1 00:00:00,481 --> 00:00:02,015 Заправо, покушавао сам 2 00:00:02,015 --> 00:00:05,287 да размишљам о својој каријери након што сам отишао из Беле куће, 3 00:00:05,287 --> 00:00:09,583 и најбољи пример који имам је карикатура од пре пар година, из Њујоркера. 4 00:00:09,583 --> 00:00:11,742 Мали дечак гледа горе ка свом оцу, 5 00:00:11,742 --> 00:00:15,787 и каже: ”Тата, кад порастем, желим да будем бивши председник.” 6 00:00:15,787 --> 00:00:17,477 (Смех) 7 00:00:17,477 --> 00:00:21,193 Бити бивши председник је за мене био велики благослов, 8 00:00:21,193 --> 00:00:23,620 јер сам имао приступ 9 00:00:23,620 --> 00:00:26,277 ономе чему је мали број људи имао, 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,923 да упознам толико људи широм света. 11 00:00:29,923 --> 00:00:33,545 Не само да сам упознат са 50 америчких држава, 12 00:00:33,545 --> 00:00:38,421 већ смо моја жена и ја посетили више од 145 држава, 13 00:00:38,421 --> 00:00:42,670 уједно Центар Картер има сталне програме у 80 нација. 14 00:00:42,670 --> 00:00:44,866 Доста често, када одемо у неку земљу, 15 00:00:44,866 --> 00:00:47,076 не само да упознамо краља или председника, 16 00:00:47,076 --> 00:00:51,424 већ и земљораднике из најизолованијих делова Африке. 17 00:00:51,424 --> 00:00:54,930 Наше целокупно обавезивање у Центру Картер 18 00:00:54,930 --> 00:00:56,927 јесте да промовишемо људска права, 19 00:00:56,927 --> 00:01:01,639 на онај начин на који га сам га упознао, могу да вам кажем без недоумица, 20 00:01:01,639 --> 00:01:05,530 да је највећe кршење људских права на свету, 21 00:01:05,530 --> 00:01:11,369 зачудо оно које се не истиче често, злостављање жена и девојака. 22 00:01:11,369 --> 00:01:14,657 (Аплауз) 23 00:01:14,657 --> 00:01:19,890 За почетак, поменућу пар разлога овог феномена. 24 00:01:19,890 --> 00:01:25,360 Први је погрешно тумачење религиозних текстова, светих записа, 25 00:01:25,360 --> 00:01:28,983 у Библији, Старом завету, Новом завету, Курану, и осталим, 26 00:01:28,983 --> 00:01:36,246 и ови су погрешно тумачени од стране мушкараца који су сад у моћним позицијама, 27 00:01:36,246 --> 00:01:38,875 у синагогама, црквама, и џамијама. 28 00:01:38,875 --> 00:01:42,706 Они тумаче ова правила да се осигурају да се жене 29 00:01:42,706 --> 00:01:46,960 редовно постављају у нижу позицију, 30 00:01:46,960 --> 00:01:49,848 у поређењу са мушкарцима у очима бога. 31 00:01:50,558 --> 00:01:54,780 Ово је јако озбиљан проблем, на који се често не обраћа пажња. 32 00:01:54,780 --> 00:01:56,891 Пре више година, 2000. године, 33 00:01:56,891 --> 00:02:00,454 био сам баптиста, јужњачки баптиста 70 година. 34 00:02:00,454 --> 00:02:02,936 И даље предајем недељну школу сваке недеље. 35 00:02:02,936 --> 00:02:04,807 Предаваћу ове недеље такође. 36 00:02:04,807 --> 00:02:09,222 Али, Јужна баптистичка конвенција је 2000. одлучила 37 00:02:09,222 --> 00:02:11,823 да би жене требало да играју споредну улогу, 38 00:02:11,823 --> 00:02:13,889 да буду подређене мушкарцима. 39 00:02:13,889 --> 00:02:16,606 Тако да су заправо издали едикт, 40 00:02:16,606 --> 00:02:22,510 који спречава да жене постану свештеници, попови, ђакони у цркви, 41 00:02:22,510 --> 00:02:24,802 или капелани у војсци, 42 00:02:24,802 --> 00:02:27,960 и ако жена ради као учитељ, 43 00:02:27,960 --> 00:02:30,142 у Јужној баптистичкој богословији, 44 00:02:30,142 --> 00:02:33,073 не може да предаје уколико је дечак у просторији, 45 00:02:33,073 --> 00:02:35,576 зато што можете да нађете стихове у Библији, 46 00:02:35,576 --> 00:02:38,600 од више од 30.000 библијских стихова, 47 00:02:38,600 --> 00:02:41,410 који кажу да жена не би требало да учи мушкарца, итд. 48 00:02:41,410 --> 00:02:44,445 Али најосновнија ствар јесте да су текстови погрешно тумачени 49 00:02:44,445 --> 00:02:46,906 да одржавају мушкарце у моћнијој позицији. 50 00:02:46,906 --> 00:02:48,996 То је свеприсутан проблем, 51 00:02:48,996 --> 00:02:53,872 јер мушкарци могу да искористе ту моћ 52 00:02:53,872 --> 00:02:59,886 и ако насилни супруг или послодавац, на пример, жели да превари жене, 53 00:02:59,886 --> 00:03:03,670 може да каже да, ако жене нису једнаке у очима бога, 54 00:03:03,670 --> 00:03:05,862 онда зашто бих их ја третирао као једнаке себи? 55 00:03:05,862 --> 00:03:10,320 Зашто бих их плаћао исто за обављање истог посла? 56 00:03:10,320 --> 00:03:12,247 Други врло озбиљан проблем 57 00:03:12,247 --> 00:03:16,264 који доприноси овој ситуацији, јесте прекомерно прибегавање насиљу, 58 00:03:16,264 --> 00:03:19,906 које се само повећава широм света. 59 00:03:20,858 --> 00:03:23,787 У Сједињеним Америчким Државама, на пример, 60 00:03:23,787 --> 00:03:27,967 имамо огроман пораст у злостављању сиромашних људи, 61 00:03:27,967 --> 00:03:33,261 углавном црнаца и мањина, тако што их стављамо у затворе. 62 00:03:33,261 --> 00:03:35,815 Када сам радио као гувернер Џорџије, 63 00:03:35,815 --> 00:03:39,181 један од 1000 Американаца био је у затвору. 64 00:03:39,181 --> 00:03:44,290 Данас, 7,3 људи од 1000 се налазе у затвору. 65 00:03:44,290 --> 00:03:46,310 Ово је седмострук пораст. 66 00:03:46,310 --> 00:03:47,958 И, откако сам отишао из Беле куће, 67 00:03:47,958 --> 00:03:51,279 догодио се пораст од 800 посто у броју жена 68 00:03:51,279 --> 00:03:53,856 које су црнкиње и које се налазе у затвору. 69 00:03:53,856 --> 00:03:56,380 Такође смо једина држава на свету 70 00:03:56,380 --> 00:04:00,334 која је развијена, али и даље практикује смртну казну. 71 00:04:00,334 --> 00:04:03,701 У рангу смо са земљама које су најнасилније 72 00:04:03,701 --> 00:04:07,205 у свим аспектима људских права, тако што одобравамо смртну казну. 73 00:04:07,555 --> 00:04:10,411 Тренутно смо у Калифорнији, и пре неки дан сам схватио 74 00:04:10,411 --> 00:04:13,406 да је Калифорнија потрошила 4 милијарде долара 75 00:04:13,406 --> 00:04:17,350 осудивши 13 људи на смртну казну. 76 00:04:17,818 --> 00:04:22,653 Ако се израчуна, то је 307 милиона долара које Калифорнија плаћа 77 00:04:22,653 --> 00:04:25,601 да осуди особу на смрт. 78 00:04:25,991 --> 00:04:29,474 Небраска је ове недеље донела закон који укида смртну казну, 79 00:04:29,474 --> 00:04:32,856 зато што кошта толико. (Аплауз) 80 00:04:34,861 --> 00:04:39,087 Тако да је насиље и злостављање сиромашних и беспомоћних људи коме прибегавамо 81 00:04:39,087 --> 00:04:43,185 још један разлог пораста у злостављању жена. 82 00:04:43,475 --> 00:04:47,979 Допустите ми да се фокусирам на пар врста злостављања које ме највише брину, 83 00:04:47,979 --> 00:04:51,880 и бићу прилично кратак, јер, као што знате, имам ограничено време. 84 00:04:51,880 --> 00:04:55,847 Једна врста је обрезивање гениталија. 85 00:04:56,360 --> 00:05:00,474 Обрезивање гениталија је ужасно и непознато већини америчких жена, 86 00:05:00,474 --> 00:05:04,219 али у неким државама, доста држава, 87 00:05:04,219 --> 00:05:08,007 када се роди женско дете, врло ускоро, 88 00:05:08,525 --> 00:05:14,121 њене гениталије су комплетно одсечене такозваним секачем 89 00:05:15,235 --> 00:05:19,227 који има жилет и који, нестерилисан, 90 00:05:19,227 --> 00:05:23,170 одстрани спољне делове женских гениталија. 91 00:05:23,170 --> 00:05:27,591 И понекад, у најекстремнијим случајевима, али не веома ретким, 92 00:05:27,591 --> 00:05:31,405 девојчицу ушију тако да може само да уринира и менструира. 93 00:05:31,405 --> 00:05:34,784 И онда касније, када се уда, тај исти секач 94 00:05:34,784 --> 00:05:37,400 поново усече отвор тако да она може да има односе. 95 00:05:37,400 --> 00:05:41,415 Ово није ретка ствар, иако је против закона у већини држава. 96 00:05:41,415 --> 00:05:43,347 У Египту, на пример, 97 00:05:43,347 --> 00:05:47,000 91 проценат женске популације 98 00:05:47,000 --> 00:05:49,560 је сексуално унакажено на тај начин. 99 00:05:49,560 --> 00:05:52,950 У неким државама, овaј проценат је већи од 98 посто 100 00:05:52,950 --> 00:05:57,246 жена које су сечене на такав начин пре него што одрасту. 101 00:05:57,246 --> 00:05:59,846 Ово је ужасна појава која погађа 102 00:05:59,846 --> 00:06:03,515 све жене које живе у тим државама. 103 00:06:03,515 --> 00:06:07,299 Још једна озбиљна ствар су убиства из части, 104 00:06:07,299 --> 00:06:10,625 где ће породица, поново погрешно тумачећи неки свети запис - 105 00:06:10,625 --> 00:06:13,313 не постоји ништа у Курану што захтева ово - 106 00:06:13,313 --> 00:06:16,703 убити девојку из своје породице 107 00:06:17,500 --> 00:06:19,377 уколико је силована 108 00:06:19,377 --> 00:06:23,112 или уколико се уда за мушкарца кога њен отац не одобрава, 109 00:06:23,112 --> 00:06:26,223 или, понекад, уколико носи неприкладну одећу. 110 00:06:26,223 --> 00:06:29,251 Ово раде чланови њене породице, 111 00:06:29,251 --> 00:06:31,456 тако да чланови породице постају убице 112 00:06:31,456 --> 00:06:35,431 када девојка, такорећи, обешчасти породицу. 113 00:06:35,808 --> 00:06:39,155 Уједињене нације су релативно скоро урадиле анализу у Египту, 114 00:06:39,155 --> 00:06:43,197 која је показала да је 75% убистава ових девојака 115 00:06:43,197 --> 00:06:46,733 почињено од стране оца, ујака, или брата, 116 00:06:48,482 --> 00:06:51,529 а 25 посто од стране жена. 117 00:06:52,032 --> 00:06:53,994 Још један проблем који имамо у свету, 118 00:06:53,994 --> 00:06:56,732 а који се односи посебно на жене, јесте ропство 119 00:06:56,732 --> 00:06:59,147 или трговина људима како се данас назива. 120 00:06:59,147 --> 00:07:03,565 Око 12,5 милиона људи је продато у ропство из Африке 121 00:07:03,565 --> 00:07:07,209 у Нови свет током 19. и 18. века. 122 00:07:07,784 --> 00:07:11,131 Данас 30 милиона људи живи у ропству. 123 00:07:11,639 --> 00:07:16,719 Стејт департмент сада има мандат од Конгреса 124 00:07:17,281 --> 00:07:19,603 да сваке године направи извештај, 125 00:07:19,603 --> 00:07:24,246 и Стејт департмент извештава да је 800.000 људи продато 126 00:07:24,246 --> 00:07:27,893 преко међународних граница, сваке године, у ропство, 127 00:07:27,893 --> 00:07:30,841 и да су 80 посто те групе жене, 128 00:07:30,841 --> 00:07:32,977 продате у сексуално ропство. 129 00:07:32,977 --> 00:07:35,531 У САД-у у овом тренутку, 130 00:07:35,531 --> 00:07:39,080 60.000 људи живи у оковима ропства. 131 00:07:39,385 --> 00:07:42,171 У Атланти, Џорџија, где се Центар Картер налази 132 00:07:42,171 --> 00:07:44,772 и где ја предајем на Универзитету Емори, 133 00:07:44,772 --> 00:07:49,516 200 или 300 жена, људи се прода у ропство сваког месеца. 134 00:07:50,672 --> 00:07:53,781 Ово ставља град на прво место у нацији по људској трговини. 135 00:07:53,781 --> 00:07:55,987 Атланта има најпрометнији аеродром на свету, 136 00:07:55,987 --> 00:08:00,482 и доста путника који долазе из Јужне хемисфере. 137 00:08:01,234 --> 00:08:03,858 Ако власник бордела 138 00:08:03,858 --> 00:08:06,877 жели да купи девојку тамније коже, 139 00:08:06,877 --> 00:08:09,523 могу то да ураде за 1.000 долара. 140 00:08:09,523 --> 00:08:13,294 Бела девојка доноси много више од тога, 141 00:08:13,610 --> 00:08:17,000 и просечни власник бордела у Атланти и САД-у тренутно 142 00:08:17,000 --> 00:08:21,127 може да заради 35.000 долара по робу. 143 00:08:21,504 --> 00:08:26,333 Трговина сексом у Атланти, Џорџији, премашује трговину наркотицима. 144 00:08:26,613 --> 00:08:31,458 Тако да је ово још један озбиљан проблем, а основни проблем је проституција, 145 00:08:31,465 --> 00:08:35,325 зато што не постоји бордел у Америци 146 00:08:35,459 --> 00:08:37,688 који није познат локалним властима, 147 00:08:37,688 --> 00:08:41,659 локалним полицајцима, шефу полиције, градоначелнику, и тако даље. 148 00:08:41,659 --> 00:08:44,386 И ово води до једног од најгорих проблема, 149 00:08:44,386 --> 00:08:48,635 да су жене купљене и све више стављене у сексуално ропство 150 00:08:48,635 --> 00:08:50,586 у свим земљама на свету. 151 00:08:50,586 --> 00:08:53,140 Шведска има добар приступ овом проблему. 152 00:08:53,140 --> 00:08:56,762 Пре око 15 или 20 година, Шведска је одлучила да промени закон, 153 00:08:56,762 --> 00:08:59,316 и жене више нису кривично гоњене 154 00:08:59,316 --> 00:09:02,100 ако су у сексуалном ропству, 155 00:09:02,100 --> 00:09:07,675 али су власници бордела и макрои и мушке муштерије кривично гоњени, 156 00:09:07,675 --> 00:09:11,711 и - (Аплауз) - проституција се смањила. 157 00:09:12,463 --> 00:09:15,477 У САД-у, ми имамо супротан приступ. 158 00:09:15,477 --> 00:09:20,731 За сваког мушкарца ухапшеног због илегалне трговине сексом, 159 00:09:21,664 --> 00:09:24,758 25 жена је ухапшено у САД. 160 00:09:27,120 --> 00:09:31,230 Канада, Ирска, и као што је поменуто, Шведска, 161 00:09:31,230 --> 00:09:35,150 Француска, и друге земље сада мењају приступ по шведском моделу. 162 00:09:35,150 --> 00:09:37,309 То је још једна ствар која се може учинити. 163 00:09:37,309 --> 00:09:40,680 Постоје две велике институције у овој земљи које сви ценимо: 164 00:09:40,680 --> 00:09:44,511 наша војска и наш изврстан универзитетски систем. 165 00:09:44,511 --> 00:09:48,830 У војсци сада анализирају број сексуалних напада. 166 00:09:48,830 --> 00:09:53,219 Последњи извештај који сам добио указује на 26.000 сексуалних напада 167 00:09:53,219 --> 00:09:55,564 који су се догодили у војсци - 168 00:09:55,564 --> 00:09:57,200 26.000. 169 00:09:57,210 --> 00:10:02,420 Само 3.000, не пуно више од 1 посто, су заправо кривично гоњени, 170 00:10:02,420 --> 00:10:06,590 и разлог је то што заповедници било које организације - 171 00:10:06,590 --> 00:10:10,842 брода као што је моја подморница, или војног батаљона 172 00:10:10,842 --> 00:10:12,978 или групе маринаца - 173 00:10:12,978 --> 00:10:17,103 заповедници имају законско право да одлуче 174 00:10:17,103 --> 00:10:19,688 да ли да гоне силоватеља или не, 175 00:10:19,688 --> 00:10:22,869 и, наравно, последња ствар коју они желе јесте да било ко зна 176 00:10:22,869 --> 00:10:26,306 да се под њиховим заповедањем догодио сексуални напад, 177 00:10:26,306 --> 00:10:28,210 тако да то не раде. 178 00:10:28,210 --> 00:10:30,752 Тај закон мора да се промени. 179 00:10:31,472 --> 00:10:34,664 Отприлике 1 од 4 наших девојака која похађа амерички универзитет 180 00:10:34,664 --> 00:10:37,451 ће бити силована пре него што дипломира, 181 00:10:37,451 --> 00:10:39,737 и ово сада добија доста медијске пажње, 182 00:10:39,737 --> 00:10:41,943 делимично због моје књиге, али и других ствари, 183 00:10:41,943 --> 00:10:46,131 и тако је 89 универзитета у Америци сада осуђено 184 00:10:46,131 --> 00:10:48,816 од стране Министарства просвете под Чланом IX 185 00:10:48,816 --> 00:10:53,529 зато што универзитетскe власти не брину о женама 186 00:10:53,529 --> 00:10:55,480 тако да их заштите од сексуалних напада. 187 00:10:55,480 --> 00:10:59,148 Министарство правде каже да је више од половине ових силовања 188 00:10:59,148 --> 00:11:02,631 на студентским кампусима, учињено од стране серијских силоватеља, 189 00:11:02,631 --> 00:11:05,209 зато што ван универзитетског система, 190 00:11:05,209 --> 00:11:08,227 ако силују некога, биће кривично гоњени, 191 00:11:08,227 --> 00:11:12,255 а када су на универзитетском кампусу, могу да силују некажњено. 192 00:11:12,255 --> 00:11:14,298 Нису кривично гоњени. 193 00:11:14,298 --> 00:11:17,642 То су ствари које се дешавају у нашем друштву. 194 00:11:17,642 --> 00:11:23,214 Још једна веома озбиљна ствар у вези са злостављањем жена и девојчица 195 00:11:23,214 --> 00:11:28,207 јесте недостатак једнаке плате за исти посао, 196 00:11:28,207 --> 00:11:30,296 као што знате. (Аплауз) 197 00:11:30,296 --> 00:11:35,839 И то се понекад погрешно тумачи, али за пуно запослење, 198 00:11:37,133 --> 00:11:40,480 жена у САД-у тренутно добија 23 посто мање од мушкарца. 199 00:11:40,480 --> 00:11:43,369 Када сам ја постао председник, та разлика је била 39 посто. 200 00:11:43,369 --> 00:11:47,246 Тако да смо направили неки помак, делимично зато што сам ја био председник 201 00:11:47,246 --> 00:11:52,307 и тако даље - (Аплауз) (Смех) - 202 00:11:53,160 --> 00:11:56,568 али у последњих 15 година, није било никаквог напретка, 203 00:11:56,568 --> 00:11:59,424 тако да разлика од 23 или 24 посто 204 00:11:59,424 --> 00:12:01,699 траје већ 15 година. 205 00:12:01,699 --> 00:12:03,627 Такве ствари се настављају. 206 00:12:03,627 --> 00:12:06,710 Ако погледате ”Fortune 500" компаније, 207 00:12:06,710 --> 00:12:09,849 23 имају жене као извршне директоре, 208 00:12:09,849 --> 00:12:11,660 од 500, 209 00:12:11,660 --> 00:12:14,795 и те извршне директорке, кажем вам, 210 00:12:14,795 --> 00:12:16,792 зарађују просечно мање 211 00:12:16,792 --> 00:12:19,454 од осталих извршних директора. 212 00:12:19,910 --> 00:12:22,388 И то се дешава у нашој земљи. 213 00:12:22,388 --> 00:12:24,872 Још један проблем са САД-ом 214 00:12:24,872 --> 00:12:28,564 јесте то што смо најратоборнија нација на Земљи. 215 00:12:28,564 --> 00:12:32,790 Били смо у рату са око 25 различитих земаља 216 00:12:32,790 --> 00:12:35,251 од Другог светског рата. 217 00:12:35,251 --> 00:12:37,782 Некада, имали смо војнике који се боре на терену. 218 00:12:37,782 --> 00:12:39,802 У другим приликама смо летели преко 219 00:12:39,802 --> 00:12:41,775 бацајући бомбе на људе. 220 00:12:41,775 --> 00:12:45,537 Наравно, сада имамо дронове који нападају људе и тако даље. 221 00:12:45,537 --> 00:12:48,210 У рату смо били са 25 различитих држава 222 00:12:48,210 --> 00:12:50,993 или више од Другог светског рата. 223 00:12:50,993 --> 00:12:53,370 Било је четири године, нећу рећи које, 224 00:12:53,370 --> 00:12:54,964 током којих нисмо - 225 00:12:54,964 --> 00:12:59,978 (Аплауз) - нисмо бацили бомбу, нисмо лансирали ракету, 226 00:13:00,722 --> 00:13:02,464 нисмо испалили метак. 227 00:13:02,464 --> 00:13:06,860 Али у сваком случају, такве ствари, прибегавање насиљу 228 00:13:06,860 --> 00:13:09,476 и погрешно тумачење светих записа 229 00:13:09,476 --> 00:13:14,165 су основни извори злостављања жена и девојчица. 230 00:13:14,770 --> 00:13:18,369 Постоји још један основни разлог који не морам да напоменем, 231 00:13:18,369 --> 00:13:22,971 то да, генерално, мушкарце боли уво. 232 00:13:23,710 --> 00:13:26,751 (Аплауз) То је истина. 233 00:13:26,751 --> 00:13:31,777 Просечан мушкарац који ће можда рећи, ја сам против злостављања жена и девојчица 234 00:13:31,777 --> 00:13:36,130 суптилно прихвата привилеговану позицију коју заузимамо, 235 00:13:36,130 --> 00:13:39,570 и ово је врло слично ономе што сам знао као дете, 236 00:13:39,570 --> 00:13:41,797 када је одвојено али једнако постојало. 237 00:13:41,797 --> 00:13:46,555 Расна дискриминација је, легално, постојала 100 година, 238 00:13:47,440 --> 00:13:50,573 од 1865 на крају рата између држава, Америчког грађанског рата, 239 00:13:50,573 --> 00:13:53,417 све до 1960-их, 240 00:13:53,417 --> 00:13:56,134 када је Линдон Џонсон усвојио нове законе 241 00:13:56,134 --> 00:13:58,107 за једнака права. 242 00:13:58,107 --> 00:14:00,847 Али током тог периода, постојало је пуно белих људи 243 00:14:00,847 --> 00:14:04,214 који нису мислили да је расна дискриминација у реду, 244 00:14:04,214 --> 00:14:06,373 али су остали тихи, 245 00:14:06,373 --> 00:14:10,811 зато што су уживали у привилегијама бољих послова, 246 00:14:11,507 --> 00:14:14,918 јединственом приступу поротничкој дужности, 247 00:14:14,918 --> 00:14:17,169 бољим школама, и свему осталом, 248 00:14:17,169 --> 00:14:19,330 и та иста ствар се дешава данас, 249 00:14:19,330 --> 00:14:22,975 зато што просечном мушкарацу заиста није стало. 250 00:14:22,975 --> 00:14:29,320 Чак иако кажу, ”Ја сам против дискриминације према женама и девојчицама” 251 00:14:29,320 --> 00:14:32,770 они уживају у привилегованој позицији. 252 00:14:32,770 --> 00:14:35,142 И веома је тешко приволети већину мушкараца 253 00:14:35,142 --> 00:14:38,188 који контролишу универзитетски систем, 254 00:14:38,188 --> 00:14:40,852 већину мушкараца који контролишу војни систем, 255 00:14:40,852 --> 00:14:44,350 већину мушакараца који контролишу владе света, 256 00:14:44,350 --> 00:14:49,008 и већину мушкараца који контролишу велике религије. 257 00:14:49,584 --> 00:14:52,997 Дакле, која је основна ствар коју морамо да урадимо данас? 258 00:14:52,997 --> 00:14:55,528 Рекао бих да је најбоља ствар коју можемо да урадимо 259 00:14:55,528 --> 00:14:58,460 јесте да жене у моћним нацијама, 260 00:14:59,840 --> 00:15:02,563 као што је ова, или оне одакле ви долазите, 261 00:15:02,563 --> 00:15:07,532 у Европи или где већ, које имају утицаја и слободу говора и деловања, 262 00:15:07,532 --> 00:15:10,853 морају да узму одговорност на себе 263 00:15:12,558 --> 00:15:15,623 да буду силовитије у захтевању 264 00:15:15,623 --> 00:15:19,800 краја расне дискриминације према девојчицама и женама 265 00:15:20,265 --> 00:15:21,626 широм света. 266 00:15:21,626 --> 00:15:24,527 Просечна жена у Египту 267 00:15:24,527 --> 00:15:26,693 нема пуно тога да каже о својим ћеркама 268 00:15:26,693 --> 00:15:30,101 које су генитално унакажене и тако даље. 269 00:15:30,101 --> 00:15:32,175 Не желим ни да уђем у детаље. 270 00:15:32,175 --> 00:15:34,234 Али се надам да ће из ове конференције, 271 00:15:34,234 --> 00:15:38,523 да ће свака жена овде натерати свог мужа да схвати 272 00:15:38,748 --> 00:15:42,870 да услед ових злостављања на кампусима, у војсци, и тако даље, 273 00:15:42,872 --> 00:15:45,411 и на будућем тржишту рада, 274 00:15:45,411 --> 00:15:49,506 мора да заштити своје ћерке или унуке. 275 00:15:49,860 --> 00:15:54,535 Ја имам 12 унука, 4 деце, и 10 праунука, 276 00:15:55,622 --> 00:15:57,546 и често мислим о њима 277 00:15:57,546 --> 00:16:00,611 и о проблемима са којима ће се суочити у Америци, 278 00:16:00,611 --> 00:16:04,396 не само кадa би живели у Египту или некој другој земљи 279 00:16:04,396 --> 00:16:06,602 да би имали једнака права, 280 00:16:06,602 --> 00:16:08,935 и надам се да ћете ми се сви придружити 281 00:16:08,935 --> 00:16:12,662 у томе да будемо победници за жене и девојчице широм света 282 00:16:12,662 --> 00:16:14,217 и штитимо њихова људска права. 283 00:16:14,217 --> 00:16:17,189 Хвала вам. 284 00:16:17,189 --> 00:16:21,189 (Аплауз)