[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Încercam să mă gândesc la cariera mea\Nde când am plecat de la Casa Albă Dialogue: 0,0:00:04.89,0:00:09.18,Default,,0000,0000,0000,,și cea mai bună reflectare e o caricatură\Ndin New Yorker de acum doi ani. Dialogue: 0,0:00:09.58,0:00:12.02,Default,,0000,0000,0000,,Un băiețel se uită la tatăl lui\Nși spune: Dialogue: 0,0:00:12.02,0:00:15.45,Default,,0000,0000,0000,,„Tati, când cresc vreau să fiu\Nfost președinte.” Dialogue: 0,0:00:15.45,0:00:17.48,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Ca fost președinte, am avut \Nbinecuvântarea de a avea acces, Dialogue: 0,0:00:23.41,0:00:26.21,Default,,0000,0000,0000,,cum puțini alți oameni din lume au avut, Dialogue: 0,0:00:26.21,0:00:29.77,Default,,0000,0000,0000,,să cunosc atâția oameni de pe tot globul. Dialogue: 0,0:00:30.46,0:00:33.54,Default,,0000,0000,0000,,Nu doar că sunt familiar cu cele\N50 de state din SUA, Dialogue: 0,0:00:33.54,0:00:38.42,Default,,0000,0000,0000,,dar eu și soția mea am vizitat\Npeste 145 de țări din lume Dialogue: 0,0:00:38.42,0:00:42.52,Default,,0000,0000,0000,,și Centrul Carter a avut proiecte\Nîn 80 de națiuni de pe glob. Dialogue: 0,0:00:42.67,0:00:44.65,Default,,0000,0000,0000,,De multe ori când vizităm o țară, Dialogue: 0,0:00:44.65,0:00:47.08,Default,,0000,0000,0000,,nu ne întâlnim doar \Ncu regele sau cu președintele, Dialogue: 0,0:00:47.08,0:00:51.42,Default,,0000,0000,0000,,ci și cu sătenii din cele mai izolate\Nzone din Africa. Dialogue: 0,0:00:53.19,0:00:56.61,Default,,0000,0000,0000,,Misiunea noastră la Centrul Carter\Neste să promovăm drepturile omului. Dialogue: 0,0:00:56.94,0:01:01.64,Default,,0000,0000,0000,,Și după cum știu eu lumea,\Nvă pot spune fără echivoc Dialogue: 0,0:01:01.64,0:01:09.52,Default,,0000,0000,0000,,că abuzul principal al drepturilor omului\Nde pe glob, neabordat prea des, Dialogue: 0,0:01:09.52,0:01:11.37,Default,,0000,0000,0000,,este abuzul femeilor și fetelor. Dialogue: 0,0:01:11.37,0:01:15.54,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:01:16.26,0:01:20.17,Default,,0000,0000,0000,,Există câteva motive pentru asta\Npe care le voi menționa pentru început. Dialogue: 0,0:01:20.17,0:01:24.96,Default,,0000,0000,0000,,În primul rând, interpretarea greșită \Na scripturilor religioase: Dialogue: 0,0:01:25.36,0:01:28.82,Default,,0000,0000,0000,,Biblia, Vechiul Testament, \NNoul Testament, Coranul ș.a. Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:36.25,Default,,0000,0000,0000,,Acestea au fost interpretate greșit\Nde bărbați care ocupă poziții superioare Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:38.88,Default,,0000,0000,0000,,în sinagogi, biserici și moschei. Dialogue: 0,0:01:38.88,0:01:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Ei interpretează aceste reguli\Nasigurându-se că femeile Dialogue: 0,0:01:43.04,0:01:49.81,Default,,0000,0000,0000,,dețin o poziție secundară comparativ\Ncu bărbații în ochii lui Dumnezeu.\N Dialogue: 0,0:01:50.56,0:01:54.43,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta e o problemă serioasă.\NNu e abordată de obicei. Dialogue: 0,0:01:54.78,0:02:00.25,Default,,0000,0000,0000,,Acum mai mulți ani, în 2000 -\Nam făcut 70 de ani ca Baptist de Sud - Dialogue: 0,0:02:00.49,0:02:02.94,Default,,0000,0000,0000,,încă predau Școala de Duminică\Nîn fiecare duminică; Dialogue: 0,0:02:02.94,0:02:04.81,Default,,0000,0000,0000,,voi preda și în această duminică. Dialogue: 0,0:02:05.81,0:02:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Convenția Baptistă de Sud a decis în 2000 Dialogue: 0,0:02:09.22,0:02:11.82,Default,,0000,0000,0000,,că femeile ar trebui să joace \Nun rol secundar, Dialogue: 0,0:02:11.82,0:02:13.89,Default,,0000,0000,0000,,o poziție subordonată bărbaților. Dialogue: 0,0:02:13.89,0:02:20.21,Default,,0000,0000,0000,,Așa că au emis un edict care nu permite\Nfemeilor să devină preoți, pastori Dialogue: 0,0:02:20.21,0:02:25.30,Default,,0000,0000,0000,,diaconi în biserică sau preoți militari. Dialogue: 0,0:02:25.30,0:02:30.12,Default,,0000,0000,0000,,Iar dacă o femeie predă într-un seminariu\Nal Baptiștilor de Sud, Dialogue: 0,0:02:30.14,0:02:35.58,Default,,0000,0000,0000,,nu pot preda dacă un băiat e în clasă,\Npentru că poți găsi versete în Biblie, Dialogue: 0,0:02:35.58,0:02:38.64,Default,,0000,0000,0000,,sunt peste 30 000 de versete în Biblie,\Ncare spun Dialogue: 0,0:02:38.64,0:02:41.05,Default,,0000,0000,0000,,că o femeie nu are voie \Nsă învețe un bărbat, ș.a. Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:44.44,Default,,0000,0000,0000,,Dar în esență scripturile \Nsunt interpretate greșit Dialogue: 0,0:02:44.44,0:02:46.91,Default,,0000,0000,0000,,pentru a păstra poziția superioară\Na bărbatului. Dialogue: 0,0:02:46.91,0:02:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Această e o problemă generală,\Ncăci bărbații pot exercita acea putere Dialogue: 0,0:02:54.31,0:02:59.84,Default,,0000,0000,0000,,și dacă un soț sau angajator abuziv\Nde exemplu, vrea să înșele femei, Dialogue: 0,0:03:00.09,0:03:03.75,Default,,0000,0000,0000,,pot spune că dacă femeile nu sunt egale\Nîn fața lui Dumnezeu, Dialogue: 0,0:03:03.75,0:03:06.01,Default,,0000,0000,0000,,de ce ar trebui el să le trateze\Nca pe un egal? Dialogue: 0,0:03:06.01,0:03:09.83,Default,,0000,0000,0000,,De ce să le plătească egal\Npentru aceeași muncă? Dialogue: 0,0:03:10.33,0:03:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Cealaltă nedreptate foarte serioasă \Ncare cauzează această problemă Dialogue: 0,0:03:14.07,0:03:16.47,Default,,0000,0000,0000,,este recursul excesiv la violență. Dialogue: 0,0:03:16.74,0:03:20.01,Default,,0000,0000,0000,,E în creștere rapidă în jurul lumii. Dialogue: 0,0:03:20.86,0:03:25.66,Default,,0000,0000,0000,,În Statele Unite ale Americii, de exemplu,\Nam avut o creștere enormă Dialogue: 0,0:03:26.14,0:03:31.15,Default,,0000,0000,0000,,a abuzului oamenilor săraci,\Nmajoritatea negri și minorități, Dialogue: 0,0:03:31.15,0:03:32.98,Default,,0000,0000,0000,,trimițându-i la închisoare. Dialogue: 0,0:03:33.26,0:03:38.96,Default,,0000,0000,0000,,Când eram guvernator în Georgia,\N1 din 1000 de americani erau în închisoare Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:44.29,Default,,0000,0000,0000,,acum 7,3 oameni la 1000\Nsunt în închisoare. Dialogue: 0,0:03:44.29,0:03:47.80,Default,,0000,0000,0000,,E o creștere de 7 ori.\NIar de când am plecat de la Casa Albă, Dialogue: 0,0:03:47.80,0:03:53.30,Default,,0000,0000,0000,,a fost o creștere de 800% a numărului\Nfemeilor negre care sunt închise. Dialogue: 0,0:03:53.90,0:03:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Suntem una dintre puținele țări de pe glob\Ncare mai aplică pedeapsa cu moartea Dialogue: 0,0:03:58.43,0:04:00.27,Default,,0000,0000,0000,,și e un stat dezvoltat. Dialogue: 0,0:04:00.48,0:04:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Și ne situăm alături de cele mai abuzive \Nstate în privința drepturilor omului, Dialogue: 0,0:04:05.60,0:04:07.39,Default,,0000,0000,0000,,încurajând pedeapsa cu moartea. Dialogue: 0,0:04:07.63,0:04:10.31,Default,,0000,0000,0000,,Suntem în California acum, \Nieri am aflat Dialogue: 0,0:04:10.75,0:04:13.68,Default,,0000,0000,0000,,că California a cheltuit \N4 miliarde de dolari, Dialogue: 0,0:04:13.68,0:04:18.28,Default,,0000,0000,0000,,condamnând 13 oameni la moarte. Dialogue: 0,0:04:18.35,0:04:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă 307 milioane de dolari\Ncheltuiți pentru a executa o persoană.\N Dialogue: 0,0:04:26.16,0:04:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Nebraska a aprobat o lege săptămâna\Nasta, abolind pedeapsa cu moartea, Dialogue: 0,0:04:29.74,0:04:34.48,Default,,0000,0000,0000,,deoarece costa așa mult.\N(Aplauze) Dialogue: 0,0:04:35.11,0:04:39.58,Default,,0000,0000,0000,,Recursul la violență și abuz\Nal oamenilor săraci și neajutorați Dialogue: 0,0:04:39.58,0:04:42.92,Default,,0000,0000,0000,,e o altă cauză a creșterii \Nabuzului femeilor. Dialogue: 0,0:04:43.58,0:04:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Haideți să vă enumăr câteva abuzuri\Nale femeilor care mă preocupă Dialogue: 0,0:04:47.98,0:04:51.60,Default,,0000,0000,0000,,și voi fi concis, căci am o limită \Nde timp, cum știți. Dialogue: 0,0:04:52.20,0:04:55.55,Default,,0000,0000,0000,,Una este mutilarea genitală. Dialogue: 0,0:04:56.36,0:04:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Mutilarea genitală e îngrozitoare\Nși necunoscută femeilor americane, Dialogue: 0,0:05:00.47,0:05:07.85,Default,,0000,0000,0000,,dar în multe țări când se naște o fetiță,\Nfoarte devreme în viața ei, Dialogue: 0,0:05:07.85,0:05:14.92,Default,,0000,0000,0000,,organele ei genitale sunt tăiate complet\Nde un așa-zis tăietor, Dialogue: 0,0:05:15.24,0:05:22.70,Default,,0000,0000,0000,,care cu o lamă nesterilizată taie \Npartea externă a organelor genitale. Dialogue: 0,0:05:23.46,0:05:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Uneori, în cazuri extreme, \Ndar nu rare, cos orificiul Dialogue: 0,0:05:28.94,0:05:31.54,Default,,0000,0000,0000,,ca fata să poată doar urina \Nși avea menstruație. Dialogue: 0,0:05:31.54,0:05:33.65,Default,,0000,0000,0000,,Mai târziu, când fata se căsătorește,\N Dialogue: 0,0:05:33.65,0:05:36.92,Default,,0000,0000,0000,,același tăietor desface orificiul,\Nca fata să poată face sex. Dialogue: 0,0:05:37.40,0:05:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Nu e un lucru rar, chiar dacă e ilegal\Nîn majoritatea țărilor. Dialogue: 0,0:05:41.42,0:05:46.81,Default,,0000,0000,0000,,În Egipt, spre exemplu, 91%\Ndin femeile care trăiesc azi acolo Dialogue: 0,0:05:47.20,0:05:49.46,Default,,0000,0000,0000,,au fost mutilate în acest mod. Dialogue: 0,0:05:49.84,0:05:56.82,Default,,0000,0000,0000,,În unele țări, peste 98% din femei\Nsunt tăiate așa până la maturitate. Dialogue: 0,0:05:57.38,0:06:03.02,Default,,0000,0000,0000,,E o nedreptate înspăimântătoare\Nfață de femeile din acele țări. Dialogue: 0,0:06:03.59,0:06:06.76,Default,,0000,0000,0000,,Un alt lucru foarte serios \Nsunt crimele de onoare, Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:10.34,Default,,0000,0000,0000,,unde familia interpretează greșit\No sfântă scriptură - Dialogue: 0,0:06:10.38,0:06:12.98,Default,,0000,0000,0000,,nu este nimic în Coran care cere asta - Dialogue: 0,0:06:13.31,0:06:18.41,Default,,0000,0000,0000,,și execută o fată din familie\Ndacă este violată, Dialogue: 0,0:06:19.45,0:06:22.95,Default,,0000,0000,0000,,sau dacă se căsătorește cu un bărbat\Nfără acordul tatălui ei, Dialogue: 0,0:06:23.11,0:06:25.88,Default,,0000,0000,0000,,sau uneori chiar și dacă poartă\Nhaine nepotrivite. Dialogue: 0,0:06:26.22,0:06:29.25,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru e făcut de membrii\Npropriei ei familii. Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:35.59,Default,,0000,0000,0000,,Ei devin ucigași, atunci când fata\N„dezonorează” familia. Dialogue: 0,0:06:35.97,0:06:39.58,Default,,0000,0000,0000,,Un studiu a fost realizat recent \Nîn Egipt de Națiunile Unite Dialogue: 0,0:06:39.58,0:06:46.24,Default,,0000,0000,0000,,și a arătat că 75% din aceste ucideri\Nsunt făcute de tată, unchi sau frate, Dialogue: 0,0:06:47.54,0:06:51.56,Default,,0000,0000,0000,,dar 25% din ucideri \Nsunt săvârșite de femei. Dialogue: 0,0:06:52.13,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,O altă problemă din lume care afectează\Nîn special femeile e sclavia, Dialogue: 0,0:06:56.73,0:06:59.15,Default,,0000,0000,0000,,sau traficul de persoane, \Ncum e numit în prezent. Dialogue: 0,0:06:59.15,0:07:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Aproape 12,5 milioane de oameni\Nau fost vânduți din Africa în sclavie Dialogue: 0,0:07:03.56,0:07:07.31,Default,,0000,0000,0000,,în Lumea Nouă în sec XIX și XVIII. Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:11.64,Default,,0000,0000,0000,,30 milioane de oameni\Ntrăiesc în sclavie în prezent. Dialogue: 0,0:07:12.10,0:07:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Departamentul de Stat al Statelor Unite\Nare un mandat de la Congres Dialogue: 0,0:07:17.28,0:07:19.60,Default,,0000,0000,0000,,să dea un raport anual, Dialogue: 0,0:07:19.60,0:07:24.25,Default,,0000,0000,0000,,iar Departamentul de Stat declară\Ncă 800 000 de oameni sunt vânduți Dialogue: 0,0:07:24.25,0:07:27.89,Default,,0000,0000,0000,,în afara granițelor în fiecare an,\Ndevenind sclavi. Dialogue: 0,0:07:27.89,0:07:32.55,Default,,0000,0000,0000,,80% din ei sunt femei vândute\Nîn sclavia sexuală. Dialogue: 0,0:07:32.98,0:07:35.53,Default,,0000,0000,0000,,În Statele Unite chiar în acest moment, Dialogue: 0,0:07:35.53,0:07:39.38,Default,,0000,0000,0000,,60 000 de oameni trăiesc în sclavie. Dialogue: 0,0:07:39.86,0:07:42.17,Default,,0000,0000,0000,,În Atlanta, Georgia,\Nunde se află Centrul Carter Dialogue: 0,0:07:42.17,0:07:44.40,Default,,0000,0000,0000,,și unde predau la Universitatea Emory, Dialogue: 0,0:07:44.77,0:07:50.08,Default,,0000,0000,0000,,între 200 și 300 de femei\Nsunt vândute în fiecare lună. Dialogue: 0,0:07:50.67,0:07:53.78,Default,,0000,0000,0000,,E locul întâi din țară din acest motiv. Dialogue: 0,0:07:53.78,0:07:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Atlanta are cel mai aglomerat \Naeroport din lume Dialogue: 0,0:07:55.99,0:08:00.88,Default,,0000,0000,0000,,și mulți pasageri vin din emisfera sudică. Dialogue: 0,0:08:01.23,0:08:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Dacă proprietarul unui bordel\Nvrea să cumpere o fată Dialogue: 0,0:08:05.04,0:08:08.97,Default,,0000,0000,0000,,cu piele neagră sau închisă,\No poate cumpăra cu 1000 de dolari. Dialogue: 0,0:08:09.65,0:08:13.34,Default,,0000,0000,0000,,O fată cu piele albă valorează\Nde câteva ori mai mult, Dialogue: 0,0:08:13.34,0:08:17.42,Default,,0000,0000,0000,,iar în medie deținătorii de bordeluri\Ndin Atlanta și din SUA în prezent Dialogue: 0,0:08:17.42,0:08:21.29,Default,,0000,0000,0000,,pot câștiga aproape 35 000 $ pe sclav. Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:26.61,Default,,0000,0000,0000,,Traficul sexual din Atlanta, Georgia \Ndepășește traficul de droguri de acolo. Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Asta e o altă problemă serioasă,\Niar problema de bază e prostituția. Dialogue: 0,0:08:31.94,0:08:37.71,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că nu există bordel în America\Ncare nu e știut de autoritățile locale, Dialogue: 0,0:08:37.71,0:08:41.22,Default,,0000,0000,0000,,polițiștii locali, șeful poliției, \Nprimarul ș.a. Dialogue: 0,0:08:41.97,0:08:44.72,Default,,0000,0000,0000,,Și asta duce la una\Ndin cele mai grave probleme: Dialogue: 0,0:08:44.72,0:08:50.62,Default,,0000,0000,0000,,femeile sunt cumpărate și puse \Nîn sclavie sexuală în toate țările lumii. Dialogue: 0,0:08:50.66,0:08:56.89,Default,,0000,0000,0000,,Suedia are o abordare bună. Acum 15-20\Nde ani, Suedia a decis să schimbe legea Dialogue: 0,0:08:56.89,0:09:01.83,Default,,0000,0000,0000,,și femeile nu mai sunt condamnate\Ndacă sunt în sclavie sexuală. Dialogue: 0,0:09:02.37,0:09:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Dar proprietarii bordelurilor, proxeneții\Nși clienții sunt urmăriți penal. Dialogue: 0,0:09:07.68,0:09:09.46,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:09:09.46,0:09:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Prostituția s-a redus. Dialogue: 0,0:09:12.46,0:09:15.21,Default,,0000,0000,0000,,În Statele Unite facem opusul. Dialogue: 0,0:09:15.48,0:09:21.66,Default,,0000,0000,0000,,Pentru fiecare bărbat arestat \Npentru trafic sexual ilegal, Dialogue: 0,0:09:22.26,0:09:26.59,Default,,0000,0000,0000,,25 de femei sunt arestate \Nîn Statele Unite. Dialogue: 0,0:09:27.12,0:09:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Canada, Irlanda, am menționat Suedia,\NFranța și alte țări Dialogue: 0,0:09:32.98,0:09:35.15,Default,,0000,0000,0000,,se îndreaptă spre așa-zisul model suedez. Dialogue: 0,0:09:35.15,0:09:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Si asta e o soluție. Dialogue: 0,0:09:37.76,0:09:40.87,Default,,0000,0000,0000,,Avem două mari instituții în această țară\Npe care le admirăm: Dialogue: 0,0:09:40.87,0:09:44.08,Default,,0000,0000,0000,,armata și sistemul universitar. Dialogue: 0,0:09:44.51,0:09:48.83,Default,,0000,0000,0000,,În armată, acum se analizează\Nnumărul hărțuirilor sexuale. Dialogue: 0,0:09:49.27,0:09:55.06,Default,,0000,0000,0000,,În ultimul raport primit,\Nerau 26 000 de cazuri în armată. Dialogue: 0,0:09:55.61,0:09:56.94,Default,,0000,0000,0000,,26 000. Dialogue: 0,0:09:57.21,0:10:01.93,Default,,0000,0000,0000,,Doar 3 000, cu puțin peste 1%, \Nsunt urmate de condamnare. Dialogue: 0,0:10:02.42,0:10:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Motivul: comandantul oricărei organizații, Dialogue: 0,0:10:06.59,0:10:12.47,Default,,0000,0000,0000,,ambarcațiune, submarin, batalion de armată\Nsau companie din marină, Dialogue: 0,0:10:12.98,0:10:17.11,Default,,0000,0000,0000,,are dreptul prin lege să decidă Dialogue: 0,0:10:17.11,0:10:19.50,Default,,0000,0000,0000,,dacă un violator e condamnat sau nu. Dialogue: 0,0:10:20.03,0:10:22.87,Default,,0000,0000,0000,,Bineînțeles, ultimul lucru pe care-l vor\Ne ca cineva să afle Dialogue: 0,0:10:22.87,0:10:26.31,Default,,0000,0000,0000,,că sub comanda lor \Nau loc hărțuiri sexuale, Dialogue: 0,0:10:26.31,0:10:27.97,Default,,0000,0000,0000,,așa că nu o fac. Dialogue: 0,0:10:27.97,0:10:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Legea trebuie schimbată. Dialogue: 0,0:10:31.47,0:10:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Circa 1 din 4 fete care se înscriu\Nîn universitățile americane Dialogue: 0,0:10:34.66,0:10:37.45,Default,,0000,0000,0000,,va fi hărțuită sexual până la absolvire. Dialogue: 0,0:10:37.86,0:10:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Acum acest fapt are multă publicitate,\Nparțial datorită cărții mele. Dialogue: 0,0:10:42.06,0:10:46.11,Default,,0000,0000,0000,,Așa că 89 de universități din America\Nsunt acum condamnate Dialogue: 0,0:10:46.13,0:10:48.66,Default,,0000,0000,0000,,de Departamentul de Educație sub Titlul IX Dialogue: 0,0:10:48.82,0:10:55.45,Default,,0000,0000,0000,,pentru că oficialii universităților \Nnu protejează femeile de hărțuire sexuală. Dialogue: 0,0:10:55.48,0:10:59.15,Default,,0000,0000,0000,,Departamentul de Justiție susține\Ncă mai mult de jumătate din violurile Dialogue: 0,0:10:59.15,0:11:02.33,Default,,0000,0000,0000,,dintr-un campus sunt făcute\Nde violatori în serie. Dialogue: 0,0:11:03.06,0:11:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Căci în afara sistemului universitar,\Ndacă violează pe cineva, sunt condamnați. Dialogue: 0,0:11:08.44,0:11:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Dar într-un campus universitar,\Npot viola fără a fi pedepsiți. Dialogue: 0,0:11:12.26,0:11:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt condamnați. Dialogue: 0,0:11:14.30,0:11:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Lucruri de acest fel se întâmplă\Nîn societatea noastră. Dialogue: 0,0:11:17.64,0:11:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Alt lucru foarte serios \Ndespre abuzul femeilor și fetelor Dialogue: 0,0:11:23.21,0:11:28.74,Default,,0000,0000,0000,,e lipsa plății egale pentru muncă egală,\Nașa cum știți. Dialogue: 0,0:11:28.74,0:11:31.70,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:11:31.70,0:11:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Asta e des interpretat greșit,\Ndar pentru normă întreagă, Dialogue: 0,0:11:36.68,0:11:40.13,Default,,0000,0000,0000,,o femeie în Statele Unite primește\Nacum cu 23% mai puțin decât un bărbat. Dialogue: 0,0:11:40.30,0:11:43.37,Default,,0000,0000,0000,,Când am devenit președinte,\Ndiferența era 39%. Dialogue: 0,0:11:43.37,0:11:47.25,Default,,0000,0000,0000,,Am făcut ceva progrese,\Nparțial pentru că am fost președinte Dialogue: 0,0:11:47.25,0:11:53.16,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)\N(Râsete) Dialogue: 0,0:11:53.16,0:11:56.57,Default,,0000,0000,0000,,... dar în ultimii 15 ani, \Nnu s-a mai făcut nimic. Dialogue: 0,0:11:56.57,0:12:01.10,Default,,0000,0000,0000,,A rămas o diferență de 23-24%\Nîn ultimii 15 ani. Dialogue: 0,0:12:01.70,0:12:03.63,Default,,0000,0000,0000,,Asemenea lucruri se petrec. Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Dintre companiile din Fortune 500,\N23 din ele au directori femei, din 500. Dialogue: 0,0:12:11.66,0:12:14.80,Default,,0000,0000,0000,,Și acei directori, nici nu trebuie \Nsă vă spun, Dialogue: 0,0:12:14.80,0:12:19.04,Default,,0000,0000,0000,,câștigă în medie mai puțin\Ndecât ceilalți directori. Dialogue: 0,0:12:19.91,0:12:22.07,Default,,0000,0000,0000,,Asta se întâmplă în țara noastră. Dialogue: 0,0:12:22.39,0:12:24.87,Default,,0000,0000,0000,,O altă problemă în Statele Unite\N Dialogue: 0,0:12:24.87,0:12:28.37,Default,,0000,0000,0000,,e că suntem cea mai războinică \Nnațiune de pe glob. Dialogue: 0,0:12:28.89,0:12:34.48,Default,,0000,0000,0000,,De la al doilea Război Mondial încoace,\Nam purtat război cu vreo 25 de țări. Dialogue: 0,0:12:35.25,0:12:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Uneori, ne trimitem soldații \Ndirect să lupte. Dialogue: 0,0:12:37.78,0:12:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Alteori, zburam aruncând bombe \Nasupra oamenilor. Dialogue: 0,0:12:41.78,0:12:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Acum avem drone care atacă oamenii... Dialogue: 0,0:12:45.54,0:12:48.78,Default,,0000,0000,0000,,Am purtat război cu 25 de țări\Nsau chiar mai multe Dialogue: 0,0:12:48.78,0:12:50.99,Default,,0000,0000,0000,,de la al doilea Război Mondial. Dialogue: 0,0:12:50.99,0:12:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Au fost însă patru ani, nu voi spune care,\Nîn care nu am făcut asta. Dialogue: 0,0:12:54.24,0:12:55.95,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:12:55.95,0:13:02.23,Default,,0000,0000,0000,,Nu am aruncat bombe, nu am lansat \Nrachete, nu am tras gloanțe. Dialogue: 0,0:13:02.23,0:13:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Dar oricum, faptele care înseamnă violență Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:09.35,Default,,0000,0000,0000,,și interpretarea greșită a scripturilor Dialogue: 0,0:13:09.64,0:13:14.77,Default,,0000,0000,0000,,sunt principalele cauze\Nale abuzului femeilor și fetelor. Dialogue: 0,0:13:14.77,0:13:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Mai este altă cauză elementară\Npe care nu e nevoie să o menționez: Dialogue: 0,0:13:18.56,0:13:23.01,Default,,0000,0000,0000,,faptul că, în general, \Nbărbaților nu le pasă deloc. Dialogue: 0,0:13:23.71,0:13:26.75,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)\NE adevărat. Dialogue: 0,0:13:26.75,0:13:31.21,Default,,0000,0000,0000,,Bărbații, deși ar putea spune:\Nsunt contra abuzului femeilor și fetelor, Dialogue: 0,0:13:31.78,0:13:35.79,Default,,0000,0000,0000,,își acceptă tacit poziția privilegiată\Npe care o avem. Dialogue: 0,0:13:36.13,0:13:38.68,Default,,0000,0000,0000,,E foarte similar cu ce am trăit\Nîn copilărie, Dialogue: 0,0:13:39.17,0:13:41.29,Default,,0000,0000,0000,,când exista „separat dar egal”. Dialogue: 0,0:13:41.29,0:13:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Discriminarea rasială a existat oficial\Ntimp de 100 de ani, Dialogue: 0,0:13:47.44,0:13:53.26,Default,,0000,0000,0000,,din 1865 la sfârșitul Războiului Civil,\Npână în anii 60, Dialogue: 0,0:13:53.26,0:13:57.44,Default,,0000,0000,0000,,când Lyndon Johnson a semnat\Nlegea drepturile egale. Dialogue: 0,0:13:58.22,0:14:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Dar în acel timp, mulți albi nu erau\Nde acord cu discriminarea rasială, Dialogue: 0,0:14:04.68,0:14:10.20,Default,,0000,0000,0000,,dar tăceau pentru că aveau privilegii: \Nslujbe mai bune, Dialogue: 0,0:14:11.66,0:14:17.40,Default,,0000,0000,0000,,dreptul unic de a fi jurați,\Nșcoli mai bune și altele. Dialogue: 0,0:14:17.40,0:14:22.14,Default,,0000,0000,0000,,Același lucru se întâmplă astăzi,\Nfiindcă bărbaților în general nu le pasă. Dialogue: 0,0:14:23.01,0:14:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă spun: „Sunt contra\Ndiscriminării femeilor și fetelor”, Dialogue: 0,0:14:29.32,0:14:31.95,Default,,0000,0000,0000,,se bucură de o poziție privilegiată. Dialogue: 0,0:14:32.13,0:14:35.14,Default,,0000,0000,0000,,E foarte greu să motivezi \Nmajoritatea bărbaților Dialogue: 0,0:14:35.14,0:14:37.72,Default,,0000,0000,0000,,care controlează sistemul universitar, Dialogue: 0,0:14:38.19,0:14:40.65,Default,,0000,0000,0000,,majoritatea bărbaților\Ncare controlează armata, Dialogue: 0,0:14:40.65,0:14:43.59,Default,,0000,0000,0000,,pe cei care controlează guvernele lumii Dialogue: 0,0:14:44.96,0:14:48.35,Default,,0000,0000,0000,,și pe cei care controlează marile religii. Dialogue: 0,0:14:49.75,0:14:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Deci care ar fi cel mai important lucru \Nde făcut astăzi? Dialogue: 0,0:14:52.95,0:14:55.97,Default,,0000,0000,0000,,Aș spune că cel mai bun lucru\Npe care îl putem face astăzi Dialogue: 0,0:14:55.97,0:15:02.19,Default,,0000,0000,0000,,este ca femeile din națiunile puternice,\Nca aceasta și cele de unde veniți voi, Dialogue: 0,0:15:02.74,0:15:07.47,Default,,0000,0000,0000,,Europa ș.a., care au influență\Nși libertatea de a vorbi și acționa Dialogue: 0,0:15:07.77,0:15:14.83,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să își asume responsabilitatea\Nde a cere mai răspicat Dialogue: 0,0:15:15.40,0:15:21.14,Default,,0000,0000,0000,,încheierea discriminării fetelor \Nși femeilor peste tot în lume. Dialogue: 0,0:15:21.78,0:15:28.66,Default,,0000,0000,0000,,O femeie din Egipt nu are multe de spus\Ndespre mutilarea genitală a fetelor ei. Dialogue: 0,0:15:29.61,0:15:32.01,Default,,0000,0000,0000,,Nici nu am dat detalii despre asta. Dialogue: 0,0:15:32.01,0:15:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Dar sper că după această conferință,\Nfiecare femeie de aici Dialogue: 0,0:15:36.26,0:15:43.09,Default,,0000,0000,0000,,îl va face pe soțul ei să conștientizeze\Nabuzurile din campusuri, armată Dialogue: 0,0:15:43.09,0:15:44.87,Default,,0000,0000,0000,,și de pe piața muncii Dialogue: 0,0:15:44.87,0:15:49.44,Default,,0000,0000,0000,,și nevoia de a vă proteja\Nfiicele și nepoatele. Dialogue: 0,0:15:49.93,0:15:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Am 12 nepoți, 4 copii și 10 strănepoți\Nși mă gândesc des la ei Dialogue: 0,0:15:57.76,0:16:00.64,Default,,0000,0000,0000,,și la dificultățile pe care \Nle vor înfrunta în America, Dialogue: 0,0:16:00.64,0:16:04.41,Default,,0000,0000,0000,,nu doar dacă ar fi trăit în Egipt\Nsau în altă țară, Dialogue: 0,0:16:04.90,0:16:06.79,Default,,0000,0000,0000,,pentru a avea drepturi egale. Dialogue: 0,0:16:06.79,0:16:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Sper că veți fi alături de mine\Nîn a sprijini femeile și fetele din lume Dialogue: 0,0:16:12.31,0:16:13.96,Default,,0000,0000,0000,,și a le proteja drepturile. Dialogue: 0,0:16:13.96,0:16:15.27,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,0:16:15.27,0:16:20.66,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)