1 00:00:01,460 --> 00:00:04,760 アイディアほどパワフルなものは無い 2 00:00:04,760 --> 00:00:08,258 時が満ちたアイディアほどパワフルなものは無い 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,718 今がその時 4 00:00:23,941 --> 00:00:28,118 今Facebookにいる人数は 5 00:00:28,133 --> 00:00:31,908 200年前の地球の人口よりも多い 6 00:00:35,869 --> 00:00:38,638 我々人類の最大の欲求は 7 00:00:38,638 --> 00:00:41,192 つながりを持つ事だ 8 00:00:41,192 --> 00:00:42,313 今は 9 00:00:42,313 --> 00:00:44,002 お互いが見える 10 00:00:44,002 --> 00:00:45,906 聞こえる 11 00:00:45,906 --> 00:00:46,997 「おじいちゃん大好き」 12 00:00:46,997 --> 00:00:48,135 「だいすき!」 13 00:00:48,135 --> 00:00:50,250 なんで写真、とらないの? 14 00:00:50,250 --> 00:00:52,198 好きな事を共有し 15 00:00:52,198 --> 00:00:54,638 共通する部分を再認識する 16 00:00:54,638 --> 00:00:58,059 「元気そうです!7日間半もの—」 17 00:00:58,059 --> 00:01:02,750 自分を信じれば、自転車にだってのれる! 18 00:01:02,750 --> 00:01:04,322 Rock and Roll!! 19 00:01:04,322 --> 00:01:11,258 人工耳の電源が入ったわ。わかる? 20 00:01:11,758 --> 00:01:13,904 よかったわね! 21 00:01:13,904 --> 00:01:18,450 この「つながり」が世界のあり方を変えようとしている 22 00:01:18,450 --> 00:01:21,098 政府は追いつくのに必死だ 23 00:01:21,098 --> 00:01:23,499 やっと自由が味わえる 24 00:01:23,530 --> 00:01:26,023 上の世代は頭を抱えている 25 00:01:26,023 --> 00:01:28,783 「人々は明日を心配している」 26 00:01:28,783 --> 00:01:31,016 「来年悪化する可能性もあります」 27 00:01:31,016 --> 00:01:34,094 ゲームに新しいルールが加わった 28 00:01:34,094 --> 00:01:39,092 次の27分間は実験で 29 00:01:39,092 --> 00:01:41,560 この実験が成功するには 30 00:01:41,560 --> 00:01:43,984 注意を払う必要がある 31 00:02:06,368 --> 00:02:10,122 あらかわいい 32 00:02:10,122 --> 00:02:14,734 すごくかわいい男の子よ、おめでとう 33 00:02:14,734 --> 00:02:17,829 聞こえるわ 34 00:02:18,894 --> 00:02:22,467 世界中のすべての人はこうやって始まった 35 00:02:23,757 --> 00:02:28,422 彼はいつどこで産まれるか選んで来たわけではない 36 00:02:28,422 --> 00:02:32,027 でも彼がここにいるから大切なんだ 37 00:02:32,027 --> 00:02:35,806 待ってたよ、よくきたね 38 00:02:37,780 --> 00:02:39,951 私の名前はジェイソン・ラッセル 39 00:02:39,951 --> 00:02:48,229 こちらは私の息子ギャビン 40 00:02:48,229 --> 00:02:50,481 彼が大好きなのはトランポリンと 41 00:02:50,481 --> 00:02:52,431 忍者ごっことダンス 42 00:02:56,147 --> 00:02:57,726 なにしてるの? 43 00:02:57,726 --> 00:02:59,328 「雪の妖精」つくってんの 44 00:02:59,328 --> 00:03:02,509 どうやって? 45 00:03:02,509 --> 00:03:03,984 こう! 46 00:03:03,984 --> 00:03:05,458 そして父親と同じように 映画に出るのも 47 00:03:05,458 --> 00:03:08,021 「アクション!」 48 00:03:08,021 --> 00:03:13,383 「皆あぶない!爆弾だああああ」 49 00:03:16,045 --> 00:03:17,207 つくるのも好きだ 50 00:03:17,207 --> 00:03:21,660 ぱぱ見てて 51 00:03:21,660 --> 00:03:24,579 良いのが撮れたよ 52 00:03:24,579 --> 00:03:28,724 しかし彼はなかなか大変な世の中に産まれてしまった 53 00:03:28,724 --> 00:03:31,420 父親として息子には 54 00:03:31,420 --> 00:03:34,131 自分より良い世界で育ってほしいと思っている 55 00:03:34,131 --> 00:03:36,341 今までの私の人生の出来事から 56 00:03:36,341 --> 00:03:38,871 その方法が見えて来た 57 00:03:38,871 --> 00:03:41,193 それが私の仕事になった 58 00:03:41,193 --> 00:03:43,801 戦争を無くそうなんて何様のつもりだ? 59 00:03:43,831 --> 00:03:47,045 そうじゃない、無くさないなんて何様のつもりだ 60 00:03:47,045 --> 00:03:50,296 ギャビンが産まれる何年も前に 61 00:03:50,296 --> 00:03:54,777 私の人生はある少年によって完全に変えられた 62 00:03:54,777 --> 00:03:57,612 これ誰? 63 00:03:57,612 --> 00:04:00,449 ジェイコブって誰? 64 00:04:00,449 --> 00:04:03,833 アフリカにいる僕たちの友達 65 00:04:03,833 --> 00:04:08,407 ジェイコブと私が友達になってからもうすぐ10年 66 00:04:08,407 --> 00:04:16,395 優しいから大丈夫だよ。 サメとは違うんだ 67 00:04:16,395 --> 00:04:22,293 私たちがアフリカのウガンダで彼に初めて会ったとき 68 00:04:22,293 --> 00:04:26,070 事情は全く違った 69 00:04:27,225 --> 00:04:30,699 彼は命がけで逃げていた 70 00:04:34,399 --> 00:04:36,067 ここで学校に通ってるの? 71 00:04:36,067 --> 00:04:40,172 だから英語がわかるんだね 72 00:04:40,172 --> 00:04:42,734 ここには何日間滞在してるの? 73 00:04:42,734 --> 00:04:45,894 すみません、 私たちの仕事の妨げになりますから 撮影はやめてください 74 00:04:47,140 --> 00:04:49,483 ジェイコブに初めて会った夜 75 00:04:49,483 --> 00:04:54,002 彼ら北ウガンダの子供達が置かれている状況を話してくれた 76 00:04:54,002 --> 00:04:57,076 心配なんだ。反乱軍にまた捕まったら 77 00:04:57,076 --> 00:05:01,279 殺される 78 00:05:01,279 --> 00:05:05,263 僕の兄は逃げようとして 79 00:05:05,263 --> 00:05:08,536 彼らにパンガで殺された 80 00:05:08,536 --> 00:05:09,592 喉を切られたんだ 81 00:05:09,592 --> 00:05:13,864 見たの? 見たよ 82 00:05:13,864 --> 00:05:18,647 自分の家で寝たら、反乱軍に拉致されるかもしれない 83 00:05:18,647 --> 00:05:22,739 僕たちの家は町から離れているから 84 00:05:22,739 --> 00:05:26,055 その辺の草むらで彼らに捕まえられたらつれてかれちゃう 85 00:05:26,055 --> 00:05:33,168 生き延びるために皆ここに来るんだ 86 00:05:48,014 --> 00:05:48,514 信じられないね 87 00:05:48,514 --> 00:05:51,875 信じられない? 88 00:05:51,875 --> 00:05:53,770 もう何年もこんな状態? 89 00:05:53,770 --> 00:05:58,423 アメリカで一夜でもこんなことが起きたらNewsweekの表紙になる 90 00:06:00,838 --> 00:06:03,601 大きくなったら何になりたい? 91 00:06:03,601 --> 00:06:06,852 弁護士 92 00:06:06,852 --> 00:06:16,459 なりたかったけど 勉強するための学費を払うお金がないから 93 00:06:16,459 --> 00:06:22,062 数週間を共に過ごしたときジェイコブは私たちに 一生忘れられない話をしてくれた 94 00:06:22,062 --> 00:06:24,092 殺してくれた方がいいんだ。 95 00:06:24,092 --> 00:06:27,889 出来れば殺してほしい 96 00:06:27,889 --> 00:06:30,640 僕たちは今が続いてほしくない 97 00:06:30,640 --> 00:06:32,417 地球にいたくないって事? 98 00:06:32,417 --> 00:06:34,936 僕たちの面倒を見てくれる人はいないし 99 00:06:34,936 --> 00:06:36,713 学校にも行ってない 100 00:06:36,713 --> 00:06:39,190 地球にいるより死んだ方がましってこと? 101 00:06:39,190 --> 00:06:40,358 はい 102 00:06:40,358 --> 00:06:41,776 今も? 103 00:06:41,776 --> 00:06:43,069 今も 104 00:06:43,069 --> 00:06:47,626 僕たちの未来はどうなる? 105 00:06:47,626 --> 00:06:53,121 彼はお兄さんがまだ生きてたら 何て言いたいか話してくれた 106 00:06:53,121 --> 00:06:54,664 愛してる 107 00:06:54,664 --> 00:06:56,334 けど会えなくて寂しいよ 108 00:06:56,334 --> 00:07:01,071 天国で会えるかもしれない 109 00:07:01,071 --> 00:07:05,738 だからさ、ましなんだ 110 00:07:05,738 --> 00:07:10,895 もう一度会えたらきっと一緒に 111 00:07:21,876 --> 00:07:23,571 大丈夫 112 00:07:23,571 --> 00:07:27,045 大丈夫だよ 113 00:07:30,408 --> 00:07:34,287 何かしなくてはいけないと強く感じた 114 00:07:34,287 --> 00:07:37,340 私は彼に約束をした 115 00:07:37,340 --> 00:07:42,462 私たちは奴らを止めるために出来る限りの事をする 116 00:07:42,462 --> 00:07:44,376 わかった? 117 00:07:44,376 --> 00:07:45,507 はい 118 00:07:45,507 --> 00:07:46,675 本当に? 119 00:07:46,675 --> 00:07:47,859 はい 120 00:07:47,859 --> 00:07:48,718 いい? 121 00:07:48,718 --> 00:07:50,111 はい 122 00:07:50,111 --> 00:07:57,446 奴らを止めるから 123 00:07:59,846 --> 00:08:02,650 それがどういう意味か分からないまま 124 00:08:02,650 --> 00:08:05,018 私はジェイコブと約束をした 125 00:08:05,018 --> 00:08:05,916 だけど今はわかる 126 00:08:05,916 --> 00:08:10,432 ここ9年間 私はそれを果たすために戦って来た 127 00:08:10,432 --> 00:08:12,820 その戦いが私をここに導いた 128 00:08:12,820 --> 00:08:15,351 あなたが見ているこの動画に 129 00:08:15,351 --> 00:08:20,208 あの約束はジェイコブだけの事でも私だけの事でもない 130 00:08:20,208 --> 00:08:22,526 あなたの事でもある 131 00:08:22,526 --> 00:08:27,913 今年、2012年はあの約束が果たせる年だ 132 00:08:27,913 --> 00:08:34,014 我々が成功すれば人類のあり方が変えられる 133 00:08:34,014 --> 00:08:36,226 しかし時間がない 134 00:08:36,226 --> 00:08:41,125 この動画は2012年12月31日に期限が切れる 135 00:08:41,125 --> 00:08:47,444 目的はL.R.Aという反乱軍とその指導者ジョセフ・コニーを止める事 136 00:08:47,444 --> 00:08:50,413 今からその方法を皆さんに伝える 137 00:09:04,428 --> 00:09:12,552 実は息子のギャビンに私の活動内容をちゃんと伝えた事が無いんだ 138 00:09:12,552 --> 00:09:15,054 アフリカで働いている事は知ってるんだけど 139 00:09:15,054 --> 00:09:19,462 戦いの内容やジョセフ・コニーが誰なのかは知らない 140 00:09:19,462 --> 00:09:21,722 今から息子に初めて説明してみようと思う 141 00:09:22,875 --> 00:09:24,564 ギャブ、準備は良い? 142 00:09:24,564 --> 00:09:25,690 うん 143 00:09:25,690 --> 00:09:29,736 いくつか質問するから答えてくれるかな 144 00:09:29,736 --> 00:09:33,022 ちょっと緊張する 145 00:09:33,022 --> 00:09:34,866 ぱぱの仕事はなに? 146 00:09:34,866 --> 00:09:38,038 悪い奴の意地悪を止める 147 00:09:38,038 --> 00:09:40,371 悪い奴って? 148 00:09:40,371 --> 00:09:44,632 えー・・・スターウォーズの人たち 149 00:09:44,632 --> 00:09:46,977 スターウォーズの人たち? 150 00:09:46,977 --> 00:09:48,338 それが悪い奴ら? 151 00:09:48,338 --> 00:09:49,422 うん 152 00:09:49,422 --> 00:09:50,799 悪い奴の名前教えていい? 153 00:09:50,799 --> 00:09:51,737 うん 154 00:09:51,737 --> 00:09:55,313 これがその人。ジョセフ・コニー 155 00:09:55,313 --> 00:09:57,222 これが悪い人? 156 00:09:57,222 --> 00:09:58,959 そうだよ 157 00:09:58,959 --> 00:10:00,892 これは誰? 158 00:10:00,892 --> 00:10:02,999 ジェイコブ 159 00:10:02,999 --> 00:10:07,597 コニーは軍隊を持ってるんだ 160 00:10:07,597 --> 00:10:19,857 子供を親からさらって銃をあげて人を殺させるんだよ 161 00:10:19,857 --> 00:10:25,429 でも子供達はいいなりにならないよ。でしょ? 162 00:10:25,429 --> 00:10:32,279 みんなはやりたくないんだけど、やらされちゃうんだよ 163 00:10:32,279 --> 00:10:33,858 どう思う? 164 00:10:33,858 --> 00:10:37,063 悲しい 165 00:10:39,663 --> 00:10:43,560 コニーが子供達にさせている事の詳細はギャビンに説明できなかった 166 00:10:43,560 --> 00:10:45,937 なぜなら実際では 167 00:10:45,937 --> 00:10:49,253 ギャビンと全く同じような子供を拉致するから 168 00:10:56,985 --> 00:10:58,611 26年間 169 00:10:58,611 --> 00:11:01,411 コニーは拉致した子供達をL.R.A.という反乱軍に取り込み 170 00:11:07,375 --> 00:11:10,824 女の子は性奴隷にし 171 00:11:13,286 --> 00:11:17,260 男の子達を子供兵士にし 172 00:11:18,441 --> 00:11:24,455 彼らに人の顔を変形させ 173 00:11:24,455 --> 00:11:28,007 自分の親を殺させる 174 00:11:30,538 --> 00:11:33,696 数人の子供じゃない 175 00:11:36,362 --> 00:11:41,428 30,000以上になる 176 00:11:41,428 --> 00:11:51,252 ジェイコブもその一人だった 177 00:11:51,252 --> 00:11:56,870 さらに、コニーは何かに戦っているわけではなく 178 00:11:56,870 --> 00:11:59,981 力を保つためだけに行っている 179 00:11:59,981 --> 00:12:02,513 彼は誰にも指示されておらず 180 00:12:02,513 --> 00:12:04,974 幾度となく平和交渉を持ちかけるふりをし 181 00:12:04,974 --> 00:12:08,317 人を殺している 182 00:12:09,083 --> 00:12:11,481 コニーは何度も平和を約束するが 183 00:12:11,481 --> 00:12:14,331 戦力を回復して襲う 184 00:12:14,331 --> 00:12:18,023 彼は国際刑事法院の刑事だ 185 00:12:18,023 --> 00:12:21,658 2002年にこの法院が出来た時 186 00:12:21,658 --> 00:12:26,313 彼らの仕事は世界の凶悪犯を見つけて処罰する事だった 187 00:12:26,313 --> 00:12:32,001 世界には沢山の戦犯、殺人犯、独裁者がいるが 188 00:12:32,001 --> 00:12:34,463 コニーの犯している罪の強情さが 189 00:12:34,463 --> 00:12:37,296 彼を一位にした 190 00:12:37,296 --> 00:12:40,468 コニーが一番最初にICCに目を付けられた 191 00:12:40,468 --> 00:12:43,495 彼の罪は人道に反するもので 192 00:12:43,495 --> 00:12:48,142 殺人、性奴隷、レイプ、拉致など 193 00:12:48,142 --> 00:12:51,042 一般市民に対する残虐な行為です 194 00:12:51,042 --> 00:12:55,733 我々はいかにしてコニーを逮捕するかを真剣に計画しなくてはいけない 195 00:12:55,733 --> 00:12:58,008 実際コニーを止める唯一の方法は 196 00:12:58,008 --> 00:13:00,725 我々のこの逮捕への姿勢を見せる事なのです 197 00:13:02,930 --> 00:13:05,229 どうしたらいいと思う? 198 00:13:05,229 --> 00:13:07,830 彼を止めないと 199 00:13:07,830 --> 00:13:09,525 コニーは犯罪者だ 200 00:13:09,525 --> 00:13:12,520 奴を逮捕してから様々な問題を解決しないと 201 00:13:12,520 --> 00:13:14,192 誰を止めるの? 202 00:13:14,192 --> 00:13:16,421 こいつ 203 00:13:18,952 --> 00:13:21,576 コニーを止めないといけないのは明らかだ 204 00:13:21,576 --> 00:13:25,138 問題は世界の99%がコニーが誰なのか知らないという事 205 00:13:25,138 --> 00:13:28,496 もしもっと沢山の人が知っていたらコニーはとっくに捕まっていただろう 206 00:13:29,976 --> 00:13:32,895 世界の人々によって裁かれれば良い 207 00:13:32,895 --> 00:13:36,599 彼を追いかけてまず私たちの子供達を救い出す 208 00:13:36,599 --> 00:13:39,223 その後裁きを下す 209 00:13:39,223 --> 00:13:42,905 私たちはウガンダにいるどんな人とも協力して 210 00:13:42,905 --> 00:13:48,036 この非人道的な殺人が終わる事を見届ける 211 00:13:49,871 --> 00:13:52,389 私達はウガンダから帰国した時 212 00:13:52,389 --> 00:13:55,501 政府がこの事を知ったら何かしてくれると思っていた 213 00:13:55,501 --> 00:13:59,030 だがワシントンで話を聞いてもらった人全員が 214 00:13:59,030 --> 00:14:08,723 「国家安全保障や財政的な理由が無い国の闘争にアメリカが首をつっこんでいくわけがない」 215 00:14:08,723 --> 00:14:09,932 と言われてしまった 216 00:14:09,932 --> 00:14:13,914 共和党でも民主党でもオバマでもブッシュでもクリントンでも誰でも十分な対応はしてくれない 217 00:14:13,914 --> 00:14:19,278 単純にアメリカの政治にとって大事と判断されるには足らないからね 218 00:14:19,278 --> 00:14:22,695 政府に不可能だと言われてしまった私達は 219 00:14:22,695 --> 00:14:29,994 ジェイコブや”インビジブルチルドレン”の話を出来るだけ多くの人たちに伝える事しか出来なかった 220 00:14:29,994 --> 00:14:35,083 出来るだけ多くの人にこの動画を見せて、無視できない存在にしてほしい 221 00:14:35,083 --> 00:14:37,111 人々は衝撃を受け 222 00:14:37,111 --> 00:14:40,640 その気付きは行動に変わっていった 223 00:14:40,640 --> 00:14:46,023 私達はコミュニティーを始めた 224 00:14:46,023 --> 00:14:49,597 私の友達はこの闘争の中で一生を送っています 225 00:14:49,597 --> 00:14:54,270 戦いましょう。それがこの世の中を変え、私達をも変えます 226 00:14:54,270 --> 00:14:55,770 私達はクリエイティブになり 227 00:14:55,770 --> 00:15:00,795 声も張った 228 00:15:00,795 --> 00:15:05,207 L.R.A.が他の国に移動していくと 229 00:15:05,207 --> 00:15:14,332 コニーによって苦しんでいるすべての人々を代表してジェイコブたちがアメリカにやってきた 230 00:15:14,332 --> 00:15:21,712 彼らはコニーがまだどこかにいて止めなければいけないという事を伝えにきた 231 00:15:21,712 --> 00:15:25,299 故郷にいる人々を代弁できてとても光栄です 232 00:15:25,299 --> 00:15:30,284 我々が起こそうとしている変化は永遠に続きます 233 00:15:30,284 --> 00:15:34,183 「どこに住んでいるかでどのように住んでいくかが決まってはならない」 234 00:15:34,183 --> 00:15:35,323 という考えの周りにコミュニティーをつくった 235 00:15:35,323 --> 00:15:37,273 私達はコニーを止め 236 00:15:37,273 --> 00:15:39,897 彼が壊したものの再建に徹している 237 00:15:39,897 --> 00:15:43,891 公共団体や政府の介入が待てなかったため 238 00:15:43,891 --> 00:15:49,365 自分たちの時間、能力、お金で行った 239 00:15:49,365 --> 00:15:52,076 私達は学校をつくり直した 240 00:15:52,076 --> 00:15:54,015 子供にしてあげられる最善のことは 241 00:15:54,015 --> 00:15:56,383 独立させてあげること 242 00:15:56,383 --> 00:15:59,542 だから教育が必要だった 243 00:15:59,542 --> 00:16:01,724 私達は仕事をつくった 244 00:16:01,724 --> 00:16:04,464 絶望していた人々に 245 00:16:04,464 --> 00:16:07,925 希望がよみがえった 246 00:16:07,925 --> 00:16:10,571 そして早期伝達ラジオネットワークを 247 00:16:10,571 --> 00:16:14,658 村々を反乱軍の攻撃から守るために確立した 248 00:16:14,658 --> 00:16:18,326 リアルタイムに洗浄で起きている事が 249 00:16:18,326 --> 00:16:21,647 8,000マイル離れていてもわかる 250 00:16:21,647 --> 00:16:25,734 これらすべての資金は若い人々によって投資された 251 00:16:25,734 --> 00:16:28,009 信じている事 252 00:16:28,009 --> 00:16:30,531 命に投資した人々だ 253 00:16:30,531 --> 00:16:33,350 少ない手持ちから月に数ドル 254 00:16:33,350 --> 00:16:37,181 TRIというプログラムに渡した 255 00:16:37,181 --> 00:16:39,689 小さくても多く集まれば 256 00:16:39,689 --> 00:16:42,173 大きな変化をもたらすという事を証明した 257 00:16:42,173 --> 00:16:44,086 その結果 258 00:16:44,086 --> 00:16:46,714 見えざるものが見えてきた 259 00:16:46,714 --> 00:16:50,323 私達はこの子供達を見た 260 00:16:50,323 --> 00:16:54,108 彼らの鳴き声を聞いた 261 00:16:54,108 --> 00:16:58,125 終わらせなければならない 262 00:16:58,125 --> 00:17:01,330 我々は屈しない 263 00:17:01,330 --> 00:17:04,607 我々は恐怖しない 264 00:17:04,607 --> 00:17:09,112 我々はこの戦争を戦う 265 00:17:28,297 --> 00:17:31,446 メキシコやカナダ、色んなところから来た人たちと話した 266 00:17:31,446 --> 00:17:34,441 皆全く同じ理由で動いていて 267 00:17:34,441 --> 00:17:37,065 全く違うところから来ている 268 00:17:37,065 --> 00:17:39,963 これが世界のあるべき姿だよ 269 00:17:45,958 --> 00:17:48,489 何万という人々と共に 270 00:17:48,489 --> 00:17:50,881 私達は再びワシントンD.C.に向かった 271 00:17:50,881 --> 00:17:53,853 共和党、民主党、両サイドの 272 00:17:53,853 --> 00:17:58,288 上院議員や下院議員に一人ずつ会っていった 273 00:17:58,288 --> 00:18:02,872 彼らは皆、コニーを止めることに賛成してくれた 274 00:18:02,872 --> 00:18:05,115 いかなる犯罪の中でも 275 00:18:05,115 --> 00:18:10,061 子供の命を奪うものが一番卑劣だ 276 00:18:10,061 --> 00:18:12,615 この団体の若者達は 277 00:18:12,615 --> 00:18:17,054 どんな子供も拉致や殺人の恐怖の中で生きるべきじゃない 278 00:18:17,054 --> 00:18:19,674 ということを分かっています 279 00:18:19,674 --> 00:18:23,807 アフリカの子供達やその家族が政治家達に見えていない事 280 00:18:23,807 --> 00:18:28,799 これに気づいた彼らは声を代弁し、見えるようにしたのです 281 00:18:28,799 --> 00:18:32,028 不可能だと言われた事が 282 00:18:32,028 --> 00:18:34,697 急に可能になった 283 00:18:34,697 --> 00:18:38,117 戦場からのジョセフ・コニー排除に向け動いている 284 00:18:38,117 --> 00:18:41,120 現地の軍隊へのアシストを提供するため 285 00:18:41,120 --> 00:18:48,299 アメリカ軍兵士若干名を中央アフリカに手配しました。 286 00:18:49,807 --> 00:18:52,925 バラック・オバマ 287 00:18:55,409 --> 00:18:57,678 ホワイトハウスからの手紙には 288 00:18:57,678 --> 00:19:00,541 驚くべき内容が書かれていました 289 00:19:00,541 --> 00:19:02,516 アメリカ大統領の判断で 290 00:19:02,516 --> 00:19:04,999 アメリカ軍の援助が約束されました 291 00:19:04,999 --> 00:19:07,368 助言と援助の提供のためです 292 00:19:07,368 --> 00:19:09,527 戦いに直接参加するのでなく、この地域の戦いを終わらせる手助け 293 00:19:09,527 --> 00:19:11,756 価値ある投資だと思います 294 00:19:11,756 --> 00:19:15,529 出来ると思っていませんでしたから 295 00:19:15,529 --> 00:19:18,658 感激です 296 00:19:21,996 --> 00:19:24,063 8年かけてやっと 297 00:19:24,063 --> 00:19:26,478 政府に声が届いた 298 00:19:26,478 --> 00:19:28,730 2012年10月 299 00:19:28,730 --> 00:19:30,982 100人のアドバイザー達がアフリカに送り込まれた 300 00:19:30,982 --> 00:19:34,698 ウガンダ軍のコニー逮捕とL.R.A撃退を援助するためだ 301 00:19:34,698 --> 00:19:43,289 アメリカのこのような行動は歴史上初めてだ 302 00:19:43,289 --> 00:19:45,643 国民が 303 00:19:45,643 --> 00:19:47,956 自国防衛のためでなく 304 00:19:47,956 --> 00:19:51,332 正しい事のために要求したからだ 305 00:19:54,574 --> 00:20:01,400 2011/12/2 中央アフリカからの報告 306 00:20:01,400 --> 00:20:04,930 逃げて来た14歳の少年によると 307 00:20:04,930 --> 00:20:09,179 コニーはアメリカのLRA撃退における動向に気づき 308 00:20:09,179 --> 00:20:12,670 大いなる力による逮捕を避けるために 309 00:20:12,670 --> 00:20:17,113 今までの戦術を変えるとのこと 310 00:20:19,052 --> 00:20:22,680 私達は長い道をここまで来た 311 00:20:22,680 --> 00:20:25,874 しかしまだコニーは捕まっていない 312 00:20:25,874 --> 00:20:28,382 戦術を変えたため 313 00:20:28,382 --> 00:20:31,772 逮捕はさらに難しくなった 314 00:20:31,772 --> 00:20:34,984 国際的な援助はいつまで続けられるか分からない 315 00:20:38,320 --> 00:20:41,157 もし我々が失敗すれば 316 00:20:41,157 --> 00:20:44,775 彼は数を増やす 317 00:20:44,775 --> 00:20:47,260 人々は忘れてしまう 318 00:20:47,260 --> 00:20:50,166 思い出させるには数が必要だから 319 00:20:50,166 --> 00:20:58,777 関心がなくなれば私は一人になってしまう 320 00:20:58,777 --> 00:21:01,401 2012年じゃないと駄目だろう 321 00:21:01,401 --> 00:21:03,804 失敗すれば若者にも 322 00:21:03,804 --> 00:21:06,265 世界にも悪影響だ 323 00:21:06,265 --> 00:21:08,738 ウガンダの人だけにとっての問題じゃない 324 00:21:08,738 --> 00:21:11,437 私達全員にとっても大きな問題だ 325 00:21:12,523 --> 00:21:14,607 人類の歴史の中には 326 00:21:14,607 --> 00:21:17,098 振り返りたくないものもある 327 00:21:17,098 --> 00:21:19,211 不当を知って嘆く事は出来ても 328 00:21:19,211 --> 00:21:22,601 何をしていいか分からなかったから 329 00:21:23,908 --> 00:21:26,594 何もしなかった時が多すぎる 330 00:21:27,941 --> 00:21:29,636 それを変えるには 331 00:21:29,636 --> 00:21:32,655 どこかで始めないといけない 332 00:21:32,655 --> 00:21:34,977 だから私達はここでスタートを切る 333 00:21:34,977 --> 00:21:37,090 ジョセフ・コニーで 334 00:21:37,090 --> 00:21:38,321 だって今なら 335 00:21:38,321 --> 00:21:40,225 何をすれば良いかわかる 336 00:21:40,225 --> 00:21:41,873 それが 337 00:21:41,873 --> 00:21:43,260 これだ 338 00:21:43,260 --> 00:21:46,138 コニーが今年中に逮捕されるには 339 00:21:46,138 --> 00:21:49,257 ウガンダ軍が彼を見つけないといけない 340 00:21:49,257 --> 00:21:51,894 広大なジャングルの中で見つけるには 341 00:21:51,894 --> 00:21:53,901 情報と技術が必要になる 342 00:21:53,901 --> 00:21:57,988 ここでアメリカ軍のアドバイザーが必要になる 343 00:21:57,988 --> 00:22:01,471 しかしアドバイザー達が援助をするには 344 00:22:01,471 --> 00:22:04,420 アメリカ政府によって派遣されなければならない 345 00:22:04,420 --> 00:22:06,974 これはすでに行われているが 346 00:22:06,974 --> 00:22:09,912 国民がコニー逮捕に関心が無いと判断された場合 347 00:22:09,912 --> 00:22:12,524 このミッションは中止されてしまう 348 00:22:12,524 --> 00:22:15,055 国民に関心を持ってもらうためには 349 00:22:15,055 --> 00:22:16,842 知ってもらう必要がある 350 00:22:16,842 --> 00:22:21,597 知ってもらうにはコニーの名前を有名にするしかない 351 00:22:25,109 --> 00:22:27,547 コニーが逮捕されて 352 00:22:27,547 --> 00:22:29,765 世界に晒され 353 00:22:30,891 --> 00:22:33,445 拉致された子供達が家に帰る事 354 00:22:33,445 --> 00:22:35,521 それが目標 355 00:22:36,045 --> 00:22:38,205 一番大きな問題はね 356 00:22:38,205 --> 00:22:39,296 知りたい? 357 00:22:39,296 --> 00:22:39,900 うん 358 00:22:39,900 --> 00:22:41,735 誰も彼が誰なのか知らないんだ 359 00:22:41,735 --> 00:22:42,862 でも 360 00:22:42,862 --> 00:22:45,281 僕はこれが誰か知ってるよ 361 00:22:45,281 --> 00:22:50,953 今この写真にうつってるからね 362 00:22:50,953 --> 00:22:53,182 彼は有名じゃないんだ 363 00:22:53,182 --> 00:22:55,434 コニーは透明人間なんだ 364 00:22:57,167 --> 00:22:59,169 これがコニーを人の目に見えるようにする方法だ 365 00:22:59,169 --> 00:23:00,937 私達はコニーを超有名人にする 366 00:23:00,937 --> 00:23:07,137 彼がしてきた悪行を明るみに出す 367 00:23:08,832 --> 00:23:13,320 今年 368 00:23:13,320 --> 00:23:15,343 20人の著名人と 369 00:23:15,343 --> 00:23:17,271 12人の政治家に協力してもらい 370 00:23:17,271 --> 00:23:19,023 彼らの力を借りる 371 00:23:19,023 --> 00:23:20,999 まずは著名人から 372 00:23:20,999 --> 00:23:23,402 芸能人、アスリート、億万長者は 373 00:23:23,402 --> 00:23:25,446 絶大な影響力を持っている 374 00:23:25,446 --> 00:23:27,756 彼らの発言は一瞬で広まる 375 00:23:27,756 --> 00:23:30,125 是非 376 00:23:30,125 --> 00:23:35,456 犯罪者に私と同等の名声を味わってもらいたい 377 00:23:35,456 --> 00:23:38,252 それが私の目的だ 378 00:23:38,252 --> 00:23:40,109 彼にスポットライトを浴びせたい 379 00:23:40,109 --> 00:23:42,362 コニーの名前を知らせるためには 380 00:23:42,362 --> 00:23:44,939 知られてる人を見方につける事だ 381 00:23:44,939 --> 00:23:48,510 私達は様々な分野の最も影響力のある著名人に 382 00:23:48,510 --> 00:23:51,278 コニーについて発言してもらい 383 00:23:51,278 --> 00:23:53,739 彼を有名にする 384 00:23:55,876 --> 00:23:57,770 次に12の政治家達だ 385 00:23:57,770 --> 00:24:00,334 コニー逮捕においての権限をもっている 386 00:24:00,334 --> 00:24:03,956 アドバイザー達が残るか去るかは彼らが決める 387 00:24:03,956 --> 00:24:06,092 この選挙の年 388 00:24:06,092 --> 00:24:08,670 どっち側の人間であろうと 389 00:24:08,670 --> 00:24:14,662 これは誰もが賛成できる事だと覚えておいてほしい 390 00:24:14,662 --> 00:24:17,470 議員が一日に25件同じ用件の電話を受ければ 391 00:24:17,470 --> 00:24:20,814 気づかずにはいられない 392 00:24:20,814 --> 00:24:26,048 国民が大勢で政府に行動を要求すれば 393 00:24:26,048 --> 00:24:31,077 それはアメリカ政府が対応しなければいけない問題になる 394 00:24:31,077 --> 00:24:35,516 私達はコニー逮捕におけるゲームメーカーになりそうな 395 00:24:35,516 --> 00:24:39,041 12人の政治家達を選抜した 396 00:24:39,041 --> 00:24:45,550 サイト上で彼らに直接連絡がとれるようにしてある 397 00:24:45,550 --> 00:24:48,964 もし私の息子が拉致され殺人を強要させられたら 398 00:24:48,964 --> 00:24:50,884 大ニュースになるだろう 399 00:24:50,884 --> 00:24:54,018 だから私達はコニーを世界の大ニュースにする 400 00:24:54,018 --> 00:24:56,921 毎日目にするプロパガンダの再構築をはかり 401 00:24:56,921 --> 00:25:00,916 私達が誰の何に注目するか決める 402 00:25:00,916 --> 00:25:04,044 多くの人は考えを述べる事に無力さを感じます 403 00:25:04,044 --> 00:25:10,676 「んー、社長じゃないし、雑誌や新聞会社でもないし誰にも聞いてもらえないでしょ」 404 00:25:10,676 --> 00:25:13,128 でもこの活動を見れば 405 00:25:13,128 --> 00:25:16,432 個人でも衝撃を与える事が出来るって 406 00:25:16,432 --> 00:25:19,653 勇気づけられたかな 407 00:25:19,653 --> 00:25:21,854 道具はそろってるんだから 408 00:25:21,854 --> 00:25:23,272 外に出て使わないと 409 00:25:23,272 --> 00:25:25,149 それが私達がやろうとしてる事 410 00:25:30,288 --> 00:25:32,424 私達のゴールは 411 00:25:32,424 --> 00:25:35,075 世間の会話を変える事だ 412 00:25:35,075 --> 00:25:37,286 「コニーって誰?」 413 00:25:37,286 --> 00:25:39,483 って皆に言わせる事 414 00:25:39,483 --> 00:25:42,269 私達は何万枚ものポスターやシール、看板やビラを印刷した 415 00:25:42,269 --> 00:25:45,799 今この瞬間にも世界の大都市に貼られている 416 00:25:45,799 --> 00:25:48,887 コニー2012ブレスレットも用意してある 417 00:25:48,887 --> 00:25:52,115 今年だけ皆に身につけてほしい 418 00:25:52,115 --> 00:25:55,345 それぞれのブレスレットにはID番号が刻印されてある 419 00:25:55,345 --> 00:25:59,545 その番号を入力するだけでコニーを有名にするミッションに加わる 420 00:25:59,545 --> 00:26:03,062 ポスターにジオタグをつけて 421 00:26:03,062 --> 00:26:05,629 影響をリアルタイムで可視化することもできる 422 00:26:05,629 --> 00:26:08,734 必要なものはすべてACTION KITという箱の中にある 423 00:26:08,734 --> 00:26:11,945 ブレスレットは二つ入っている 424 00:26:11,945 --> 00:26:14,870 私達の活動を援助したければ 425 00:26:14,870 --> 00:26:17,680 TRIを通して毎月数ドル寄付する事が出来る 426 00:26:17,680 --> 00:26:20,513 そうすればACTION KITが無料で配布される 427 00:26:20,513 --> 00:26:23,276 今日からコニーを有名にしよう 428 00:26:23,276 --> 00:26:25,959 しかしすべての活動はある一日に集中する 429 00:26:25,959 --> 00:26:28,045 4月20日 430 00:26:28,045 --> 00:26:31,612 この日、日が暮れたら私達は集まり 431 00:26:31,612 --> 00:26:36,163 すべての町のすべての道を日が昇るまで覆い尽くす 432 00:26:36,163 --> 00:26:37,721 かしこく 433 00:26:37,721 --> 00:26:39,437 徹底的に行う 434 00:26:39,437 --> 00:26:41,767 世界は金曜日に眠り 435 00:26:41,767 --> 00:26:46,104 土曜日の朝目覚めて何百何千ものポスターを見ることになる 436 00:27:07,126 --> 00:27:09,158 今まではずっと 437 00:27:09,158 --> 00:27:12,422 地位と富を持つ少数が決断を下し 438 00:27:12,422 --> 00:27:17,402 政治の優先権をとメディアを独占してきた 439 00:27:17,402 --> 00:27:21,628 彼らが国民の生活を決定していた 440 00:27:21,628 --> 00:27:24,893 しかし今はもっと大きなものがある 441 00:27:24,893 --> 00:27:29,648 世界中の人々がお互い見える 442 00:27:29,648 --> 00:27:32,866 お互いを守れる 443 00:27:32,866 --> 00:27:35,652 従来のシステムをひっくり返そうとしている 444 00:27:35,652 --> 00:27:38,198 これはすべてを変えることになる 445 00:27:38,198 --> 00:27:40,242 私達は今新しい世界に住んでいる 446 00:27:40,242 --> 00:27:44,522 700,000,000人が考えを共有できるfacebookの世界に 447 00:27:44,522 --> 00:27:48,625 アメリカよりも大きなグローバルなコミュニティーに 448 00:27:48,625 --> 00:27:51,047 コニーは20年間も罪を犯していたのに 449 00:27:51,047 --> 00:27:53,694 誰も気にしなかった 450 00:27:53,694 --> 00:27:56,202 私達は気にする 451 00:27:56,202 --> 00:27:58,927 私達は今歴史の転換点に立たされている 452 00:27:58,927 --> 00:28:00,684 今何をするか 453 00:28:00,684 --> 00:28:03,724 しないかが今後のすべての世代に影響をおよぼす 454 00:28:03,724 --> 00:28:06,860 コニーを逮捕すれば 455 00:28:06,860 --> 00:28:09,730 今私たちが住んでいる新しい世界には 456 00:28:09,730 --> 00:28:15,319 新しいルールがあるという事を証明できる 457 00:28:15,319 --> 00:28:18,633 そして世界中の私達をつなげた技術で 458 00:28:18,633 --> 00:28:21,512 友達の問題に反応することが出来た事 459 00:28:21,512 --> 00:28:23,911 コニーが裁かれてすべてが終わったら 460 00:28:23,911 --> 00:28:26,249 世界中で祝われるべきだね 461 00:28:26,249 --> 00:28:28,665 歴史は学ぶだけのものじゃなく 462 00:28:28,665 --> 00:28:32,054 つくっていくものだ 463 00:28:33,377 --> 00:28:35,444 人生の最後に 464 00:28:35,444 --> 00:28:38,625 私達が残した世界はギャビンが誇りに思えるものであると 465 00:28:38,625 --> 00:28:40,250 願いたい 466 00:28:40,250 --> 00:28:42,387 コニーの様な人や子供兵士の許されない 467 00:28:42,387 --> 00:28:46,808 どこに住んでる子供も恐怖と無縁な生活が送れる 468 00:28:46,808 --> 00:28:50,687 そんな場所であってほしい 469 00:28:50,687 --> 00:28:53,148 ぱぱみたいになるよ 470 00:28:53,148 --> 00:28:54,670 大きくなったら? 471 00:28:54,670 --> 00:28:55,761 そう 472 00:28:55,761 --> 00:28:56,853 本当に? 473 00:28:56,853 --> 00:28:59,696 ぱぱと一緒にアフリカに行くんだ 474 00:28:59,696 --> 00:29:02,658 私達が望んでいた世界は近い 475 00:29:03,575 --> 00:29:05,560 すぐそこで 476 00:29:05,560 --> 00:29:10,576 何にも屈しない私達を待っている