1 00:00:00,481 --> 00:00:01,875 Pravdupovediac, 2 00:00:01,875 --> 00:00:05,467 snažil som sa premýšľať o svojej kariére, odkedy som odišiel z Bieleho domu, 3 00:00:05,467 --> 00:00:09,583 a pritom mi prišiel na um komiks z The New Yorker spred pár rokov. 4 00:00:09,583 --> 00:00:11,742 Je tam chlapček, ktorý pozerá na svojho otca, 5 00:00:11,742 --> 00:00:15,787 a hovorí: „Oci, keď vyrastiem, chcem byť bývalým prezidentom.“ 6 00:00:15,787 --> 00:00:17,477 (smiech) 7 00:00:17,477 --> 00:00:21,193 Ako bývalý prezident som mal veľké šťastie, 8 00:00:21,193 --> 00:00:23,620 pretože som mal príležitosť, 9 00:00:23,620 --> 00:00:26,277 akú malo iba málo ľudí na svete, 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,923 spoznať množstvo ľudí po celom svete. 11 00:00:29,923 --> 00:00:33,545 Nielen, že poznám 50 štátov v USA, 12 00:00:33,545 --> 00:00:38,421 ale s manželkou som navštívil viac ako 145 krajín sveta, 13 00:00:38,421 --> 00:00:42,670 a Carter Center neustále pracuje s 80 národmi Zeme. 14 00:00:42,670 --> 00:00:45,106 A často, keď sme prišli do nejakej krajiny, 15 00:00:45,106 --> 00:00:47,646 sme sa stretli nielen s kráľom alebo prezidentom, 16 00:00:47,646 --> 00:00:51,424 ale aj s dedinčanmi žijúcimi v ďalekých regiónoch Afriky. 17 00:00:51,424 --> 00:00:54,930 Takže náš neustály záväzok v Carter Center 18 00:00:54,930 --> 00:00:56,927 je podporovať ľudské práva, 19 00:00:56,927 --> 00:01:01,639 a keďže poznám svet ako ho poznám, môžem vám bez váhania povedať, 20 00:01:01,639 --> 00:01:05,530 že číslom jedna v porušovaní ľudských práv na Zemi 21 00:01:05,530 --> 00:01:11,369 je zneužívanie žien a dievčat, o čom sa, ktovie prečo, nehovorí často. 22 00:01:11,369 --> 00:01:14,657 (potlesk) 23 00:01:14,657 --> 00:01:19,890 Je niekoľko dôvodov, prečo sa to deje, a s nimi začnem. 24 00:01:19,890 --> 00:01:25,360 Prvým z nich je nesprávny výklad náboženských, svätých spisov, 25 00:01:25,360 --> 00:01:28,983 Biblia, Starý zákon, Nový zákon, Korán, a tak ďalej, 26 00:01:28,983 --> 00:01:36,246 a tieto sú nesprávne vykladané mužmi, ktorí sú vo významných pozíciách 27 00:01:36,246 --> 00:01:38,875 v synagógach, kostoloch a mešitách. 28 00:01:38,875 --> 00:01:42,706 A oni si vykladajú tieto pravidlá tak, aby zabezpečili, 29 00:01:42,706 --> 00:01:46,960 že ženy sú spoľahlivo v očiach Boha odstavené na vedľajšiu koľaj 30 00:01:46,960 --> 00:01:49,848 v porovnaní s mužmi. 31 00:01:50,558 --> 00:01:54,780 Toto je veľmi vážny problém. Nezaoberáme sa ním dostatočne. 32 00:01:54,780 --> 00:01:56,891 Pred mnohými rokmi, v roku 2000, 33 00:01:56,891 --> 00:02:00,454 vtedy som bol Južným Baptistom celých 70 rokov – 34 00:02:00,454 --> 00:02:02,936 ešte stále učím každú nedeľu v nedeľnej škole; 35 00:02:02,936 --> 00:02:04,807 v nedeľu tiež budem učiť – 36 00:02:04,807 --> 00:02:09,222 Južná konvencia baptistov však v roku 2000 rozhodla, 37 00:02:09,222 --> 00:02:11,823 že ženy majú byť len vo vedľajšej roli, 38 00:02:11,823 --> 00:02:13,889 v podriadenom postavení oproti mužom. 39 00:02:13,889 --> 00:02:16,606 Takže vydali nariadenie, ktoré v podstate 40 00:02:16,606 --> 00:02:22,510 zabraňuje ženám stať sa kňazmi, pastormi, dekanmi v kostoloch, 41 00:02:22,510 --> 00:02:24,802 alebo kaplánkami v armáde, 42 00:02:24,802 --> 00:02:27,960 a ak žena vedie triedu 43 00:02:27,960 --> 00:02:30,142 v seminári Južných Baptistov, 44 00:02:30,142 --> 00:02:33,555 nesmie učiť, pokiaľ je v miestnosti chlapec, 45 00:02:33,555 --> 00:02:35,576 pretože v Biblii sú riadky, 46 00:02:35,576 --> 00:02:38,600 v Biblii je vyše 30 000 riadkov, 47 00:02:38,600 --> 00:02:41,410 ktoré hovoria, že žena by nemala učiť muža a tak ďalej. 48 00:02:41,410 --> 00:02:44,445 Ale základom je, že sväté písma sú nesprávne interpretované, 49 00:02:44,445 --> 00:02:46,906 aby udržiavali mužov vo vedúcej pozícii. 50 00:02:46,906 --> 00:02:48,996 Je to všadeprítomný problém, 51 00:02:48,996 --> 00:02:53,872 pretože muži si môžu vynucovať túto moc 52 00:02:53,872 --> 00:02:59,886 a ak hrubý manžel alebo zamestnávateľ, napríklad, chce podrážať ženy, 53 00:02:59,886 --> 00:03:03,670 môže tvrdiť, že ak ženy nie sú rovné v očiach Boha, 54 00:03:03,670 --> 00:03:06,162 prečo by som sa k nim ja mal správať ako k rovným? 55 00:03:06,162 --> 00:03:10,320 Prečo by som im mal platiť rovnakú sumu za tú istú prácu? 56 00:03:10,320 --> 00:03:12,247 Ďalšia veľmi vážna pohroma, 57 00:03:12,247 --> 00:03:16,264 ktorá je príčinou tohto problému, je excesívne vystavenie násiliu, 58 00:03:16,264 --> 00:03:20,858 a to vzrastá ohromnou mierou po celom svete. 59 00:03:20,858 --> 00:03:23,787 Napríklad v USA sme zažili 60 00:03:23,787 --> 00:03:27,967 enormný nárast zneužívania chudobných ľudí, 61 00:03:27,967 --> 00:03:33,261 väčšinou čiernych a menšín, ktorí boli zatváraní do väzenia. 62 00:03:33,261 --> 00:03:35,815 Keď som bol úradujúcim guvernérom Georgie, 63 00:03:35,815 --> 00:03:39,181 jeden z 1 000 Američanov sedel vo väzení. 64 00:03:39,181 --> 00:03:44,290 Teraz je vo väzení 7,3 ľudí z 1 000. 65 00:03:44,290 --> 00:03:46,310 To je 7-násobný nárast. 66 00:03:46,310 --> 00:03:47,958 A odkedy som opustil Biely dom, 67 00:03:47,958 --> 00:03:51,279 800-percentne sa zvýšil počet 68 00:03:51,279 --> 00:03:53,856 čiernych žien vo väzení. 69 00:03:53,856 --> 00:03:56,380 Sme tiež jedinou z rozvinutých krajín, 70 00:03:56,380 --> 00:04:00,334 kde stále platí trest smrti. 71 00:04:00,334 --> 00:04:03,701 A umiestňujeme sa hneď pri krajinách, ktoré najviac zneužívajú 72 00:04:03,701 --> 00:04:07,205 všetky formy ľudských práv, tým, že podporujú trest smrti. 73 00:04:07,555 --> 00:04:10,411 Teraz sme v Kalifornii, a minule som zistil, 74 00:04:10,411 --> 00:04:13,406 že Kalifornia vydala 4 miliardy dolárov 75 00:04:13,406 --> 00:04:17,818 na to, aby vykonala trest smrti na 13 ľuďoch. 76 00:04:17,818 --> 00:04:22,653 Keď si to prepočítame, Kalifornia platí 307 miliónov dolárov 77 00:04:22,653 --> 00:04:25,601 za popravu jedného človeka. 78 00:04:25,991 --> 00:04:29,474 Nebraska tento týždeň schválila zákon o zrušení trestu smrti, 79 00:04:29,474 --> 00:04:33,940 lebo je to také drahé. (potlesk) 80 00:04:34,861 --> 00:04:39,087 Vidíme, že násilie na chudobných a bezmocných ľuďoch 81 00:04:39,087 --> 00:04:43,185 je ďalší dôvod pre vzostup zneužívania žien. 82 00:04:43,475 --> 00:04:47,979 Chcel by som uviesť len niekoľko príkladov, ktoré najviac mrazia 83 00:04:47,979 --> 00:04:51,880 a budem stručný, lebo, ako viete, mám len obmedzený čas: 84 00:04:51,880 --> 00:04:56,130 Zneužívanie je ženská obriezka. 85 00:04:56,360 --> 00:05:00,474 Ženská obriezka je krutá a väčšine amerických žien neznáma, 86 00:05:00,474 --> 00:05:04,219 ale v niektorých krajinách, v mnohých krajinách 87 00:05:04,219 --> 00:05:08,525 keď sa narodí dievča, vo veľmi skorom veku 88 00:05:08,525 --> 00:05:15,235 jej takzvaný „cutter“ kompletne odsekne genitálie 89 00:05:15,235 --> 00:05:19,227 britvou v nesterilnom prostredí, 90 00:05:19,227 --> 00:05:23,170 odstráni vonkajšie časti ženských genitálií. 91 00:05:23,170 --> 00:05:27,591 A v niektorých extrémnych, ale nie zriedkavých, prípadoch 92 00:05:27,591 --> 00:05:31,405 sa otvor dievčaťa zašije, aby mohla len močiť alebo menštruovať. 93 00:05:31,405 --> 00:05:34,784 A neskôr, keď sa vydá, príde znovu „cutter“ 94 00:05:34,784 --> 00:05:37,400 a otvor jej rozšíri, aby mohla mať sex. 95 00:05:37,400 --> 00:05:41,795 Nie je to vôbec zriedkavý prípad, hoci je to v mnohých krajinách protizákonné. 96 00:05:41,795 --> 00:05:43,347 Napríklad Egypt: 97 00:05:43,347 --> 00:05:47,000 91 % všetkých žien a dievčat dnes žijúcich v Egypte 98 00:05:47,000 --> 00:05:49,560 je takto zmrzačených. 99 00:05:49,560 --> 00:05:52,950 V niektorých krajinách je to viac ako 98 % 100 00:05:52,950 --> 00:05:57,246 žien, ktoré boli takto zmrzačené pred dosiahnutím dospelosti. 101 00:05:57,246 --> 00:05:59,846 Toto je krutý zločin 102 00:05:59,846 --> 00:06:03,515 na všetkých ženách, ktoré žijú v týchto krajinách. 103 00:06:03,515 --> 00:06:07,299 Ďalším zneužívaním, ktoré je na vážnom vzostupe, 104 00:06:07,299 --> 00:06:10,625 je vražda zo cti, zapríčinená zlým výkladom, znova, svätého písma – 105 00:06:10,625 --> 00:06:13,313 v Koráne nie je nič, čo by k tomuto povzbudzovalo – 106 00:06:13,313 --> 00:06:17,500 pri ktorej rodina popraví dievča z rodiny, 107 00:06:17,500 --> 00:06:19,377 ak bolo znásilnené 108 00:06:19,377 --> 00:06:23,112 alebo ak sa vydá za muža, ktorého jej neschvaľuje otec, 109 00:06:23,112 --> 00:06:26,223 alebo aj keď nenosí vhodné oblečenie. 110 00:06:26,223 --> 00:06:29,251 A toto páchajú členovia jej vlastnej rodiny, 111 00:06:29,251 --> 00:06:31,456 takže sa z nich stanú vrahovia, 112 00:06:31,456 --> 00:06:35,808 ak dievča na rodinu uvalí takzvanú hanbu. 113 00:06:35,808 --> 00:06:39,155 V Egypte OSN prednedávnom robila analýzu, 114 00:06:39,155 --> 00:06:43,197 a tá ukázala, že 75 % týchto vrážd dievčat 115 00:06:43,197 --> 00:06:47,780 vykonáva otec, strýko alebo brat, 116 00:06:48,580 --> 00:06:52,032 ale 25 % týchto vrážd vykonávajú ženy. 117 00:06:52,032 --> 00:06:53,994 Ďalší problém vo svete, 118 00:06:53,994 --> 00:06:56,732 ktorý sa týka hlavne žien, je otrokárstvo, 119 00:06:56,732 --> 00:06:59,147 alebo obchod s ľuďmi, ako sa to nazýva dnes. 120 00:06:59,147 --> 00:07:03,565 Z Afriky sa do Nového sveta predalo asi 12,5 milióna ľudí 121 00:07:03,565 --> 00:07:07,784 do otroctva v 18. a 19. storočí. 122 00:07:07,784 --> 00:07:11,639 Dnes žije v otroctve 30 miliónov ľudí. 123 00:07:11,639 --> 00:07:17,281 Americké Ministerstvo zahraničných vecí teraz dostalo mandát z Kongresu, 124 00:07:17,281 --> 00:07:19,603 aby raz ročne podávalo správu, 125 00:07:19,603 --> 00:07:24,246 a Ministerstvo hlási, že 800 000 ľudí 126 00:07:24,246 --> 00:07:27,893 sa každý rok cez medzinárodné hranice predá do otroctva, 127 00:07:27,893 --> 00:07:30,841 a z tých predaných je 80 % žien, 128 00:07:30,841 --> 00:07:32,977 ktoré sú sexuálnymi otrokyňami. 129 00:07:32,977 --> 00:07:35,531 V tejto chvíli v USA 130 00:07:35,531 --> 00:07:39,385 60 000 ľudí žije v otroctve. 131 00:07:39,385 --> 00:07:42,171 V Atlante v štáte Georgia, kde sa nachádza Carter Center 132 00:07:42,171 --> 00:07:44,772 a kde učím na Emory University, 133 00:07:44,772 --> 00:07:50,079 sa každý mesiac predá 200 – 300 ľudí ako ženské otrokyne. 134 00:07:50,672 --> 00:07:53,781 Kvôli tomu je na prvom mieste v USA. 135 00:07:53,781 --> 00:07:55,987 Atlanta má najväčšie letisko na svete, 136 00:07:55,987 --> 00:08:00,564 a má tiež mnoho pasažierov, ktorí prichádzajú z Južnej pologule. 137 00:08:01,234 --> 00:08:03,858 Ak chce majiteľ bordelu 138 00:08:03,858 --> 00:08:06,877 kúpiť dievča s hnedou alebo čiernou pokožkou, 139 00:08:06,877 --> 00:08:09,523 môže ho mať za 1 000 dolárov. 140 00:08:09,523 --> 00:08:13,610 Dievča s bielou pokožkou prináša viac než 7-krát toľko, 141 00:08:13,610 --> 00:08:17,000 a priemerný majiteľ bordelu v Atlante a USA dnes 142 00:08:17,000 --> 00:08:21,504 môže zarobiť aj 35 000 dolárov za otrokyňu. 143 00:08:21,504 --> 00:08:26,613 Obchod so sexom v Atlante vynáša viac ako celý obchod s drogami v Atlante. 144 00:08:26,613 --> 00:08:31,458 Takže toto je ďalší veľmi vážny problém, pričom hlavným problémom je prostitúcia, 145 00:08:31,465 --> 00:08:35,459 lebo v Amerike neexistuje jediný nevestinec, 146 00:08:35,459 --> 00:08:37,688 ktorý nepoznajú miestni úradníci, 147 00:08:37,688 --> 00:08:41,659 policajti, policajný šéf alebo starosta a podobne. 148 00:08:41,659 --> 00:08:44,386 A to vedie k jednému z najhorších problémov, 149 00:08:44,386 --> 00:08:48,635 ktorým je to, že ženy sú čoraz častejšie kupované a sexuálne zotročované 150 00:08:48,635 --> 00:08:50,586 vo všetkých krajinách sveta. 151 00:08:50,586 --> 00:08:53,140 Švédsko má k tomu dobrý prístup. 152 00:08:53,140 --> 00:08:56,762 Pred asi 15 až 20 rokmi sa Švédsko rozhodlo zmeniť zákon, 153 00:08:56,762 --> 00:08:59,316 a ženy, ktoré sú v sexuálnom otroctve, 154 00:08:59,316 --> 00:09:02,100 už viac nie sú stíhané, 155 00:09:02,100 --> 00:09:07,675 ale stíhaná sú majitelia bordelov, pasáci a mužskí zákazníci, 156 00:09:07,675 --> 00:09:12,463 a, (potlesk) – počty prípadov prostitúcie poklesli. 157 00:09:12,463 --> 00:09:15,477 V Spojených štátoch máme presne opačný prístup. 158 00:09:15,477 --> 00:09:21,664 Na každého muža zatknutého za ilegálny obchod so sexom 159 00:09:21,664 --> 00:09:26,220 pripadá v USA 25 zatknutých žien. 160 00:09:27,120 --> 00:09:31,230 Kanada, Írsko, Švédsko, ako som povedal, 161 00:09:31,230 --> 00:09:35,150 Francúzsko a iné krajiny sa teraz prikláňajú k tomuto švédskemu modelu. 162 00:09:35,150 --> 00:09:37,309 To je tiež jedna z možností. 163 00:09:37,309 --> 00:09:40,680 V tejto krajine máme dve skvelé inštitúcie, ktoré všetci obdivujeme: 164 00:09:40,680 --> 00:09:44,511 našu armádu a náš skvelý univerzitný systém. 165 00:09:44,511 --> 00:09:48,830 V armáde práve analyzujeme, ku koľkým sexuálnym útokom v nej dochádza. 166 00:09:48,830 --> 00:09:53,219 Posledná správa, ktorú mám, hovorí o 26 000 sexuálnych útokoch, 167 00:09:53,219 --> 00:09:55,564 ktoré sa stali v armáde. 168 00:09:55,564 --> 00:09:57,200 26 tisíc. 169 00:09:57,210 --> 00:10:02,420 Z nich je stíhaných len 3 000, niečo nad 1 %, 170 00:10:02,420 --> 00:10:06,590 a dôvodom je to, že veliaci dôstojník akejkoľvek organizácie – 171 00:10:06,590 --> 00:10:10,842 lode ako moja ponorka, alebo bataliónu v armáde, 172 00:10:10,842 --> 00:10:12,978 alebo posádky u námorníkov – 173 00:10:12,978 --> 00:10:17,103 veliaci dôstojník má zákonné právo rozhodnúť 174 00:10:17,103 --> 00:10:19,688 o tom, či násilníka stíhať, alebo nie, 175 00:10:19,688 --> 00:10:22,869 a samozrejme, poslednou vecou, ktorou chcú, je, 176 00:10:22,869 --> 00:10:26,306 aby niekto vedel, že pod ich velením sa pácha sexuálne násilie, 177 00:10:26,306 --> 00:10:28,210 takže nestíhajú. 178 00:10:28,210 --> 00:10:30,752 Ten zákon sa musí zmeniť. 179 00:10:31,472 --> 00:10:34,664 Približne jedno zo 4 dievčat, ktoré nastúpia na americkú univerzitu, 180 00:10:34,664 --> 00:10:37,451 čelí sexuálnemu násiliu predtým, ako získa titul, 181 00:10:37,451 --> 00:10:39,737 a o tomto sa teraz veľa diskutuje, 182 00:10:39,737 --> 00:10:41,943 čiastočne aj vďaka mojej knihe, ale aj iným, 183 00:10:41,943 --> 00:10:46,131 a tak 89 univerzít v Amerike bolo zavrhnutých 184 00:10:46,131 --> 00:10:48,816 od Ministerstva školstva v zmysle zákona Title IX, 185 00:10:48,816 --> 00:10:53,529 pretože vedúci univerzít sa nestarajú o ženy 186 00:10:53,529 --> 00:10:55,480 a nechránia ich pred sexuálnymi útokmi. 187 00:10:55,480 --> 00:10:59,148 Ministerstvo spravodlivosti tvrdí, že viac než polovicu znásilnení 188 00:10:59,148 --> 00:11:02,631 na internátoch vysokých škôl páchajú viacnásobní násilníci, 189 00:11:02,631 --> 00:11:05,209 pretože ak niekoho znásilnia 190 00:11:05,209 --> 00:11:08,227 mimo univerzity, budú stíhaní, 191 00:11:08,227 --> 00:11:12,255 ale ak sa dostanú na univerzitnú pôdu, môžu znásilňovať beztrestne. 192 00:11:12,255 --> 00:11:14,298 Nie sú stíhaní. 193 00:11:14,298 --> 00:11:17,642 Aj toto sú veci, ktoré sa v našej spoločnosti vyskytujú chronicky. 194 00:11:17,642 --> 00:11:23,214 Ďalšia vec, ktorá je v spojitosti so zneužívaním žien a dievčat veľmi vážna, 195 00:11:23,214 --> 00:11:28,207 je nerovnosť v platoch za rovnakú prácu, 196 00:11:28,207 --> 00:11:31,776 ako viete. (potlesk) 197 00:11:31,776 --> 00:11:36,723 A toto sa niekedy zle chápe, ale za prácu na trvalý pracovný pomer 198 00:11:36,723 --> 00:11:40,240 žena v Spojených štátoch teraz zarába o 23 % menej ako muž. 199 00:11:40,240 --> 00:11:43,369 Keď som sa stal prezidentom, tento rozdiel bol 39 %. 200 00:11:43,369 --> 00:11:47,066 Takže sme postúpili vpred, čiastočne preto, lebo som 201 00:11:47,066 --> 00:11:53,160 bol prezidentom ja, a tak ďalej (potlesk) (smiech) – 202 00:11:53,160 --> 00:11:56,568 ale za posledných 15 rokov sa neurobil žiadny pokrok, 203 00:11:56,568 --> 00:11:59,424 takže ide o rozdiel len nejakých 23 či 24 % 204 00:11:59,424 --> 00:12:01,699 za posledných 15 rokov. 205 00:12:01,699 --> 00:12:03,627 Toto sú veci, ktoré pretrvávajú. 206 00:12:03,627 --> 00:12:06,710 V rebríčku najúspešnejších 500 firiem 207 00:12:06,710 --> 00:12:09,849 je 23, v ktorých je riaditeľkou žena, 208 00:12:09,849 --> 00:12:11,660 23 z 500 firiem, 209 00:12:11,660 --> 00:12:14,795 a tieto riaditeľky, to vám nemusím hovoriť, 210 00:12:14,795 --> 00:12:16,792 zarábajú menej ako priemer toho, 211 00:12:16,792 --> 00:12:19,910 čo ostatní riaditelia. 212 00:12:19,910 --> 00:12:22,388 Takže toto sa deje v našej krajine. 213 00:12:22,388 --> 00:12:24,872 Ďalší problém so Spojenými štátmi 214 00:12:24,872 --> 00:12:28,564 je ten, že sme najbojovnejší národ na Zemi. 215 00:12:28,564 --> 00:12:32,790 Od druhej svetovej vojny sme boli vo vojne 216 00:12:32,790 --> 00:12:35,251 s asi 25 rôznymi krajinami. 217 00:12:35,251 --> 00:12:37,782 V niektorých prípadoch naši vojaci priamo bojovali. 218 00:12:37,782 --> 00:12:39,802 Inokedy sme lietali nad hlavami ľudí 219 00:12:39,802 --> 00:12:41,775 a zhadzovali na nich bomby. 220 00:12:41,775 --> 00:12:45,537 Inokedy, ako napríklad teraz, naše bezpilotné lietadlá napádajú ľudí. 221 00:12:45,537 --> 00:12:48,210 Od druhej svetovej vojny sme boli vo vojne 222 00:12:48,210 --> 00:12:50,993 s 25 či viacerými rôznymi krajinami. 223 00:12:50,993 --> 00:12:53,370 Boli štyri roky, nepoviem ktoré, 224 00:12:53,370 --> 00:12:54,964 keď sme – 225 00:12:54,964 --> 00:13:00,722 (potlesk) – keď sme nezhodili jedinú bombu, neodpálili jedinú raketu, 226 00:13:00,722 --> 00:13:02,464 nevystrelili jedinú guľku. 227 00:13:02,464 --> 00:13:06,860 Ale jednak, takéto veci, vystavenie násiliu 228 00:13:06,860 --> 00:13:09,476 a chybná interpretácia svätých písem 229 00:13:09,476 --> 00:13:14,770 sú hlavnými príčinami zneužívania žien a dievčat. 230 00:13:14,770 --> 00:13:18,369 Je tu ešte ďalšia základná príčina, ktorú nemusím spomenúť, 231 00:13:18,369 --> 00:13:23,000 a tou je, že vo všeobecnosti sa o to muži vôbec nezaujímajú. 232 00:13:23,710 --> 00:13:26,751 (potlesk) Je to tak. 233 00:13:26,751 --> 00:13:31,777 Priemerný muž, ktorý povie, že je proti zneužívaniu žien a dievčat, 234 00:13:31,777 --> 00:13:36,130 potichu akceptuje privilegovanú pozíciu, ktorú má, 235 00:13:36,130 --> 00:13:39,570 čo je veľmi podobné k tomu, čo som poznal ako dieťa, 236 00:13:39,570 --> 00:13:41,797 keď existovali separovaní, ale predsa rovní. 237 00:13:41,797 --> 00:13:47,440 Rasová diskriminácia vtedy legálne existovala 100 rokov, 238 00:13:47,440 --> 00:13:50,573 od roku 1865, od Občianskej vojny, 239 00:13:50,573 --> 00:13:53,417 cez 60. roky, 240 00:13:53,417 --> 00:13:56,134 keď Lyndon Johnson presadil 241 00:13:56,134 --> 00:13:58,107 zákony o rovnakých právach. 242 00:13:58,107 --> 00:14:00,847 Ale v tomto čase žilo mnoho bielych ľudí, 243 00:14:00,847 --> 00:14:04,214 ktorí si nemysleli, že rasová diskriminácia je v poriadku, 244 00:14:04,214 --> 00:14:06,373 ale neozvali sa, 245 00:14:06,373 --> 00:14:10,267 pretože si užívali privilégiá ako lepšia práca, 246 00:14:11,507 --> 00:14:14,918 jedinečný prístup k práci sudcu, 247 00:14:14,918 --> 00:14:17,169 lepšie školy a všetko ostatné, 248 00:14:17,169 --> 00:14:19,330 a to isté existuje aj dnes, 249 00:14:19,330 --> 00:14:22,975 lebo priemernému mužovi je to fakt jedno. 250 00:14:22,975 --> 00:14:28,220 Hoci aj hovorí: „Som proti diskriminácii žien a dievčat,“ 251 00:14:29,320 --> 00:14:31,770 užíva si privilegovanú pozíciu. 252 00:14:31,770 --> 00:14:35,142 A je veľmi ťažké presvedčiť väčšinu mužov, 253 00:14:35,142 --> 00:14:38,188 ktorí riadia univerzity, 254 00:14:38,188 --> 00:14:40,852 väčšinu mužov, ktorí riadia armádu, 255 00:14:40,852 --> 00:14:44,350 väčšinu mužov, ktorí riadia vlády sveta, 256 00:14:44,350 --> 00:14:48,584 a väčšinu mužov, ktorí sú v čele svetových náboženstiev. 257 00:14:49,584 --> 00:14:52,997 Takže akú základnú vec musíme dnes urobiť? 258 00:14:52,997 --> 00:14:56,038 Povedal by som, že najlepšia vec, akú dnes môžeme urobiť 259 00:14:56,038 --> 00:14:59,840 pre ženy v silných národoch 260 00:14:59,840 --> 00:15:02,563 ako je náš, a z ktorého pochádzate, 261 00:15:02,563 --> 00:15:07,532 z Európy a tak ďalej, ktoré majú vplyv a slobodu ozvať sa a konať, 262 00:15:07,532 --> 00:15:12,558 je prebrať zodpovednosť na nás samotných 263 00:15:12,558 --> 00:15:15,623 a vyvíjať väčší tlak pri žiadaní 264 00:15:15,623 --> 00:15:20,265 o koniec rasovej diskriminácie dievčat a žien 265 00:15:20,265 --> 00:15:21,626 po celom svete. 266 00:15:21,626 --> 00:15:24,527 Obyčajná žena v Egypte 267 00:15:24,527 --> 00:15:26,693 veľa nepovie o tom, ako sú jej dcéry 268 00:15:26,693 --> 00:15:30,101 obrezávané a tak ďalej. 269 00:15:30,101 --> 00:15:32,175 Nebudem sa tomu ani podrobne venovať. 270 00:15:32,175 --> 00:15:34,234 Ale dúfam, že z tejto konferencie vyjde, 271 00:15:34,234 --> 00:15:38,748 že každá žena, ktorá tu je, presvedčí svojho muža, 272 00:15:38,748 --> 00:15:42,870 že musia svoje dcéry a vnučky chrániť proti 273 00:15:42,872 --> 00:15:45,411 zneužívaniu na internátoch, v armáde a tak ďalej 274 00:15:45,411 --> 00:15:49,860 a aj na pracovných trhoch budúcnosti. 275 00:15:49,860 --> 00:15:55,622 Ja mám 12 vnúčat, 4 deti a 10 pravnúčat 276 00:15:55,622 --> 00:15:57,546 a často myslím na ne 277 00:15:57,546 --> 00:16:00,611 a na neutešenú situáciu, ktorej čelia v Amerike, 278 00:16:00,611 --> 00:16:04,396 nielen ak by žili v Egypte alebo niekde v zahraničí, 279 00:16:04,396 --> 00:16:06,602 v oblasti ľudských práv, 280 00:16:06,602 --> 00:16:08,935 a dúfam, že všetci z vás sa ku mne pripoja 281 00:16:08,935 --> 00:16:12,662 a budú zástancami žien a dievčat po celom svete 282 00:16:12,662 --> 00:16:14,217 a budú chrániť ľudské práva. 283 00:16:14,217 --> 00:16:15,189 Ďakujem veľmi pekne. 284 00:16:15,189 --> 00:16:21,189 (potlesk)