0:00:00.841,0:00:04.572 TED ဟာ ကြီးကျယ်တဲ့ အရာ တော်တော်[br]များများ အကြောင်းဆိုတာ သိပါတယ်။ 0:00:04.596,0:00:08.126 ဒါပေမဲ့ ကျွန်မပြောချင်တာက အရမ်း[br]သေးဖွဲ့တဲ့ အရာလေး အကြောင်းပါ။ 0:00:08.150,0:00:10.308 သေးသမှ ၊ စကားလုံးတစ်လုံးတည်းပါ။ 0:00:11.093,0:00:12.649 "အံမဝင်"ဆိုတဲ့ စကားလုံးပါ။ 0:00:13.347,0:00:16.966 ကျွန်မအကြိုက်ဆုံး စကားလုံးတစ်လုံးပေါ့၊ [br]သိပ်ကို ရိုးစင်းတာကြောင့်ပါ။ 0:00:17.403,0:00:21.349 ဆိုလိုတာက ဒါက အံဝင်ခြင်းနဲ့ [br]လွဲချော်တဲ့ လူတစ်ယောက်လိုပေါ့၊ 0:00:21.752,0:00:24.048 ဒါမှမဟုတ် ဆိုးဝါးစွာ အံကျနေသူလေ။ 0:00:24.658,0:00:27.581 မဟုတ်ရင် ဒါပေါ့၊ အခြေအနေ၊[br]ပတ်ဝန်းကျင်သစ်တွေမှာ ခပ်ညံ့ညံ့ 0:00:27.605,0:00:30.473 လိုက်ဖက်အောင်နေသူပေါ့။ 0:00:31.298,0:00:33.520 ကျွန်မက အံမဝင်ခြင်း ကဒ်ပြား [br]ကိုင်ဆောင်ထားသူပါ။ 0:00:34.307,0:00:37.140 ကျွန်မဒီမှာရှိနေတာက အခန်းထဲက [br]အခြား အံမဝင်သူတွေ အတွက်ပါ။ 0:00:37.164,0:00:38.975 ဘယ်တော့မှ ကျွန်မတစ်ဦးတည်း မဟုတ်လို့ပါ။ 0:00:39.995,0:00:41.880 အံမဝင်တဲ့ ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ် ပြောပြမလို့။ 0:00:43.237,0:00:45.769 ကျွန်မ အသက် ၃၀ စွန်းစ တစ်ဝိုက်ကပါ။ 0:00:45.793,0:00:49.355 စာရေးဆရာဖြစ်လာခြင်းဆိုတဲ့ အိပ်မက်က [br]တံခါးဝတည့်တည့် ရောက်လာတယ်။ 0:00:50.198,0:00:51.802 တကယ်က စာတိုက်ပုံးထဲကို ရောက်လာတာ၊ 0:00:51.826,0:00:55.485 ကျွန်မရေးခဲ့တဲ့ ဝတ္ထုတိုတစ်ပုဒ်အတွက် [br]စာပေဆုကြီးရတယ်လို့ ရေးထားတဲ့ 0:00:55.509,0:00:57.434 စာတစ်စောင် ပုံစံနဲ့ပါ။ 0:00:58.183,0:01:01.944 ဝတ္ထုတိုက နိုင်လိုစိတ်ပြင်းထန်တဲ့ [br]ရေကူးသမားအဖြစ် ကိုယ့်ဘဝအကြောင်းနဲ့ 0:01:02.632,0:01:04.687 ကိုယ့်ရဲ့ ချာတူးလံ နေအိမ်ဘဝ အကြောင်း၊ 0:01:05.258,0:01:10.155 ပြီးတော့ သောကနဲ့ ဆုံးရှုံးမှုက ဘယ်လို [br]ရူးအောင် လုပ်နိုင်တယ်ဆိုတဲ့ အကြောင်းပါ။ 0:01:11.829,0:01:16.502 ဆုက New York City ခရီးစဉ်ပါ၊ စန်းထနေတဲ့ [br]စာတည်းတွေ၊ ကိုယ်စားလှယ်တွေနဲ့ အခြား 0:01:16.526,0:01:17.850 စာရေးဆရာတွေကိုတွေ့ဖို့ပါ။ 0:01:18.278,0:01:21.342 ဆိုတော့ စာရေးဆရာလောင်းရဲ့ [br]အိပ်မက်လိုမျိုးပေါ့နော်။ 0:01:22.573,0:01:25.413 အိမ်ကို စာရောက်တဲ့နေ့က [br]ကျွန်မဘာလုပ်လဲ သိလား။ 0:01:26.037,0:01:27.835 ကျွန်မတစ်ဦးတည်းပဲ ရှိတာကြောင့် 0:01:27.859,0:01:30.056 စာကို မီးဖိုချောင် စားပွဲမှာတင်၊ 0:01:30.080,0:01:33.522 ရေခဲနဲ့ သံပုရာနဲ့အတူ [br]ဗော့ဒ်ကာ ဖန်ခွက်ကြီးတစ်ခွက် 0:01:33.922,0:01:36.292 သောက်ချလိုက်တာပေါ့။ 0:01:36.722,0:01:40.926 အတွင်းခံနဲ့ အဲဒီမှာ တစ်နေ့လုံး [br]ထိုင်နေလိုက်တယ်၊ 0:01:40.950,0:01:43.032 စာကိုပဲ စိုက်ကြည့်နေတာပေါ့။ 0:01:44.608,0:01:47.753 ကိုယ့်ဘဝကို ပေါက်ကရလုပ်ခဲ့မိတာတွေ [br]အားလုံးကို ကျွန်မ တွေးနေခဲ့တယ်။ 0:01:47.777,0:01:50.951 ဒီလိုလူကများ New York City ကို သွားပြီး 0:01:50.975,0:01:52.705 စာရေးဆရာတစ်ယောက် ဟန်ဆောင်ရဦးမယ်ပေါ့။ 0:01:53.681,0:01:55.046 ငါက ဘယ်သူဖြစ်ခဲ့တာလဲ။ 0:01:55.070,0:01:56.268 ကျွန်မပြောပါ့မယ်။ 0:01:56.745,0:01:57.912 ကျွန်မက အံမဝင်တဲ့သူပါ။ 0:01:58.625,0:02:00.988 အခြားကလေး အုပ်စုတွေလိုပါပဲ၊ 0:02:01.908,0:02:04.276 ကျွန်မအသက် သီသီကလေးလွတ်ခဲ့တဲ့ 0:02:04.300,0:02:06.956 ရုန့်ရင်းကြမ်းတမ်းတဲ့ အိမ်ထောင်စု[br]ကနေ လာတာပါ။ 0:02:07.727,0:02:12.218 မှတ်သားရလောက်အောင် အိမ်ထောင်[br]နှစ်ခါပျက်တာ ပိုင်ဆိုင်ပြီးသားပါ။ 0:02:12.242,0:02:15.208 ကောလိပ်ကထွက်ခဲ့တာလည်း တစ်ခါမကဘူး၊ နှစ်ခါ၊ 0:02:15.232,0:02:18.424 ဖြစ်နိုင်တာက သုံးခါတောင်၊[br]ဒါတော့မပြောတော့ဘူး။ 0:02:18.448,0:02:20.258 (ရယ်သံများ) 0:02:20.582,0:02:24.243 မူးယစ်ဆေးသုံးလို့ ပြန်လည်ထူထောင်ရေး [br]ဇာတ်ကွက် လုပ်ထားတယ်။ 0:02:24.795,0:02:29.245 ထောင်ထဲမှာ ချစ်စရာကောင်းတဲ့ [br]အပန်းဖြေခရီးနှစ်ခု ရှိခဲ့တယ်။ 0:02:30.228,0:02:32.132 ဒီတော့ ကျွန်မ နေရာမှန်ပေါ်မှာပေါ့။ 0:02:33.680,0:02:35.770 (ရယ်သံများ) 0:02:36.744,0:02:40.237 ဒါပေမဲ့ တကယ့် အကြောင်းပြချက်က [br]ကျွန်မအထင် အံမဝင်သူဖြစ်ခဲ့တာက 0:02:40.261,0:02:43.523 ကျွန်မသမီးဟာ မွေးတဲ့နေ့မှာပဲ [br]ဆုံးသွားခဲ့ပြီး 0:02:43.547,0:02:46.666 ဒီအဖြစ်မျိုးနဲ့ ဘယ်လို ရှင်သန်မလဲ[br]ဆိုတာ တွေးမရခဲ့မိပါဘူး။ 0:02:48.233,0:02:53.360 သမီးဆုံးပြီးတဲ့နောက် ကျွန်မဟာလည်း [br]မိုးပျံလမ်းတစ်ခုအောက်မှာ နေထိုင်ရင်း 0:02:53.384,0:02:55.328 အိမ်ယာမဲ့ဘဝကို အကြာကြီးကုန်ဆုံးခဲ့တယ်။ 0:02:55.352,0:02:59.570 တစ်လျှောက်လုံး ကျွန်မတို့ထဲကတစ်ချို့ [br]ရင်ဆိုင်ရတဲ့ ထိုင်းမှိုင်းတဲ့ သောကနဲ့ 0:02:59.594,0:03:02.108 ဆုံးရှုံးမှုရဲ့ နက်ရှိုင်းတဲ့ [br]အခြေအနေမျိုးမှာပေါ့။ 0:03:02.132,0:03:04.863 ဖြစ်နိုင်တာက ကျွန်မတို့အားလုံး [br]အတော်လေးကြာကြာ နေရင်ပေါ့။ 0:03:06.240,0:03:10.237 သိတယ်နော်၊ အိမ်ယာမဲ့တွေဟာ ကျွန်မတို့ရဲ့ [br]သူရသတ္တိအရှိဆုံး အံမဝင်သူတစ်ချို့ပါ။ 0:03:10.261,0:03:13.357 အကြောင်းက ကျွန်မတို့လို သူတို့စတင်လို့ပါ။ 0:03:14.670,0:03:20.088 ဒီတော့ ကျွန်မဟာ အမျိုးအစားတိုင်းလောက်[br]မှာ အံဝင်ဖို့ လွဲချော်ခဲ့တာ အမြင်ပဲလေ၊ 0:03:20.112,0:03:24.580 သမီး၊ ဇနီး ၊အမေ၊ တက္ကသိုလ်ကျောင်းသူ။ 0:03:25.474,0:03:27.973 စာရေးဆရာဖြစ်ခြင်းဆိုတဲ့ အိပ်မက်က 0:03:27.997,0:03:33.438 တကယ်က လည်ချောင်းထဲက [br]ဝမ်းနည်းစရာ ကျောက်တုံးလေးပါ။ 0:03:34.906,0:03:38.375 တော်တော်လေးကို မရည်ရွယ်ပဲ လေယာဉ်ပေါ်တက်ကာ 0:03:38.399,0:03:40.786 စာရေးဆရာတွေရှိရာ 0:03:40.810,0:03:42.366 New York City ကိုပျံသန်းခဲ့တာပါ။ 0:03:43.168,0:03:46.843 အံမဝင်တဲ့ အပေါင်းအသင်းတို့၊ ရှင်တို့[br]ခေါင်းတွေ တောက်ပနေတာ မြင်ရလုနီးပါးပဲ။ 0:03:46.867,0:03:48.779 ရှင်တို့ကို အခန်းထဲကနေ ရွေးထုတ်လို့ရတယ်။ 0:03:48.803,0:03:51.241 ပထမတော့ ရှင်တို့ သဘောကျမိမှာပါ။ 0:03:51.265,0:03:54.217 ရှင်တို့တွေ့ချင်တဲ့ နာမည်ကျော် [br]စာရေးဆရာသုံးဦး ရွေးဖို့လိုတယ်။ 0:03:54.241,0:03:56.599 ဒီလူတွေက သွားပြီး ရှင်တို့[br]အတွက် ဒါတွေ ရှာပေးတယ်။ 0:03:56.623,0:03:59.413 Gramercy Park Hotel မှာ [br]ရှင့်ကို နေရာချပေးတယ်၊ 0:03:59.437,0:04:02.071 အဲဒီမှာ အလန်းစား၊ သားနားပြီး [br]ဟိတ်ဟန်များတဲ့လူတွေနဲ့ 0:04:02.095,0:04:04.586 ညနှောင်းပိုင်း Scotch သောက်လို့ရတာပေါ့။ 0:04:04.610,0:04:09.119 ရှင်လည်း အလန်းစား၊ သားနားပြီး [br]ဟိတ်ဟန် များတဲ့လူလို့ ဟန်ဆောင်ရတယ်။ 0:04:09.143,0:04:12.331 အင်မတန် ဆန်းပြားတဲ့ နေ့လည်စာတွေ၊ [br]ညစာတွေမှာ စာတည်းတွေ၊ စာရေးဆရာတွေ၊ 0:04:12.355,0:04:16.418 ကိုယ်စားလှယ်တွေ တစ်ပြုံကြီး တွေရတာပေါ့။ 0:04:17.377,0:04:19.005 ဘယ်လောက် ဆန်းပြားလဲ မေးပါဦး။ 0:04:19.735,0:04:21.696 ပရိတ်သတ်။ ဘယ်လောက်ဆန်းပြားလဲ။ 0:04:22.077,0:04:26.395 LY: ကျွန်မဖြောင့်ချက်တစ်ပေးပါ့မယ်၊ [br]စက္ကူလက်ကိုင်ပုဝါ သုံးခုခိုးခဲ့တယ်.. 0:04:26.419,0:04:27.990 (ရယ်သံများ) 0:04:28.014,0:04:29.671 မတူတဲ့ စားသောက်ဆိုင် သုံးဆိုင်ကပါ။ 0:04:30.430,0:04:32.696 ဟင်းလျာစာရင်းကို ဘောင်းဘီထဲထိုးထည့်ခဲ့တယ်။ 0:04:32.720,0:04:34.796 (ရယ်သံများ) 0:04:34.820,0:04:38.526 အိမ်ရောက်တဲ့အခါ အမှတ်တရ [br]လက်ဆောင်အဖြစ် လိုချင်လို့ပါ။ 0:04:38.550,0:04:40.835 ဒါတကယ် ကိုယ့်ကိုဖြစ်ခဲ့တာ[br]ဆိုတာ ယုံနိုင်အောင်လေ။ 0:04:41.241,0:04:42.470 သိပါတယ်နော်။ 0:04:43.467,0:04:45.131 ကျွန်မတွေ့ချင်တဲ့ စာရေးဆရာ သုံးဦးက 0:04:45.155,0:04:47.964 Carole Maso, Lynne Tillman နဲ့ [br]Peggy Phelan တို့ပါ။ 0:04:48.496,0:04:51.550 ဒီလူတွေဟာ ကျော်ကြားပြီး ရောင်း[br]အကောင်းဆုံးတွေ မဟုတ်ပေမဲ့ 0:04:51.574,0:04:54.881 ကျွန်မအတွက်တော့ အထင်ကရ [br]အမျိုးသမီး စာရေးဆရာတွေပါ။ 0:04:55.700,0:04:59.262 Carole Maso က နောက်တော့ ကျွန်မရဲ့ အနုပညာ[br]ကျမ်းစာဖြစ်လာတဲ့ စာအုပ်ရေးခဲ့တယ်။ 0:05:00.056,0:05:02.557 Lynne Tillman က ကျွန်မဝတ္ထုတွေဟာ ကမ္ဘာရဲ့ 0:05:02.581,0:05:06.062 အစိတ်အပိုင်း ဖြစ်နိုင်ခွင့်ရှိတယ်[br]ဆိုတဲ့ ယုံကြည်မှုကို ပေးခဲ့တယ်။ 0:05:06.839,0:05:08.793 Peggy Phelan က ကျွန်မဦးနှောက်တွေဟာ 0:05:08.817,0:05:13.826 ကျွန်မ ရင်သားတွေထက် ပိုအရေးပါ[br]လောက်တာကို သတိပေးခဲ့တယ်။ 0:05:15.500,0:05:18.184 သူတို့ဟာ ပင်မစီးကြောင်းထဲက [br]စာရေးဆရာတွေ မဟုတ်ပေမဲ့ 0:05:18.208,0:05:21.985 သူတို့ရဲ့ အနှစ်ပြည့်တဲ့ ဝတ္ထုတွေနဲ့ [br]ပင်မစီးကြောင်းကိုဖြတ်ပြီး 0:05:22.009,0:05:23.342 လမ်းဖောက်နေသူတွေပါ။ 0:05:24.294,0:05:28.429 ထင်မြင်ကြည့်ချင်တာက Grand [br]Canyon ကို ဖြတ်စီးတဲ့ ရေလိုပေါ့။ 0:05:29.371,0:05:31.082 ဒီ ၅၀ ကျော် အမျိုးသမီး 0:05:31.106,0:05:34.947 စာရေးဆရာတွေနဲ့ အတူရှိဖို့ဆို[br]သေမတတ် ပျော်ခဲ့တာပေါ့။ 0:05:34.971,0:05:37.897 ကျွန်မကို သေမတတ်ပျော်စေတဲ့ အကြောင်းက 0:05:37.921,0:05:39.990 ဒီလို ပျော်ရွင်မှုကို တစ်ခါမှ မသိခဲ့ဘူး။ 0:05:40.014,0:05:41.696 ဒီလိုအခန်းထဲ တစ်ခါမှ မရောက်ဖူးဘူး။ 0:05:42.350,0:05:44.108 အမေဟာ ကောလိပ်မတက်ဖူးဘူး။ 0:05:44.747,0:05:47.236 ဒီအချိန်ထိ ကျွန်မရဲ့ ဖန်တီးတဲ့ အလုပ်က 0:05:47.260,0:05:51.712 ဝမ်းနည်းစရာ၊ အဖြစ်မရှိသေးတဲ့ အရာလေးလိုပါ။ 0:05:53.394,0:05:56.673 ဒီတော့ New York မှာ ဒီလို ပထမညတွေဟာ [br]အဲဒီမှာ သေချင်စိတ်ပေါက်သွားတယ်။ 0:05:56.697,0:06:00.137 ကျွန်မက "ကျွန်မကို အခုသတ်ပါ၊ [br]ကျွန်မက တော်တယ်၊ ဒါဟာ လှပတာပါ။" 0:06:01.187,0:06:04.335 နောက်ဆက်ဖြစ်တာကို ဒီအခန်း[br]ထဲက တစ်ချို့ နားလည်မိမှာပါ။ 0:06:04.935,0:06:09.230 ပထမ သူတို့ ကျွန်မကို Farrar, Strauss နဲ့ [br]Giroux ရုံးတွေဆီခေါ်သွားတယ်။ 0:06:09.863,0:06:13.038 Farrar, Strauss နဲ့ Giroux ဆိုတာက[br]ဧရာမ အိပ်မက် သတင်းဌာနပါ။ 0:06:13.062,0:06:16.753 ဆိုလိုတာကT.S Eliot နဲ့ Flannery O'Connor[br]တို့ကို အဲဒီမှာ ထုတ်ဝေခဲ့တယ်။ 0:06:17.418,0:06:21.793 အဓိက စာတည်းငနဲက ကျွန်မကို ထိုင်[br]ခိုင်းပြီး အကြာကြီး စကားပြောတယ်၊ 0:06:21.817,0:06:24.135 ရေးကူးသမားအဖြစ် ကျွန်မဘဝ [br]အကြောင်း ကျွန်မ စာအုပ် 0:06:24.159,0:06:25.864 ရှိတာ ကြိုးစား သ်မ်းသွင်းရင်းပေါ့။ 0:06:26.498,0:06:27.785 ကိုယ်တွေ့မှတ်တမ်းမျိုးလေ။ 0:06:28.630,0:06:30.866 ကျွန်မကို တစ်ချိန်လုံး သူစကားပြောနေတာ၊ 0:06:30.890,0:06:34.595 ကျွန်မဟာ ငတုံးမလို ပြုံးရင်း၊ ခေါင်း[br]ညိတ်ရင်း လက်ပိုက်ကာ 0:06:35.509,0:06:37.361 အဲဒီမှာ ထိုင်ခဲ့တယ်၊ 0:06:37.385,0:06:42.302 ဒီအခိုက် လည်ချောင်းက ဘာမှထွက်မလာခဲ့ဘူး။ 0:06:43.875,0:06:47.242 ဒါနဲ့ အဆုံးမှာ ကျွန်မ ပခုံးကို [br]ပုတ်လိုက်တယ်၊ 0:06:47.266,0:06:48.847 ရေကူးနည်းပြ တစ်ယောက်လိုပေါ့။ 0:06:49.580,0:06:51.415 ကျွန်မကို ကံကောင်းဖို့ ဆုတောင်းပေးကာ 0:06:51.439,0:06:53.877 စာအုပ်တစ်ချို့ လက်ဆောင်ပေးပြီး 0:06:53.901,0:06:55.692 တံခါးဆီကို လမ်းပြပေးခဲ့ပါတယ်။ 0:06:57.588,0:07:00.855 နောက်တော့ W.W Norton [br]ရုံးတွေဆီ ကျွန်မကို ခေါ်သွားတယ်၊ 0:07:00.879,0:07:03.579 ဒီမှာ အတော် သေချာနေတာက [br]ကိုယ့်ကို တိုက်ကနေ Doc Martens 0:07:03.603,0:07:05.492 စီးဖို့ပဲ လိုက်ပို့ခံရမယ်ပေါ့။ 0:07:06.190,0:07:07.639 ဒါပေမဲ့ ဒါဖြစ်မလာခဲ့ပါဘူး။ 0:07:08.512,0:07:10.941 Norton ရုံးတွေမှာ ရှိနေခြင်းက 0:07:10.965,0:07:15.437 ညကောင်းကင်ဆီ လှမ်းပြီး လမင်း[br]ကို ထိနေရတာမျိုး ခံစားရတယ်၊ 0:07:15.461,0:07:19.098 ဒီအခိုက် စကြာဝဠာကိုဖြတ်ကာ ကြယ်တွေက [br]ကိုယ့်နာမည်းကို သီချုပ်တာမျိုးပေါ့။ 0:07:19.599,0:07:21.744 ဒါက ကျွန်မအတွက် ဘယ်လောက်[br]ကြီးမားတယ်ဆိုလိုတာပါ။ 0:07:21.768,0:07:22.949 နားလည်ပါတယ်နော်။ 0:07:23.567,0:07:26.065 သူတို့ ခေါင်းဆောင် စာတည်း [br]Carol Houck Smith က 0:07:26.089,0:07:30.432 ဝန်းဝိုင်း၊စူးရှ၊ ခက်ထန်တဲ့ မျက်လုံးတွေ [br]နဲ့ ကျွန်မမျက်နှာတည့်တည့်ဆီ ကိုင်းကာ 0:07:30.456,0:07:33.566 ပြောတာက "ကောင်းပြီ၊ ဒါဆို [br]တစ်ခုခု ချက်ချင်းပေးကွာ"တဲ့။ 0:07:34.328,0:07:36.620 ကြည့်၊ အခု လူအများစု၊[br]အထူးသဖြင့် TED ကလူတွေဆို 0:07:36.644,0:07:38.984 စာတိုက်ပုံးဆီ ပြေးကြမှာပဲ မဟုတ်လား။ 0:07:39.651,0:07:42.929 ကျွန်မအတွက်တော့ စာအိတ်ထဲတစ်ခုခု[br]ထည့်ပြီး တံဆိပ်ခေါင်းကို လျက်ဖို့ 0:07:42.953,0:07:46.830 စိတ်ကူးကြည့်တာတောင် ဆယ်စုနှစ်[br]တစ်ခုကျော်ကြာခဲ့တယ်။ 0:07:48.741,0:07:50.315 နောက်ဆုံး ညမှာတော့ 0:07:50.339,0:07:53.608 National Poetry Club မှာ [br]စာရွတ်ပွဲကြီး လုပ်ခဲ့တယ်။ 0:07:54.342,0:07:56.289 စာရွတ်တာ အပြီးမှာ 0:07:56.313,0:08:00.616 Kidde, Holy & Picard Literal Agency က [br]Katherine Kidde က 0:08:00.640,0:08:03.227 ကျွန်မဆီ တန်းလျှောက်လာပြီး [br]လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်ကာ 0:08:03.251,0:08:06.429 ချက်ချင်းပဲ ကိုယ်စားပြုဖို့ ကမ်းလှမ်းတယ်။ 0:08:08.558,0:08:11.545 ကျွန်မ အဲဒီမှာရပ်ပြီး နားပင်း [br]သွာတာမျိုး ဖြစ်သွားတယ်။ 0:08:11.569,0:08:13.155 ရှင်တို့ ဒီအဖြစ်မျိုး ဖြစ်ဖူးလား။ 0:08:13.703,0:08:15.815 ကျွန်မ ထငိုမိတော့မလိုဖြစ်ခဲ့တယ်၊ 0:08:15.839,0:08:19.764 အကြောင်းက အခန်းထဲက လူတွေဟာ [br]ဝတ်ကောင်းစားလှတွေ ဆင်ထားပြီး 0:08:19.788,0:08:22.941 ကျွန်မပါးစပ်က ထွက်လာတာဆိုလို့ 0:08:22.965,0:08:26.075 "မသိပါဘူးရှင်၊ စဉ်းစားဖို့လိုပါတယ်"တဲ့။ 0:08:26.805,0:08:31.097 "ဒါဆို ကောင်းပြီ"ဆိုပြီး သူမထွက်သွားတယ်။ 0:08:32.884,0:08:39.403 ဒီကျွန်မကို ဖွင်ပေးတဲ့ လက်တွေ၊ ကျွန်မ[br]လည်ချောင်းက ဝမ်းနည်းစရာ ကျောက်တုံးလေးပါ။ 0:08:39.427,0:08:43.365 မြင်တယ်နော်၊ ကျွန်မလို လူတွေ [br]အကြောင်း တစ်ခုခုကို ကြိုးစားပြောနေတာ။ 0:08:43.389,0:08:47.442 အံမဝင်တဲ့လူတွေ၊ "အင်း"လို့ ဘယ်လို[br]မျှော်လင့်ပြောဆိုဖို့ (သို့) ကြီးတာ 0:08:47.466,0:08:49.077 တစ်ခုခုရွေးဖို့ အမြဲကို မသိဘူး။ 0:08:49.101,0:08:51.247 ကိုယ့်ရှေ့တည့်တည်မှာ ရှိနေတာတောင်မှနော်။ 0:08:51.271,0:08:52.890 ကျွန်မတို့ ဆောင်ကြတာက ရှက်စိတ်ပါ။ 0:08:52.914,0:08:54.905 ဒါက ကောင်းတာတစ်ခုခု လိုတာရဲ့ ရှက်စိတ်ပါ။ 0:08:54.929,0:08:56.921 ကောင်းတာတစ်ခုခု ခံစားခြင်းရဲ့ ရှက်စိတ်ပါ။ 0:08:56.945,0:09:01.327 ကိုယ် လေးစားတဲ့ လူတွေနဲ့အတူ [br]အခန်းထဲမှာ ကိုယ်ထိုက်တန်တာကို တကယ်ပဲ 0:09:01.351,0:09:03.468 မယုံကြည်ခြင်းရဲ့ ရှက်စိတ်ပါ။ 0:09:04.472,0:09:07.398 တတ်နိုင်ရင် ပြန်သွားပြီး [br]ကိုယ့်ကိုယ်ကို သင်ပေးလိုက်မယ်။ 0:09:07.422,0:09:11.765 ကျွန်မကို ကူညီခဲ့ဖူးတဲ့ ၅၀ ကျော် စာရေး[br]ဆရာမကြီးတွေလို ထပ်ထူဖြစ်လိမ့်မယ်။ 0:09:11.789,0:09:13.690 အရာတွေကို လိုချင်ဖို့၊ ရင်ဆိုင်ဖို့၊ 0:09:13.714,0:09:16.054 ဒါတွေကို တောင်းခံဖို့ ကိုယ့်[br]ကိုယ်ကို သင်ပေးမိမယ်။ 0:09:16.078,0:09:20.384 ပြောမိမှာက "ဟေး မင်း မင်းလည်း [br]ဒီခန်းနဲ့ဆိုင်တယ်"လို့ပေါ့။ 0:09:20.408,0:09:22.680 ဒီဝင်းပမှုက အားလုံးဆီ ဖြာကျပြီး 0:09:22.704,0:09:25.615 အချင်းအချင်း ကင်းကွာနေမှတော့ [br]ကျွန်မတို့ဟာ အလကားပဲလေ။ 0:09:27.041,0:09:30.313 ဒီအစား Oregon ကို လေယာဉ်နဲ့ ပြန်ခဲ့ပြီး 0:09:30.337,0:09:36.029 အမြဲစိမ်းပင်တွေနဲ့ မိုးဟာ မြင်ကွင်းထဲ [br]ပြန်ဝင်လာတာကို ကြည့်စဉ်မှာ 0:09:36.053,0:09:40.345 "မင်းအတွက် စိတ်မကောင်းဘူး" လေယာဉ်ရဲ့ [br]ပုလင်းလေးတွေ အများကြီး သောက်ခဲ့တယ်။ 0:09:41.491,0:09:46.333 ငါသာ စာရေးဆရာဆို ဘယ်လို အံမဝင်တဲ့ [br]စာရေးဆရာဖြစ်မလဲဆိုတာ တွေးမိတယ်။ 0:09:47.244,0:09:48.403 ကျွန်မပြောနေတာက 0:09:48.427,0:09:50.431 ကျွန်မ Oregon ကို စာအုပ်သဘောတူမှုမရ၊ 0:09:50.455,0:09:51.606 ကိုယ်စားလှယ်မရပဲ၊ 0:09:51.630,0:09:54.115 နှစ်လိုဖွယ် စာရေးဆရာတွေနဲ့ အနီးကပ် 0:09:54.139,0:09:57.287 ထိုင်ရခြင်းဆိုတဲ့ မှတ်ဉာဏ်တွေ [br]ခေါင်းအပြည့်၊ 0:09:57.311,0:09:59.581 ရင်နဲ့အပြည့်နဲ့သာ ပြန်ခဲ့တာပါ။ 0:10:00.278,0:10:03.684 မှတ်ဉာဏ်ဟာ ကျွန်မကိုယ် [br]ကျွန်မ ခွင့်ပြုတဲ့ ဆုပဲဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ 0:10:05.175,0:10:08.304 ရှိသေးတာက အိမ်ရောက်တော့ အမှောင်ထဲမှာ 0:10:09.272,0:10:10.835 အတွင်းခံနဲ့ပြန်နေပြီး 0:10:11.788,0:10:13.518 သူတို့စကားသံတွေ ကြားရတုန်းပဲ။ 0:10:14.264,0:10:18.305 သူတို့ပြောတာက" မင်းကိုပိတ်လှောင်ဖို့ ဒါမှ[br]မဟုတ် မင်းရဲ့ ဇာတ်လမ်းကိုပြောင်းပစ်ဖို့ 0:10:18.329,0:10:19.880 ကြိုးစားသူတွေကိ နားမထောင်နဲ့"တဲ့ 0:10:20.861,0:10:24.540 သူတို့က "ကိုယ်ပဲ ပြောတတ်တဲ့ [br]ဇာတ်လမ်းဆီ စေ့ဆော်မှု ပေးပါ" 0:10:24.564,0:10:26.994 သူတို့က" တစ်ခါတစ်ရံ [br]ဇာတ်လမ်းကို ပြောပြခြင်းဟာ 0:10:27.018,0:10:30.064 ကိုယ့်ဘဝကို ကယ်တင်တဲ့အရာပါ"တဲ့။ 0:10:31.703,0:10:35.393 အခု ကျွန်မဟာ မြင်တဲ့အတိုင်း [br]၅၀ ကျော် မိန်းမကြီးပါ၊ 0:10:36.278,0:10:37.453 ပြီးတော့ စာရေးဆရာမပါ၊ 0:10:38.516,0:10:39.743 ပြီးတော့ မိခင်တစ်ယောက်။ 0:10:40.441,0:10:41.978 ပြီးတော့ ဆရာမဖြစ်ခဲ့တယ်။ 0:10:42.970,0:10:44.851 အကြိုက်ဆုံး ကျောင်းသားတွေကို မှန်းလိုက် 0:10:46.604,0:10:48.232 စာတိုက်ပုံးကိုဖြတ်ပြီး 0:10:48.256,0:10:50.510 အိမ်မက်စာလာတဲ့ရက်က ဖြစ်မလာခဲ့ပေမဲ့ 0:10:50.534,0:10:52.207 "Chronology of Water" လို့ခေါ်တဲ့ 0:10:52.231,0:10:54.064 ကိုယ်တွေ့မှတ်တမ်းတော့ ရေးခဲ့တယ်။ 0:10:54.889,0:10:59.588 ဒီထဲမှာ ရွေးချယ်မှုရဲ့ အပျက်အစီးတွေက [br]အတ္တတစ်ခုကို ဘယ်နှစ်ကြိမ် 0:10:59.612,0:11:02.016 ဆန်သစ်တီထွင်ဖို့ လိုတဲ့[br]အကြောငိး ဇာတ်လမ်းတွေ၊ 0:11:02.575,0:11:07.985 ကျဆုံးမှုတွေလို့ ထင်ရတာတွေဟာ လှပတဲ့ [br]တစ်ခုခုဆီအတွက်တကယ့် ထူးဆန်းတဲ့ 0:11:08.009,0:11:09.531 မုခ်ဝတွေ ဖြစ်ပုံ ဇာတ်လမ်းတွေပါ။ 0:11:10.309,0:11:13.761 လုပ်ဖို့လိုတာဆိုလို ဇာတ်လမ်းကို [br]စေ့ဆော်မှုပေးဖို့ပါ။ 0:11:15.552,0:11:19.798 ယဉ်ကျေးမှုအများစုမှာ အိပ်မက်နောက်[br]လိုတဲ့အကြောင်း အယူမှားတစ်ခုရှိတယ်။ 0:11:20.664,0:11:22.385 ဒါကို လူစွမ်းကောင်းခရီး လို့ခေါ်တယ်။ 0:11:23.679,0:11:25.503 ဒါပေမဲ့ မတူတဲ့အယူမှားကို ပိုကြိုက်တယ်၊ 0:11:25.527,0:11:27.306 နည်းနည်းလေး ဒါဘေးက 0:11:27.330,0:11:28.487 (သို့) အောက်ခြေနားကပါ။ 0:11:29.089,0:11:30.941 ဒါကို အံမဝင်တဲ့ အယူမှားလို့ ခေါ်တယ်။ 0:11:31.763,0:11:33.028 ဒါက ဒီလိုပါ။ 0:11:33.623,0:11:35.878 "သင့်ကျဆုံးမှုရဲ့ ခဏတာ ကာလလေးမှာတောင်မှ 0:11:35.902,0:11:38.480 ဒီတုန်းမှာ သင်ဟာ လှပပါတယ်။ 0:11:39.585,0:11:40.737 ဒါကို သင်မသိသေးပေမဲ့ 0:11:40.761,0:11:43.938 သင့်ကိုယ်သင် အဆုံးမရှိ ဆန်းသစ်တီထွင်ဖို့ 0:11:43.962,0:11:45.160 သင့်မှာ အစွမ်းရှိပါတယ်။ 0:11:45.184,0:11:46.778 ဒါဟာ သင့်ရဲ့ အလှပဲလေ။ 0:11:47.694,0:11:49.210 သင်ဟာ အမူးသမားဖြစ်နိုင်တယ်၊ 0:11:49.234,0:11:51.583 မတရားပြုခြင်းက ရှင်ကျန်သူဖြစ်နိုင်တယ်။ 0:11:51.607,0:11:53.043 ထောင်ထွက်ဟောင်း ဖြစ်နိုင်တယ်၊ 0:11:53.067,0:11:54.565 အိမ်ယာမဲ့တစ်ဦး ဖြစ်နိုင်တယ်။ 0:11:54.589,0:11:57.867 သင့်ငွေ (သို့) အလုပ် (သို့) [br]လင်သား (သို့) မယား 0:11:57.891,0:12:00.305 အားလုံး ဆုံးရှုံးသူဖြစ်[br]နိုင်တယ် (သို့) အားလုံးထဲက 0:12:00.329,0:12:01.479 အဆိုးဆုံးက ကလေးပါ။ 0:12:01.864,0:12:03.917 ကျောက်ဒိုးတွေတောင် ဆုံးရှုံးနိုင်တယ်။ 0:12:03.941,0:12:08.010 ဆုံးရှုံးမှု အလယ်ထဲမှာ ကြက်သေ[br]သေနေတာ ဖြစ်နိုင်တယ်။ 0:12:08.034,0:12:10.912 ရှိသေးတာက သင်တို့ကို [br]ပြောပြဖို့ပဲ ဒီမှာ ကျွန်မရှိနေတာပါ။ 0:12:10.936,0:12:13.049 သင်တို့ဟာ လှပပါတယ်။ 0:12:13.073,0:12:15.372 သင့်ရဲ့ဇာတ်လမ်းဟာ ကြားထိုက်ပါတယ်။ 0:12:15.396,0:12:19.669 အကြောငိးက သင်ဟာ ရှားပါးပြီး [br]ထူးကဲတဲ့ အံမဝင်ဖြစ်လို့ပါ။ 0:12:19.693,0:12:21.949 မျိုးစိတ်သစ် သင်ဟာ 0:12:22.568,0:12:24.537 ဒီအခန်းထဲက တစ်ဦးတည်းသော 0:12:24.561,0:12:26.177 သင်ပြောမယ့် နည်းလမ်းနဲပဲ 0:12:26.201,0:12:28.609 ဇာတ်လမ်းပြောနိုင်သူပါ။ 0:12:29.710,0:12:31.220 ကျွန်မ နားထောင် နေပါ့မယ်။ 0:12:32.863,0:12:34.039 ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 0:12:34.063,0:12:45.423 (လက်ခုပ်သံများ)