūras veidotāju virzienā 380 00:23:48,821 --> 00:23:50,988 Lai izstāstītu par Koniju 381 00:23:50,988 --> 00:23:52,953 Un padarītu viņu slavenu 382 00:23:55,445 --> 00:23:57,361 Tad mēs iesim pēc poltikas veidotājiem 383 00:23:57,361 --> 00:24:01,231 Tiem, kam ir vara redzēt Koniju noķertu 384 00:24:01,231 --> 00:24:04,629 Viņi izvēlas vai padomnieki paliek vai pazūd 385 00:24:04,629 --> 00:24:07,548 Tāpēc mums šinī vēlēšanu gadā ir jāatgādina 386 00:24:07,548 --> 00:24:09,691 Cīniņš un apsaukāšanās 387 00:24:09,691 --> 00:24:11,575 Neatkarīgi no tā, kurā pusē jūs esat 388 00:24:11,575 --> 00:24:14,370 Šis ir kas tāds, par ko mēs visi varam vienoties 389 00:24:14,370 --> 00:24:17,905 Ja senatori un kongresmeņi saņem 25 telefona zvanus 390 00:24:17,905 --> 00:24:18,895 Saistībā ar jebkādu problēmu 391 00:24:18,895 --> 00:24:19,931 Jebkurā dienā 392 00:24:19,931 --> 00:24:20,431 Tas ir piefiksēts 393 00:24:20,431 --> 00:24:26,781 Kad simtiem tūkstošu pilsoņu sāk pieprasīt valdībai, lai tā kaut ko dara 394 00:24:26,781 --> 00:24:32,736 Pēkšņi problēma kļūst par ASV valdības nacionālajām interesēm 395 00:24:32,736 --> 00:24:34,847 Mēs esam noteikuši 12 politiķus 396 00:24:34,847 --> 00:24:37,685 Kas varētu izmainīt spēli saistībā ar Koniju 397 00:24:37,685 --> 00:24:39,520 Tāpēc mēs mērķējam uz viņiem 398 00:24:39,520 --> 00:24:42,303 Mūsu mājas lapā esam padarījuši šo rakstīšanu vienkāršu 399 00:24:42,303 --> 00:24:43,221 Zvaniet viņiem 400 00:24:43,221 --> 00:24:44,243 Tiekaties ar viņiem 401 00:24:44,243 --> 00:24:46,568 Un dabūjiet viņu uzmanību 402 00:24:46,568 --> 00:24:48,492 Ja mans dēls tiktu nolaupīts un piespiests nogalināt 403 00:24:48,492 --> 00:24:50,572 Tas būtu visur ziņās 404 00:24:50,572 --> 00:24:52,857 Tātad, mēs veidojam Koniju par pasaules ziņām 405 00:24:52,857 --> 00:24:56,898 Pārdefinējot to propagandu, ko mēs redzam visu dienu, katru dienu 406 00:24:56,898 --> 00:24:59,748 To, kas diktē to, kam mēs pievēršam uzmanību 407 00:24:59,748 --> 00:25:02,935 Daudz cilvēku jūtas bezspēcīgi komunicēt savas idejas 408 00:25:02,935 --> 00:25:05,977 Viņi domā - labi, neesmu jau lielā korporācija 409 00:25:05,977 --> 00:25:08,647 Man nepieder ne izdevniecība, ne ziņu kanāls 410 00:25:08,647 --> 00:25:10,528 Man vienkārši nav nekādas teikšanas 411 00:25:10,528 --> 00:25:12,153 Bet redzot to, ko esmu izdarījis 412 00:25:12,153 --> 00:25:15,195 Es domāju, ka tas ir iedvesmojis daudz cilvēku saprast to, ka viens indivīds 413 00:25:15,195 --> 00:25:16,495 Var veikt triecienu 414 00:25:16,495 --> 00:25:18,058 Un es patiesībā vēlos paskaidrot 415 00:25:18,058 --> 00:25:20,001 Un teikt, ka ir ļoti vienkārši paņēmieni: 416 00:25:20,001 --> 00:25:22,062 Vienkārši ej ārā un rock it! 417 00:25:22,062 --> 00:25:25,493 Un tas ir tas, ko mēs vēlamies darīt 418 00:25:29,570 --> 00:25:32,698 Mūsu mērķis ir mainīt mūsu kultūras sarunas 419 00:25:32,698 --> 00:25:36,243 un likt cilvēkiem vaicāt - Kas ir Jozefs Konijs 420 00:25:36,243 --> 00:25:39,506 Esam izprintējuši simtiem tūkstošu plakātu, uzlīmju, pagalma zīmju 421 00:25:39,506 --> 00:25:40,661 Un flaijerus 422 00:25:40,661 --> 00:25:41,750 Kas tagad, 423 00:25:41,750 --> 00:25:42,266 Šodien, 424 00:25:43,963 --> 00:25:45,660 Tiek izlklāti visās lielākajās pasaules pilsētās 425 00:25:45,660 --> 00:25:48,446 Mums ir tūkstošiem Kony 2012 rokassprādžu, 426 00:25:48,446 --> 00:25:50,698 Ko mēs gribam, lai valkātu visi 427 00:25:50,698 --> 00:25:52,115 Tikai šogad 428 00:25:52,115 --> 00:25:54,808 Katrai aprocei ir unikālai ID numurs 429 00:25:54,808 --> 00:25:59,406 Ievadiet to numuru un jūs ienāksiet misijā padarīt Koniju slavenu 430 00:25:59,406 --> 00:26:03,729 Jūs varat geo-tagod jūsu plakātus un atrādīt savu veikumu tiešsaistē 431 00:26:03,729 --> 00:26:07,695 Viss, kas jums ir nepieciešamas ir kastē Rīcības Komplekts 432 00:26:07,695 --> 00:26:09,943 Tajā ir 2 aproces - viena tev un otra, ko atdot kādam 433 00:26:09,943 --> 00:26:14,615 Un ja tu vēlies palīdzēt finansēt mūsu dzīves glābšanas programmas 434 00:26:14,615 --> 00:26:17,262 Ziedojiet pāris dolārus mēnesī Tri 435 00:26:17,262 --> 00:26:19,955 Un saņemsiet Rīcības Komplektu par brīvu 436 00:26:19,955 --> 00:26:22,556 Sāciet padarīt Koniju slavenu jau šodien! 437 00:26:22,556 --> 00:26:25,292 Bet visas rīcības kulminācija būs vienā dienā, 438 00:26:25,292 --> 00:26:27,021 Divdesmitajā Aprīlī 439 00:26:27,021 --> 00:26:29,435 Kad mēs nosegsim nakti 440 00:26:29,435 --> 00:26:31,935 Šī ir tā diena, kad pēc saules rieta 441 00:26:31,935 --> 00:26:34,114 Mēs mirkšķināsimies katrā ielā, 442 00:26:34,114 --> 00:26:35,007 Katrā pilsētā 443 00:26:35,007 --> 00:26:36,183 Līdz uzaust saule 444 00:26:36,183 --> 00:26:38,761 Mēs būsim gudri un mēs būsim rūpīgi 445 00:26:38,761 --> 00:26:41,517 Pārējā pasaule ies gulēt piektdienas naktī 446 00:26:41,517 --> 00:26:44,104 Un pamodīsies ar simtiem tūkstošu plakātu 447 00:26:44,104 --> 00:26:46,774 Pieprasot taisnīgumu uz katra stūra 448 00:27:06,989 --> 00:27:10,196 Vienmēr ir bijis tā, ka lēmumi, ko pieņēmuši daži 449 00:27:10,196 --> 00:27:12,882 Ar naudu un varu, 450 00:27:12,882 --> 00:27:16,426 Diktē valdības prioritātes un stāstus medijos 451 00:27:16,426 --> 00:27:20,848 Tie nosaka to pilsoņu dzīves un iespējas 452 00:27:20,848 --> 00:27:24,790 Bet tagad šeit ir kaut kas lielāks par to 453 00:27:25,667 --> 00:27:28,647 Cilvēki uz pasaules redz viens otru 454 00:27:28,647 --> 00:27:31,150 Un var aizsargāt viens otru 455 00:27:31,150 --> 00:27:34,320 Tas pavērš sistēmu otrādi 456 00:27:34,320 --> 00:27:36,886 Un tas maina visu 457 00:27:37,424 --> 00:27:40,439 Mēs dzīvojam jaunā pasaulē, Facebook pasaulē 458 00:27:40,439 --> 00:27:44,174 Kurā 750 miljoni cilvēki dala idejas, 459 00:27:44,174 --> 00:27:46,264 Nedomājot robežās 460 00:27:46,264 --> 00:27:48,145 Tā ir globāla komūna, lielāka par ASV 461 00:27:48,145 --> 00:27:52,092 Jozefs Konijs pastrādāja noziegumus 20 gadus 462 00:27:52,092 --> 00:27:53,579 Un nevienu tas neinteresēja 463 00:27:53,641 --> 00:27:54,805 Mums tas rūp 464 00:27:56,574 --> 00:27:59,478 Mēs esam sasnieguši šo izšķirošo laiku vēsturē 465 00:27:59,478 --> 00:28:01,930 Kad tas ko mēs darām vai nedarām 466 00:28:01,930 --> 00:28:05,060 Ietekmēs visas nākamās paaudzes 467 00:28:06,921 --> 00:28:09,358 Jozefa Konija arestēšana pierādīs, 468 00:28:09,358 --> 00:28:11,481 Ka pasaulē, kurā mēs dzīvojam ir jauni noteikumi 469 00:28:11,481 --> 00:28:15,068 Ka tehnoloģija, kas ir savedusi mūsu planētu kopā, 470 00:28:15,068 --> 00:28:19,097 Atļauj mums reaģēt uz mūsu draugu problēmām 471 00:28:19,097 --> 00:28:23,076 Un kad tas galu galā beigsies ar Jozefa Konija vešanu pie tiesas 472 00:28:23,076 --> 00:28:26,456 To vajadzētu atzīmēt visā pasaulē 473 00:28:26,456 --> 00:28:29,097 Mēs ne tikai mācāmies cilvēku vēsturi, mēs to veidojam 474 00:28:32,116 --> 00:28:33,842 Savas dzīves galā 475 00:28:33,842 --> 00:28:37,230 Es gribu teikt, ka pasaule, kuru aiz sevis atstāšu 476 00:28:37,230 --> 00:28:38,884 Ir tāda, ar kuru Gevins var lepoties 477 00:28:38,884 --> 00:28:42,642 Vieta, kas neatļauj Jozefus Konijus vai bērnus kareivjus 478 00:28:43,974 --> 00:28:45,307 Vieta, kur bērni 479 00:28:45,307 --> 00:28:49,228 Var izbaudīt bērnību 480 00:28:49,228 --> 00:28:51,285 Brīvi no bailēm 481 00:28:51,285 --> 00:28:53,623 Es būšu tāds pats kā tu tēt! 482 00:28:53,623 --> 00:28:54,925 Kad uzaugsi liels? 483 00:28:54,925 --> 00:28:55,791 Jā 484 00:28:55,791 --> 00:28:58,623 Es braukšu tev līdzi uz Āfriku 485 00:28:59,854 --> 00:29:03,466 Labāka pasaule, kādu mēs vēlamies tuvojas 486 00:29:03,528 --> 00:29:05,467 Tā tikai vēlais, lai mēs 487 00:29:05,467 --> 00:29:07,449 Neapstātos pie nekā. 488 00:29:16,311 --> 00:29:18,173 Nekas nav spēcīgāks par ideju 489 00:29:18,173 --> 00:29:19,771 Tās laiks ir pienācis 490 00:29:19,771 --> 00:29:23,810 Tagad 491 00:29:23,887 --> 00:29:29,941 Tagad tu vari izdarīt 3 lietas 492 00:29:29,941 --> 00:29:34,731 1.Parakstīt apņemšanos un parādīt savu atbalstu 493 00:29:34,731 --> 00:29:39,090 2.Pasūtīt aproci un Rīcības Komplektu 494 00:29:39,090 --> 00:29:42,991 3.Pieteikties Tri ziedot pāris dolārus mēnesī 495 00:29:42,991 --> 00:29:47,496 Un pievienoties mūsu miera armijai 496 00:29:50,096 --> 00:29:52,070 Protams, dalieties ar šo filmu internetā 497 00:29:52,070 --> 00:29:54,183 Tā ir par brīvu 498 00:29:54,183 --> 00:29:55,019 Atrodiet to visu 499 00:29:55,019 --> 00:29:58,571 KONY2012.com sagatavoja @RalfsRofls via universalsubtitles.org