1 00:00:03,088 --> 00:00:05,224 Nada es más poderoso que una idea 2 00:00:05,224 --> 00:00:07,810 que ha llegado a su tiempo. 3 00:00:24,219 --> 00:00:32,036 Ahora, hay más personas conectadas en Facebook que las que había en la Tierra hace 200 años. 4 00:00:35,066 --> 00:00:39,575 El deseo más grande de la humanidad es el pertenecer a algo y conectarse. 5 00:00:39,867 --> 00:00:44,651 Y ahora, podemos vernos. Podemos escucharnos. 6 00:00:44,651 --> 00:00:46,205 "¡Abuelo, te amo!" 7 00:00:46,205 --> 00:00:47,187 "¡Te amo!" 8 00:00:47,187 --> 00:00:49,114 "¿Por qué...por qué no toma la foto?" 9 00:00:49,914 --> 00:00:53,946 Compartimos lo que amamos y nos recuerda lo que tenemos en común. 10 00:00:54,053 --> 00:00:57,771 "Fue sacado del pozo vivo y sano después de siete días y medio.." 11 00:00:58,064 --> 00:01:03,986 "¡Si crees en ti mismo, sabrás cómo andar en bici! ¡Mira y aprende!" 12 00:01:03,986 --> 00:01:09,903 "Así que técnicamente, tu aparato está encendido. ¿Puedes sentirlo?" 13 00:01:10,672 --> 00:01:12,482 "¡Oh! ¡Es asombroso!" 14 00:01:13,451 --> 00:01:18,099 Y esta conexión está cambiando la manera en que el mundo funciona. 15 00:01:18,099 --> 00:01:20,502 Los gobiernos están tratando de mantener el ritmo. 16 00:01:20,672 --> 00:01:22,424 Ahora podemos poner a prueba a la libertad. 17 00:01:22,424 --> 00:01:25,836 Y las viejas generaciones están preocupadas. 18 00:01:25,836 --> 00:01:30,703 "Muchas personas están preocupadas por el mañana. Podría empeorar el siquiente año." 19 00:01:31,211 --> 00:01:33,719 El juego tiene nuevas reglas. 20 00:01:33,719 --> 00:01:37,900 Los siguientes 27 minutos son un experimento. 21 00:01:38,469 --> 00:01:43,101 Pero para que pueda funcionar, tendrás que poner atención. 22 00:02:14,298 --> 00:02:15,900 ¡Los puedo escuchar! 23 00:02:19,316 --> 00:02:23,380 Todos y cada uno de nosotros llegó al mundo de esta manera. 24 00:02:23,472 --> 00:02:27,031 Él no escogió dónde y cuándo nacería. 25 00:02:27,539 --> 00:02:30,707 Pero porque está aquí, importa. 26 00:02:31,307 --> 00:02:36,009 ¡Si! ¡Te hemos estado esperando! ¡Lo hiciste! 27 00:02:36,455 --> 00:02:41,198 Mi nombre es Jason Russell y este es mi hijo, Gavin. 28 00:02:46,259 --> 00:02:53,821 Le gusta brincar en el trampolín, ser un ninja y bailar. 29 00:02:54,975 --> 00:02:56,160 ¿Qué estás haciendo? 30 00:02:56,160 --> 00:02:58,075 Un ángel de nieve. 31 00:02:58,075 --> 00:02:59,005 ¿Cómo lo haces? 32 00:02:59,005 --> 00:03:00,489 ¡Haces esto! 33 00:03:01,335 --> 00:03:05,315 Y justo como su padre, le gusta estar en películas. 34 00:03:05,346 --> 00:03:06,268 ¡Acción! 35 00:03:06,575 --> 00:03:11,089 ¡Cuidado! ¡Cuidado gente! ¡Corran! ¡Es una bomba! 36 00:03:15,335 --> 00:03:17,276 Y hacer películas. 37 00:03:17,322 --> 00:03:19,335 ¡Papi mira esto! 38 00:03:21,258 --> 00:03:23,676 Creo que tenemos el video. 39 00:03:24,615 --> 00:03:28,840 Pero él nació en un mundo un poco complicado. 40 00:03:28,840 --> 00:03:33,571 Y como padre, yo quiero que crezca en un mundo mejor que en el yo me crié. 41 00:03:33,802 --> 00:03:38,826 Y por cómo sucedieron las cosas en mi vida, veo una manera de llegar ahí. 42 00:03:39,103 --> 00:03:41,638 Se ha convertido en mi trabajo. 43 00:03:41,638 --> 00:03:43,275 ¿Quién eres tú para terminar una guerra? 44 00:03:43,275 --> 00:03:46,222 Estoy aquí para decirte quién eres para no hacerlo. 45 00:03:46,222 --> 00:03:48,368 Hola Gavin, ¿qué pasa? 46 00:03:48,368 --> 00:03:54,454 Años antes que naciera Gavin, el curso de mi vida cambió completamente por otro niño. 47 00:03:54,454 --> 00:03:55,848 ¿Y quién es este de aquí? 48 00:03:55,971 --> 00:03:57,470 Jacob. 49 00:03:57,470 --> 00:03:58,951 ¿Quién es Jacob? 50 00:03:58,951 --> 00:04:03,118 Jacob es nuestro amigo en África. 51 00:04:03,118 --> 00:04:08,559 Han pasado casi diez años desde que Jacob y yo nos hicimos amigos. 52 00:04:10,959 --> 00:04:16,012 Está bien, son lindos. Son diferentes a los tiburones. 53 00:04:17,920 --> 00:04:26,938 Pero cuando mis amigos y yo lo conocimos por primera vez en Uganda en África Central, fue en circunstancias muy diferentes. 54 00:04:26,938 --> 00:04:29,887 Estaba corriendo por su vida. 55 00:04:33,426 --> 00:04:35,092 Uh, ¿vas a la escuela aquí?. 56 00:04:35,154 --> 00:04:36,039 Sí. 57 00:04:36,039 --> 00:04:37,966 ¿Así es como aprendiste inglés tan bien? 58 00:04:37,966 --> 00:04:39,382 Ya sé. 59 00:04:39,382 --> 00:04:41,531 ¿Cuántas noches te has quedado aquí? 60 00:04:41,531 --> 00:04:42,791 Hola 61 00:04:42,791 --> 00:04:44,784 Están haciendo nuestro trabajo muy difícil. 62 00:04:44,784 --> 00:04:47,149 Pare esa cosa ahora mismo. 63 00:04:47,611 --> 00:04:53,719 La noche que conocí a Jacob por primera vez, él me dijo las cosas por las que habían pasado él y otros niños de Uganda del Norte. 64 00:04:53,750 --> 00:05:00,588 Nos preocupamos de los rebeldes, cuando nos arresten de nuevo ellos nos matarán. 65 00:05:00,926 --> 00:05:06,260 Mi hermano trató de escapar y luego lo mataron usando una Panga (machete). 66 00:05:06,306 --> 00:05:08,305 Le cortaron su cuello. 67 00:05:08,305 --> 00:05:10,075 ¿Lo viste? 68 00:05:10,121 --> 00:05:10,985 Lo ví. 69 00:05:12,755 --> 00:05:17,359 Tememos que si dormimos en nuestras casas seremos secuestrados por los rebeldes. 70 00:05:17,359 --> 00:05:21,196 Porque nuestra casa está muy lejos de la ciudad. 71 00:05:21,365 --> 00:05:25,406 Nos atraparán y nos llevarán ahí al arbusto. 72 00:05:25,406 --> 00:05:28,119 Venimos aquí a salvar nuestras vidas. 73 00:05:47,011 --> 00:05:48,949 No puedo creer esto. 74 00:05:48,949 --> 00:05:50,725 ¿No puedes creerlo? 75 00:05:50,725 --> 00:05:53,217 ¿Esto ha seguido así por años? 76 00:05:53,217 --> 00:05:57,524 Si eso sucediera una noche en América, saldría en la portada de Newsweek. 77 00:05:59,801 --> 00:06:04,197 ¿Qué es lo que quieres ser cuando seas grande? 78 00:06:04,197 --> 00:06:10,838 Yo quería ser abogado pero no tengo dinero para pagar la escuela. 79 00:06:10,885 --> 00:06:14,213 Para que pueda aprender y ser abogado. 80 00:06:14,213 --> 00:06:15,485 Hmm. 81 00:06:15,562 --> 00:06:16,681 Si. 82 00:06:16,712 --> 00:06:21,554 Después de haber pasado algunas semanas con Jacob, él me dijo algo que nunca olvidaré. 83 00:06:21,877 --> 00:06:27,380 Entonces si es mejor cuando nos matan y si es posible, nos pueden matar, nos matan. 84 00:06:27,380 --> 00:06:29,825 Nosotros no queremos quedarnos. 85 00:06:29,825 --> 00:06:31,488 ¿No quieren quedarse en la Tierra? 86 00:06:31,488 --> 00:06:34,574 Sólo somos dos, nadie está cuidando de nosotros. 87 00:06:34,574 --> 00:06:36,526 No vamos a la escuela, entonces... 88 00:06:36,711 --> 00:06:39,023 ¿Preferirías morir a estar en la Tierra? 89 00:06:39,023 --> 00:06:39,989 Sí. 90 00:06:39,989 --> 00:06:41,418 ¿Ahora, incluso ahora? 91 00:06:41,418 --> 00:06:42,542 Incluso ahora. 92 00:06:42,542 --> 00:06:46,330 ¿Cómo vamos a quedarnos en nuestro futuro? 93 00:06:46,930 --> 00:06:52,938 Me dijo más de su hermano y lo que le diría si aún estuviera vivo. 94 00:06:52,938 --> 00:06:55,730 Te amo pero ahora te extraño. 95 00:06:55,730 --> 00:06:58,527 Entonces es mejor cuando nos encontremos. 96 00:06:58,680 --> 00:07:03,480 Nos vamos a encontrar pero nos encontraremos en el cielo. 97 00:07:03,480 --> 00:07:04,462 ¿Ves? 98 00:07:04,462 --> 00:07:05,308 Entonces es mejor. 99 00:07:05,308 --> 00:07:06,614 No hablaré mucho. 100 00:07:06,614 --> 00:07:07,650 Empezaré algo. 101 00:07:07,650 --> 00:07:11,973 Porque si veo a mi hermano de nuevo, yo no... 102 00:07:11,973 --> 00:07:12,645 ¿Hmm? 103 00:07:21,045 --> 00:07:22,539 Está bien. 104 00:07:22,539 --> 00:07:25,775 Jacob, está bien. 105 00:07:29,652 --> 00:07:33,606 Todo mi corazón me dijo que hiciera algo. 106 00:07:33,683 --> 00:07:36,277 Y entonces le hice una promesa. 107 00:07:36,277 --> 00:07:42,497 Nosotros también haremos todo lo posible para detenerlos. 108 00:07:42,497 --> 00:07:44,743 ¿Escuchas mis palabras? 109 00:07:44,743 --> 00:07:45,243 Sí. 110 00:07:45,243 --> 00:07:46,278 ¿Entiendes lo que digo? 111 00:07:46,278 --> 00:07:46,890 Sí. 112 00:07:47,013 --> 00:07:47,513 ¿Hmm? 113 00:07:47,513 --> 00:07:48,200 Sí. 114 00:07:48,785 --> 00:07:52,222 Lo haremos. Vamos a detenerlos. 115 00:07:53,822 --> 00:07:56,834 Vamos a detenerlos. 116 00:07:59,173 --> 00:08:06,011 Hice esa promesa a Jacob sin saber lo que significaría pero ahora lo sé. 117 00:08:06,011 --> 00:08:10,116 A lo largo de los últimos nueve años, he peleado para lograrlo. 118 00:08:10,301 --> 00:08:12,392 Y la pelea me ha traído aquí. 119 00:08:12,392 --> 00:08:14,976 A esta película que estás viendo. 120 00:08:14,976 --> 00:08:19,725 Porque esa promesa no es sólo sobre Jacob o sobre mí. 121 00:08:19,725 --> 00:08:21,960 También es sobre tí. 122 00:08:21,960 --> 00:08:27,077 Y este año, 2012, es el año en que por fin podremos alcanzarla. 123 00:08:27,077 --> 00:08:33,154 Y si lo logramos, cambiaremos el curso de la historia de la humanidad. 124 00:08:33,154 --> 00:08:35,009 Pero el tiempo se acaba. 125 00:08:35,009 --> 00:08:40,186 Para estar a tu nivel, esta película expira en Diciembre 31, 2012. 126 00:08:40,186 --> 00:08:44,812 Y su único propósito es detener el grupo rebelde, LRA. 127 00:08:44,812 --> 00:08:47,444 Y a su líder, Joseph Kony. 128 00:08:47,444 --> 00:08:50,947 Y estoy a punto de decirte lo que haremos exactamente. 129 00:09:04,639 --> 00:09:08,370 Así que el asunto es que mi hijo Gavin nunca ha sabido lo que hago. 130 00:09:08,539 --> 00:09:11,470 Nunca le he explicado a lo que me dedico. 131 00:09:11,532 --> 00:09:12,790 Sabe que trabajo en África. 132 00:09:12,790 --> 00:09:15,722 Pero no sabe de qué trata la guerra. 133 00:09:15,722 --> 00:09:17,083 O quién es Joseph Kony. 134 00:09:17,083 --> 00:09:20,283 Y hoy se lo explicaré por primera vez. 135 00:09:20,283 --> 00:09:22,186 Eso es lo que haremos. 136 00:09:22,186 --> 00:09:24,391 Entonces, Gav, ¿estas listo? 137 00:09:24,391 --> 00:09:24,891 Sí. 138 00:09:24,891 --> 00:09:25,971 Te voy a hacer unas preguntas. 139 00:09:25,971 --> 00:09:26,471 Ok. 140 00:09:26,471 --> 00:09:29,964 Y puedes mirarme y responder a las preguntas. 141 00:09:29,964 --> 00:09:32,572 Estoy un poco nervioso. 142 00:09:32,572 --> 00:09:34,821 ¿Cuál es mi trabajo? 143 00:09:34,821 --> 00:09:38,119 ¡Ah! Haces que las malas personas dejen de ser malas. 144 00:09:38,119 --> 00:09:40,239 ¿Quiénes son los malos? 145 00:09:40,239 --> 00:09:40,827 Um. 146 00:09:42,534 --> 00:09:43,850 ¿Sabes? 147 00:09:43,850 --> 00:09:45,010 Las personas de Star Wars. 148 00:09:45,010 --> 00:09:47,558 ¿Las personas de Star Wars? ¿Ellos son los malos? 149 00:09:47,558 --> 00:09:48,194 Sí. 150 00:09:48,194 --> 00:09:50,020 ¿Te puedo decir el nombre del malo? 151 00:09:50,020 --> 00:09:50,804 Sí. 152 00:09:51,389 --> 00:09:54,524 Esta es la persona, Joseph Kony. 153 00:09:54,524 --> 00:09:57,118 ¿Él es el malo? 154 00:09:57,118 --> 00:09:58,227 Sí. 155 00:09:58,750 --> 00:10:01,025 ¿Quién es él? 156 00:10:01,025 --> 00:10:02,419 Jacob 157 00:10:02,419 --> 00:10:07,276 Joseph Kony, tiene un ejército, ¿ok? 158 00:10:07,276 --> 00:10:12,070 Y lo que hace es alejar a los niños de sus papás 159 00:10:12,070 --> 00:10:15,358 y les da una pistola para disparar 160 00:10:15,358 --> 00:10:17,541 y los hace disparar y matar a otras personas. 161 00:10:19,711 --> 00:10:24,207 Pero ellos no harán lo que les dice porque son buenos, ¿verdad? 162 00:10:24,207 --> 00:10:27,859 Si, ellos no quieren hacer lo que él les dice, 163 00:10:27,859 --> 00:10:31,226 pero él los obliga a hacer cosas malas. 164 00:10:31,226 --> 00:10:33,800 ¿Qué piensas de eso? 165 00:10:33,800 --> 00:10:34,932 Es triste. 166 00:10:37,470 --> 00:10:42,659 No le pude explicar a Gavin los detalles acerca de lo que Joseph Kony realmente hace. 167 00:10:42,659 --> 00:10:47,595 Porque la verdad es, Kony secuestra niños como Gavin. 168 00:10:57,287 --> 00:11:04,148 Por 26 años, Kony ha secuestrado niños para tenerlos en su grupo rebelde, LRA. 169 00:11:07,641 --> 00:11:10,560 Haciendo de las niñas esclavas sexuales. 170 00:11:12,114 --> 00:11:15,286 Y a los niños, niños soldados. 171 00:11:17,547 --> 00:11:21,231 Los hace mutilar las caras de otras personas. 172 00:11:23,092 --> 00:11:27,098 Y los obiga a matar a sus propios padres. 173 00:11:30,283 --> 00:11:33,396 Y no son sólo algunos niños. 174 00:11:36,212 --> 00:11:39,424 Han sido más de 30,000. 175 00:11:41,808 --> 00:11:45,315 Y Jacob fue uno de estos niños. 176 00:11:50,346 --> 00:11:53,549 Como si los crímenes de Kony no fueran suficientes. 177 00:11:53,549 --> 00:11:58,820 No está peleando por ninguna causa, sino sólo para mantener su poder. 178 00:11:58,820 --> 00:12:02,141 No es apoyado por nadie. 179 00:12:02,141 --> 00:12:07,101 Y ha usado en varias ocasiones pláticas de paz para armar su ejército de nuevo y matar una y otra vez. 180 00:12:07,101 --> 00:12:13,843 Kony, múltiples veces, propuso la paz para recobrar poder y atacar. 181 00:12:13,843 --> 00:12:18,571 Este es el principal fiscal de la Corte Penal Internacional. 182 00:12:18,571 --> 00:12:22,603 En el 2002 cuando la corte apenas empezó, su trabajo era 183 00:12:22,603 --> 00:12:27,123 encontrar y exigir el arresto de los peores criminales del mundo. 184 00:12:27,123 --> 00:12:31,935 A pesar de que hay muchos reyes de la guerra, asesinos y dictadores en el mundo 185 00:12:31,935 --> 00:12:36,653 la perversidad de los crímenes de Kony han hecho que sea el número uno en la lista de la corte. 186 00:12:36,653 --> 00:12:39,823 Kony es el primer criminal acusado por la Corte. 187 00:12:39,823 --> 00:12:41,853 Los crímenes son básicamente crímenes en contra de la humanidad. 188 00:12:41,853 --> 00:12:44,190 Y crímenes de guerra cometidos en contra de la población civil. 189 00:12:44,190 --> 00:12:49,170 Incluyendo asesinatos, esclavitud sexual, violaciones, secuestros. 190 00:12:49,170 --> 00:12:52,663 Necesitamos planear cómo arrestar a Kony. 191 00:12:52,663 --> 00:12:53,511 Empezar a planear. 192 00:12:53,511 --> 00:12:55,287 Y tiene que ser en serio. 193 00:12:55,287 --> 00:12:58,054 De hecho, la única manera de detener a Kony es mostrarle: 194 00:12:58,054 --> 00:12:59,779 "Hey, te vamos a arrestar". 195 00:13:02,456 --> 00:13:05,279 ¿Qué piensas que debemos hacer al respecto? 196 00:13:05,387 --> 00:13:07,405 Debemos detenerlo. 197 00:13:07,805 --> 00:13:08,931 El criminal aquí es Kony. 198 00:13:08,931 --> 00:13:11,551 Primero detenerlo y luego resolver los demás problemas. 199 00:13:11,551 --> 00:13:12,550 ¿A quién debemos parar? 200 00:13:12,550 --> 00:13:14,003 A él. 201 00:13:17,126 --> 00:13:19,937 Es obvio que Kony debe ser detenido. 202 00:13:19,937 --> 00:13:24,502 El problema es que el 99% del planeta no sabe quién es. 203 00:13:24,502 --> 00:13:28,867 Si supieran, Kony hubiera sido detenido hace mucho. 204 00:13:28,867 --> 00:13:31,654 Dejen saber al mundo, dejen saber a la comunidad internacional. 205 00:13:31,654 --> 00:13:33,650 Hagan justicia con él ahí. 206 00:13:33,650 --> 00:13:34,579 Síganlo donde sea que esté. 207 00:13:34,579 --> 00:13:36,762 Primero para rescatar a nuestros niños 208 00:13:36,762 --> 00:13:39,502 y segundo, para hacer justicia. 209 00:13:39,502 --> 00:13:42,869 Estamos determinados a cooperar con cualquier amigo en Uganda. 210 00:13:42,869 --> 00:13:47,977 Para asegurarnos que esta matanza y asesinato sin sentido sean terminados. 211 00:13:47,977 --> 00:13:51,762 Cuando mis amigos y yo llegamos de Uganda 212 00:13:51,762 --> 00:13:56,371 pensamos que si el gobierno supiera, ellos podrían hacer algo para detenerlo. 213 00:13:56,371 --> 00:13:58,892 Pero todos con los que hablamos en Washington dijeron 214 00:13:58,892 --> 00:14:01,565 que no hay manera de que Estados Unidos se involucre 215 00:14:01,565 --> 00:14:07,889 en un conflicto en donde nuestra seguridad nacional o nuestros intereses financieros estén en riesgo. 216 00:14:07,889 --> 00:14:12,822 Ninguna administración, republicano, demócrata, Obama, Bush, Clinton, no importa... 217 00:14:12,822 --> 00:14:16,773 haría lo suficiente porque simplemente no era un problema lo suficientemente importante 218 00:14:16,773 --> 00:14:18,941 en el radar de la Política Americana Extranjera. 219 00:14:20,356 --> 00:14:22,784 Desde que el gobierno dijo que era imposible 220 00:14:22,784 --> 00:14:24,864 no sabíamos qué más hacer. 221 00:14:24,864 --> 00:14:29,750 Mas que decirle a todos los que pudieramos acerca de Jacob y de los niños invisibles. 222 00:14:29,750 --> 00:14:33,047 Mostraremos esta película a cuantas personas podamos. 223 00:14:33,047 --> 00:14:35,458 En una manera que no pueda ser ignorada. 224 00:14:35,458 --> 00:14:37,389 Y lo hicimos, la gente se sorprendió. 225 00:14:37,389 --> 00:14:40,733 Y su concienca tomó acción. 226 00:14:40,733 --> 00:14:43,132 Empezamos algo. 227 00:14:43,132 --> 00:14:44,717 Una comunidad. 228 00:14:44,717 --> 00:14:50,190 Tengo amigos que han vivido en este conflicto toda su vida. 229 00:14:50,190 --> 00:14:52,848 Pelear por esto, porque esto es lo que cambiará el mundo. 230 00:14:53,372 --> 00:14:54,625 Y esto es lo que nos define. 231 00:14:55,271 --> 00:14:57,707 Nos pusimos creativos y con la voz en alto. 232 00:14:57,707 --> 00:15:01,979 ¡No ha terminado! ¡No ha terminado! ¡No ha terminado! 233 00:15:01,979 --> 00:15:05,738 Y mientras el LRA empezó a moverse a otros países. 234 00:15:05,738 --> 00:15:08,658 Jacob y otros Ugandeses vinieron a EUA 235 00:15:08,658 --> 00:15:13,636 para hablar en nombre de todas las personas sufriendo por Kony. 236 00:15:13,636 --> 00:15:15,725 A pesar de que Uganda era relativamente segura 237 00:15:15,725 --> 00:15:19,836 ellos se sintieron obligados a decir al mundo que Kony todavía seguía libre. 238 00:15:19,836 --> 00:15:22,088 Y que tenía que ser detenido. 239 00:15:22,088 --> 00:15:25,466 Estoy aquí orgulloso abogando por las personas que regresaron a casa. 240 00:15:25,466 --> 00:15:27,802 Y este cambio que vamos a realizar será para siempre. 241 00:15:27,802 --> 00:15:33,034 Creamos una comunidad alrededor la idea de que donde vivimos 242 00:15:33,034 --> 00:15:34,341 no debería determinar si vives. 243 00:15:34,833 --> 00:15:37,877 Estamos comprometidos a detener a Kony y a reconstruir lo que ha destruido. 244 00:15:37,877 --> 00:15:43,845 Y porque no podíamos esperarnos a que instituciones o gobiernos se involucraran 245 00:15:43,845 --> 00:15:46,446 lo hicimos nostros. 246 00:15:46,446 --> 00:15:50,283 Con nuestro tiempo, talento y dinero 247 00:15:50,283 --> 00:15:52,204 reconstruimos escuelas. 248 00:15:52,204 --> 00:15:56,685 Lo mejor que le puedes ofrecer a un niño que dejarlo ser independiente. 249 00:15:56,685 --> 00:15:59,147 Y eso era ofreciéndole educación. 250 00:15:59,147 --> 00:16:01,335 Creamos empleos. 251 00:16:01,335 --> 00:16:05,068 He visto la vida de aquellos que no tenían esperanza. 252 00:16:05,068 --> 00:16:07,134 Ahora la tienen. 253 00:16:07,134 --> 00:16:11,304 Y construimos una estación de advertencia temprana en la línea de frente de la guerra 254 00:16:11,304 --> 00:16:15,621 para proteger a los pueblos de los ataques rebeldes. 255 00:16:15,621 --> 00:16:20,146 Así te actualizas minuto a minuto sobre lo que está pasando en la zona de guerra a 8000 millas de distancia. 256 00:16:20,146 --> 00:16:26,500 Todo esto fue finaciado por un ejército de gente joven 257 00:16:26,500 --> 00:16:31,874 que pusieron su dinero hacia su creencia en el valor de la vida humana. 258 00:16:31,874 --> 00:16:34,973 Ellos dieron unos pocos dólares al mes, de lo poco que tenían 259 00:16:34,973 --> 00:16:37,732 al programa llamado Tri 260 00:16:37,732 --> 00:16:41,292 y demostraron que muchos poquitos pueden hacer una gran diferencia. 261 00:16:41,292 --> 00:16:46,121 Y como resultado lo invisible se hizo visible. 262 00:16:46,121 --> 00:16:50,138 Hemos visto a estos niños. 263 00:16:50,138 --> 00:16:53,946 Hemos escuchado su llanto. 264 00:16:53,946 --> 00:16:58,267 Esta guerra debe terminar. 265 00:16:58,267 --> 00:17:01,957 No nos detendremos. 266 00:17:01,957 --> 00:17:04,607 No temeremos. 267 00:17:04,607 --> 00:17:09,570 Pelearemos contra la guerra. 268 00:17:28,752 --> 00:17:31,175 He hablado con gente de México, de Canadá, 269 00:17:31,175 --> 00:17:33,025 de muchos otros países más. 270 00:17:33,025 --> 00:17:34,581 Todos estamos haciendo esto por la misma causa. 271 00:17:34,581 --> 00:17:37,139 Y todos venimos de lugares completamente diferentes. 272 00:17:37,139 --> 00:17:39,716 Así es como el mundo debería ser. 273 00:17:44,362 --> 00:17:49,360 Así que con cientos de miles de personas con nosotros 274 00:17:49,360 --> 00:17:53,212 regresamos a Washingston DC y nos vimos con personas del congreso y senadores. 275 00:17:53,212 --> 00:17:55,087 Uno por uno. 276 00:17:55,087 --> 00:18:00,288 De ambos lados, republicanos, demócratas, y dijeron que estaban de acuerdo con nosotros. 277 00:18:00,288 --> 00:18:02,781 Los crímenes de Joseph Kony tienen que ser detenidos. 278 00:18:02,781 --> 00:18:07,086 De todos los problemas que hay, ninguno es tan severo como este que 279 00:18:07,086 --> 00:18:10,363 mutila la vida de pequeños niños. 280 00:18:10,363 --> 00:18:13,342 Estos miembros jóvenes de la organización de niños invisibles 281 00:18:13,342 --> 00:18:18,389 saben que ningún niño debe vivir con el miedo de ser secuestrado o asesinado. 282 00:18:18,389 --> 00:18:21,475 Así que fueron determinados a ser su voz. 283 00:18:21,475 --> 00:18:24,699 Se dieron cuenta que estos niños de África y sus famlias 284 00:18:24,699 --> 00:18:27,081 eran invisibles a la política de Washington. 285 00:18:27,081 --> 00:18:30,032 Así que decidieron hacerlos visibles. 286 00:18:30,032 --> 00:18:32,486 Y lo que me dijeron que nunca sucedería 287 00:18:32,486 --> 00:18:35,265 de pronto se hizo posible. 288 00:18:35,265 --> 00:18:38,784 En seguimiento de la política declarada por el Congreso, yo he autorizado 289 00:18:38,784 --> 00:18:42,385 un grupo pequeño de soldados americanos para que se desplieguen a África Central 290 00:18:42,385 --> 00:18:45,518 para dar asistencia a las fuerzas regionales que están trabajado por 291 00:18:45,518 --> 00:18:48,606 la destitución de Joseph Kony del campo de batalla. 292 00:18:48,606 --> 00:18:51,289 Atentamente, Barack Obama 293 00:18:55,827 --> 00:18:58,387 El anuncio vino en una carta de la Casa Blanca. 294 00:18:58,387 --> 00:19:00,564 La decisión del presidenete de EUA compromete a las tropas americanas a ayudar 295 00:19:00,564 --> 00:19:02,329 a través de consejos y asistencia. 296 00:19:02,329 --> 00:19:05,812 No poniendo a los americanos en guerra, sino ayudando a los países de la región. 297 00:19:05,812 --> 00:19:08,446 Para acabar con esta amenza de una vez por todas. 298 00:19:08,446 --> 00:19:11,098 Y que fue una inversión que valió la pena. 299 00:19:12,729 --> 00:19:15,196 Solíamos pensar que no podemos hacerlo. 300 00:19:15,196 --> 00:19:19,187 Y ahora que veo que podemos hacerlo, estoy abrumada. 301 00:19:21,633 --> 00:19:26,571 Después de ocho años de trabajo, el gobiernos por fin nos ha escuchado. 302 00:19:26,571 --> 00:19:30,750 Y en Octubre del 2011, 100 consejeros americanos fueron enviados a África Central 303 00:19:30,750 --> 00:19:36,842 para ayudar al ejército Ugandés a arrestar a Kony y detener al LRA. 304 00:19:36,842 --> 00:19:41,199 Era la primera vez en la historia que EUA tomó este tipo de acción 305 00:19:41,199 --> 00:19:44,218 porque las personas lo demandaron 306 00:19:44,526 --> 00:19:48,505 y no por defensa propia, sino porque era lo correcto. 307 00:20:19,521 --> 00:20:22,221 Hemos llegado muy lejos, 308 00:20:22,221 --> 00:20:24,830 pero Kony todavía sigue libre. 309 00:20:25,199 --> 00:20:28,480 Recientemente cambió sus tácticas, 310 00:20:28,480 --> 00:20:31,995 haciendo más difícil su captura 311 00:20:31,995 --> 00:20:36,926 y el apoyo internacional puede ser removido en cualquier momento. 312 00:20:37,665 --> 00:20:39,691 Si dejamos de presionar, 313 00:20:39,691 --> 00:20:40,644 si no somos exitosos, 314 00:20:40,644 --> 00:20:43,242 Él va hacer crecer sus números. 315 00:20:43,827 --> 00:20:47,655 La gente olvida y nosotros tenemos que recordarles 316 00:20:47,655 --> 00:20:49,498 y usar números para recordarles. 317 00:20:49,498 --> 00:20:51,542 Y si el interés se desvanece, entonces 318 00:20:51,542 --> 00:20:53,277 solamente...solamente se iría 319 00:20:53,277 --> 00:20:55,131 y yo terminaría parado ahí afuera solo. 320 00:20:55,131 --> 00:20:56,635 Tratando de hacer algo para 321 00:20:56,635 --> 00:20:58,877 ayudar a completar la misión. 322 00:20:58,877 --> 00:21:00,913 Tiene que ser 2012. 323 00:21:00,913 --> 00:21:02,887 No es malo para la juventud. 324 00:21:02,887 --> 00:21:03,932 Es malo para el mundo si fallamos. 325 00:21:03,932 --> 00:21:06,932 No es importante sólo para la gente Ugandesa. 326 00:21:06,932 --> 00:21:09,465 Es importante para todos. 327 00:21:11,188 --> 00:21:15,761 Es difícil mirar atrás a algunas partes de la historia de la humanidad. 328 00:21:15,761 --> 00:21:19,120 Porque hemos escuchado acerca de injusticia. 329 00:21:19,120 --> 00:21:20,451 Nos importó, 330 00:21:20,451 --> 00:21:23,134 pero nunca supimos qué hacer. 331 00:21:23,626 --> 00:21:24,551 Muchas veces. 332 00:21:24,551 --> 00:21:25,353 No hicimos nada. 333 00:21:26,968 --> 00:21:29,427 Pero si vamos a cambiar eso 334 00:21:29,427 --> 00:21:32,608 debemos empezar en alguna parte. 335 00:21:32,608 --> 00:21:34,629 Así que estamos empezando aquí 336 00:21:34,629 --> 00:21:36,393 con Joseph Kony. 337 00:21:36,393 --> 00:21:39,203 Porque ahora, sabemos qué hacer. 338 00:21:39,203 --> 00:21:40,735 Aquí está 339 00:21:40,735 --> 00:21:42,218 ¿Listo? 340 00:21:42,218 --> 00:21:45,054 Para que Kony pueda ser arrestado este año 341 00:21:45,054 --> 00:21:49,072 El ejército Ugandés tiene que encontrarlo. 342 00:21:49,072 --> 00:21:51,208 Para encontrarlo. 343 00:21:51,208 --> 00:21:56,037 Ellos necesitan la tecnología y el entrenamiento para localizarlo en la inmensa jungla. 344 00:21:56,037 --> 00:21:58,609 Ahí es donde los consejeros americanos entran en acción. 345 00:21:58,609 --> 00:22:01,820 Pero para que los consejeros puedan estar ahí 346 00:22:01,820 --> 00:22:04,782 el gobierno americano tiene que enviarlos. 347 00:22:05,869 --> 00:22:06,369 Han hecho eso 348 00:22:06,369 --> 00:22:09,087 pero si el gobierno no cree que las personas le interesa el arresto de Kony 349 00:22:09,087 --> 00:22:12,289 la misión será cancelada. 350 00:22:12,289 --> 00:22:21,535 Para que a la gente le pueda interesar, tiene que saber. Y solamente sabrán si el nombre de Kony esta en todas partes. 351 00:22:24,766 --> 00:22:26,850 Este es el sueño. 352 00:22:26,850 --> 00:22:29,474 Kony arrestado, que todo el mundo lo vea 353 00:22:29,474 --> 00:22:34,165 y que los niños secuestrados regresen a casa. 354 00:22:34,550 --> 00:22:36,856 Este es el mayor problema. 355 00:22:36,856 --> 00:22:38,137 ¿Quieres saber cuál es? 356 00:22:38,137 --> 00:22:38,896 Sí. 357 00:22:38,896 --> 00:22:40,109 Nadie saber quién es él. 358 00:22:40,109 --> 00:22:45,705 Pero yo sé quién es él 359 00:22:45,705 --> 00:22:50,749 Porque lo veo en esta foto ahora. 360 00:22:50,749 --> 00:22:52,681 Él no es famoso. 361 00:22:52,681 --> 00:22:55,504 Él es invisible, Joseph Kony es invisible. 362 00:22:55,504 --> 00:22:59,707 Así es como lo haremos visible. 363 00:23:01,030 --> 00:23:03,966 Haremos que Joseph Kony sea un nombre de la casa, 364 00:23:03,966 --> 00:23:05,488 no para celebrarlo, 365 00:23:05,488 --> 00:23:08,902 sino para poner sus crímenes a la luz. 366 00:23:08,902 --> 00:23:10,504 Y vamos a empezar este año, 367 00:23:10,504 --> 00:23:12,547 2012. 368 00:23:12,547 --> 00:23:15,868 Estamos apuntando a 20 "Creadores de cultura" y 12 "Creadores de políticas" 369 00:23:15,868 --> 00:23:18,170 para usar su poder para el bien. 370 00:23:18,170 --> 00:23:20,994 Empecemos con 20 "Creadores de cultura": 371 00:23:20,994 --> 00:23:25,321 celebridades, atletas y billonarios tienen una voz fuerte 372 00:23:25,321 --> 00:23:27,759 y lo que hablan se esparce de inmediato. 373 00:23:27,759 --> 00:23:34,606 Yo quiero...qusiera que los criminales de guerra disfrutaran del mismo nivel de celebridad que yo. 374 00:23:34,606 --> 00:23:35,916 Suena justo. 375 00:23:35,916 --> 00:23:39,601 Este es nuestro objetivo. Poner luz sobre el problema. 376 00:23:39,601 --> 00:23:42,296 Si nuestro objetivo es que el nombre de Kony sea conocido 377 00:23:42,296 --> 00:23:44,673 los conocidos deben unirsenos. 378 00:23:44,673 --> 00:23:48,821 Apuntamos a los 20 más conocidos e influyentes "Creadores de cultura" 379 00:23:48,821 --> 00:23:50,988 para que hablen de Kony 380 00:23:50,988 --> 00:23:52,953 y lo hagan famoso. 381 00:23:55,445 --> 00:23:57,361 Luego iremos con los "Creadores de políticas", 382 00:23:57,361 --> 00:24:01,231 los que tienen la autoridad para ver a Kony capturado. 383 00:24:01,231 --> 00:24:04,629 Ellos deciden si los consejeros se van o se quedan. 384 00:24:04,629 --> 00:24:07,548 Así que debemos recordarselos en este año de elecciones, 385 00:24:07,548 --> 00:24:09,691 de peleas e insultos: 386 00:24:09,691 --> 00:24:11,575 No importa de qué lado estés 387 00:24:11,575 --> 00:24:14,370 esto es algo en lo que todos podemos estar de acuerdo. 388 00:24:14,370 --> 00:24:17,905 Si los senadores y el Congreso reciben 25 llamadas al día 389 00:24:17,905 --> 00:24:18,895 de cualquier problema 390 00:24:18,895 --> 00:24:19,931 en cualquier día 391 00:24:19,931 --> 00:24:20,431 es notado. 392 00:24:20,431 --> 00:24:26,781 Cuando los ciudadanos por cientos de millones empiezan a demandar que el gobierno haga algo 393 00:24:26,781 --> 00:24:32,736 de pronto se hace de interés nacional para el gobierno de EUA responder al problema. 394 00:24:32,736 --> 00:24:34,847 Hemos identificado a los 12 responsables de la política 395 00:24:34,847 --> 00:24:37,685 que podrían cambiar el juego en cuanto a Kony. 396 00:24:37,685 --> 00:24:39,520 Así que hemos apuntado a ellos. 397 00:24:39,520 --> 00:24:42,303 En nuestra página hemos hecho sencilla la manera de escribirles directamente 398 00:24:42,303 --> 00:24:43,221 o llamarles 399 00:24:43,221 --> 00:24:44,243 conocerlos 400 00:24:44,243 --> 00:24:46,568 y llamar su atención. 401 00:24:46,568 --> 00:24:48,492 Si mi hijo fuera secuestrado y obligado a matar 402 00:24:48,492 --> 00:24:50,572 estaría por todas las noticias. 403 00:24:50,572 --> 00:24:52,857 Así que estamos haciendo de Kony una noticia mundial 404 00:24:52,857 --> 00:24:56,898 al redefinir la propaganda que vemos todo el día, todos los días 405 00:24:56,898 --> 00:24:59,748 que dicta a quiénes y a qué ponemos atención. 406 00:24:59,748 --> 00:25:02,935 Muchas personas se sienten sin el poder de comunicar sus ideas. 407 00:25:02,935 --> 00:25:05,977 Piensan que porque "no soy una corporación", 408 00:25:05,977 --> 00:25:08,647 "no soy dueño de mi propia revista o mi noticiero", 409 00:25:08,647 --> 00:25:10,528 entonces no tengo voz ni voto. 410 00:25:10,528 --> 00:25:12,153 Pero al ver lo que he hecho 411 00:25:12,153 --> 00:25:15,195 creo que ha dado la confianza a mucha gente y darse cuenta que un individuo 412 00:25:15,195 --> 00:25:16,495 puede hacer un impacto. 413 00:25:16,495 --> 00:25:18,058 Y yo realmente quiero desmitificarlo 414 00:25:18,058 --> 00:25:20,001 y decir que hay herramientas simples: 415 00:25:20,001 --> 00:25:22,062 Sal y hazlo funcionar. 416 00:25:22,062 --> 00:25:25,493 Y eso es lo que queremos hacer. 417 00:25:29,570 --> 00:25:32,698 Nuestro objetivo es cambiar la conversación de nuestra cultura 418 00:25:32,698 --> 00:25:36,243 y hacer que las personas pregunten quién es Joseph Kony. 419 00:25:36,243 --> 00:25:39,506 Hemos impreso cientos de miles de posters, calcamonías, señales 420 00:25:39,506 --> 00:25:40,661 y volantes 421 00:25:40,661 --> 00:25:41,750 que son, ahora mismo, 422 00:25:41,750 --> 00:25:42,266 hoy 423 00:25:43,963 --> 00:25:45,660 pegados en ciudades importantes en todo el mundo. 424 00:25:45,660 --> 00:25:48,446 Tenemos miles brazaletes de Kony 2012 425 00:25:48,446 --> 00:25:50,698 que queremos que todos usen 426 00:25:50,698 --> 00:25:52,115 sólo este año. 427 00:25:52,115 --> 00:25:54,808 Cada brazalete tiene un ID único 428 00:25:54,808 --> 00:25:59,406 pon ese número y entrarás a la misión de hacer a Kony famoso. 429 00:25:59,406 --> 00:26:03,729 Puedes subir y geo-localizar la foto de tus posters y seguir tu impacto en tiempo real. 430 00:26:03,729 --> 00:26:07,695 Todo lo que necesitas está en una caja llamada "Kit de Acción". 431 00:26:07,695 --> 00:26:09,943 Tiene 2 brazaletes, uno para tí y otro para que regales 432 00:26:09,943 --> 00:26:14,615 y si quieres ayudar a financiar nuestros programas de "apoyos de salvar vidas" 433 00:26:14,615 --> 00:26:17,262 dona algunos dólares al mes a través de "Tri" 434 00:26:17,262 --> 00:26:19,955 y puedes recibir el "Kit de Acción" gratis. 435 00:26:19,955 --> 00:26:22,556 Empieza a hacer famoso a Kony hoy. 436 00:26:22,556 --> 00:26:25,292 Pero todos estos esfuerzos terminarán un día 437 00:26:25,292 --> 00:26:27,021 Abril 20 438 00:26:27,021 --> 00:26:29,435 cuando cubramos la noche. 439 00:26:29,435 --> 00:26:31,935 Este es el día en que nos encontraremos al anochecer 440 00:26:31,935 --> 00:26:34,114 y tapizaremos cada calle 441 00:26:34,114 --> 00:26:35,007 en cada ciudad 442 00:26:35,007 --> 00:26:36,183 hasta que el sol salga. 443 00:26:36,183 --> 00:26:38,761 Seremos listos y seremos minuciosos. 444 00:26:38,761 --> 00:26:41,517 El resto del mundo se irá a la cama el viernes por la noche 445 00:26:41,517 --> 00:26:44,104 y se despertará con cientos de miles de pósters 446 00:26:44,104 --> 00:26:46,774 demandando justicia en cada esquina. 447 00:27:06,989 --> 00:27:10,196 Siempre ha sido que las decisiones son hechas por las pocas personas 448 00:27:10,196 --> 00:27:12,882 con el dinero y el poder, 449 00:27:12,882 --> 00:27:16,426 dictados por las prioridades del gobierno y las historias de los medios. 450 00:27:16,426 --> 00:27:20,848 Ellos determinan las vidas y las oportunidades de nuestros ciudadanos 451 00:27:20,848 --> 00:27:24,790 pero ahora hay algo más grande que eso. 452 00:27:25,667 --> 00:27:28,647 Las personas del mundo nos vemos unos a otros 453 00:27:28,647 --> 00:27:31,150 y nos protegemos mutuamente. 454 00:27:31,150 --> 00:27:34,320 Está volteando de cabeza a todo el sistema 455 00:27:34,320 --> 00:27:36,886 y cambia todo. 456 00:27:37,424 --> 00:27:40,439 Estamos viviendo en un mundo nuevo, un mundo Facebook, 457 00:27:40,439 --> 00:27:44,174 en donde 750 millones de personas comparten ideas, 458 00:27:44,174 --> 00:27:46,264 sin pensar en fronteras. 459 00:27:46,264 --> 00:27:48,145 Es una comunidad global más grande que EUA. 460 00:27:48,145 --> 00:27:52,092 Joseph Kony ha cometido crímenes por 20 años 461 00:27:52,092 --> 00:27:53,579 y a nadie le importó. 462 00:27:53,641 --> 00:27:54,805 A nosotros nos importa. 463 00:27:56,574 --> 00:27:59,478 Hemos alcanzado un tiempo crucial en la historia. 464 00:27:59,478 --> 00:28:01,930 Lo que hagamos o no hagamos 465 00:28:01,930 --> 00:28:05,060 afectará a las generaciones que vienen. 466 00:28:06,921 --> 00:28:09,358 Arrestar a Joseph Kony probará 467 00:28:09,358 --> 00:28:11,481 que el mundo en el que vivimos tiene nuevas reglas, 468 00:28:11,481 --> 00:28:15,068 que la tecnología nos ha hecho más unidos, 469 00:28:15,068 --> 00:28:19,097 que nos ha permitido responder a los problemas de nuestros amigos. 470 00:28:19,097 --> 00:28:23,076 Cuando por fin se haga justicia con Joseph Kony 471 00:28:23,076 --> 00:28:26,456 deberíamos celebrar mundialmente. 472 00:28:26,456 --> 00:28:29,097 No solo estamos estudiando la historia de la humanidad. 473 00:28:29,097 --> 00:28:30,285 La estamos creando. 474 00:28:32,116 --> 00:28:33,842 Al final de mi vida, 475 00:28:33,842 --> 00:28:37,230 quiero decir que el mundo que dejé atrás 476 00:28:37,230 --> 00:28:38,884 es uno del que Gavin pueda estar orgulloso. 477 00:28:38,884 --> 00:28:42,642 Un lugar que no permita más Joseph Konys o niños soldados. 478 00:28:43,974 --> 00:28:45,307 Un lugar para que los niños 479 00:28:45,307 --> 00:28:49,228 tengan infancia 480 00:28:49,228 --> 00:28:51,285 libres de miedo. 481 00:28:51,285 --> 00:28:53,623 Voy a ser como tú, papá. 482 00:28:53,623 --> 00:28:54,925 ¿Cuando crezcas? 483 00:28:54,925 --> 00:28:55,791 Sí. 484 00:28:55,791 --> 00:28:58,623 Voy a ir contigo a África. 485 00:28:59,854 --> 00:29:03,466 El mundo mejor que queremos está por venir. 486 00:29:03,528 --> 00:29:05,467 Sólo está esperándonos 487 00:29:05,467 --> 00:29:07,449 No hay que detenernos por nada. 488 00:29:16,311 --> 00:29:18,173 Nada es más poderoso que una idea 489 00:29:18,173 --> 00:29:19,771 que ha llegado a su tiempo 490 00:29:19,771 --> 00:29:23,810 ahora. 491 00:29:23,887 --> 00:29:29,941 Hay tres cosas que puedes hacer en este momento: 492 00:29:29,941 --> 00:29:34,731 1. Firmar la promesa para demostrar tu apoyo. 493 00:29:34,731 --> 00:29:39,090 2. Obtener el brazalete y el "Kit de Acción". 494 00:29:39,090 --> 00:29:42,991 3. Registrarte en Tri para donar unos cuantos dolares al mes 495 00:29:42,991 --> 00:29:47,496 y juntar para nuestro ejercito para la paz. 496 00:29:50,096 --> 00:29:52,070 Y lo más importante, compartir esta película en linea. 497 00:29:52,070 --> 00:29:54,183 Es gratis. 498 00:29:54,183 --> 00:29:55,019 Encuentrala en 499 00:29:55,019 --> 00:29:58,571 KONY2012.com