1 00:00:00,481 --> 00:00:01,185 In realtà 2 00:00:01,185 --> 00:00:03,185 stavo cercando di pensare alla mia carriera 3 00:00:03,185 --> 00:00:05,287 sin da quando ho lasciato la Casa Bianca 4 00:00:05,287 --> 00:00:06,913 e il miglior esempio che ho 5 00:00:06,913 --> 00:00:09,583 è una vignetta del New Yorker di un paio di anni fa. 6 00:00:09,583 --> 00:00:11,742 C'è un bambino che guarda suo padre 7 00:00:11,742 --> 00:00:15,787 e gli dice: "Papà, da grande voglio fare l'ex presidente". 8 00:00:15,787 --> 00:00:17,477 (Risate) 9 00:00:17,477 --> 00:00:21,193 Ho avuto una grande fortuna come ex presidente, 10 00:00:21,193 --> 00:00:23,620 perché ho avuto l'opportunità 11 00:00:23,620 --> 00:00:26,277 che pochissime altre persone al mondo hanno avuto, 12 00:00:26,277 --> 00:00:29,923 di incontrare moltissime persone in tutto il mondo. 13 00:00:29,923 --> 00:00:33,545 Non conosco soltanto i 50 stati degli Stati Uniti, 14 00:00:33,545 --> 00:00:38,421 ma mia moglie ed io abbiamo visitato più di 145 paesi 15 00:00:38,421 --> 00:00:42,670 e il Carter Center ha sostenuto programmi a tempo pieno in ben 80 nazioni. 16 00:00:42,670 --> 00:00:44,836 Il più delle volte quando andiamo in un paese 17 00:00:44,836 --> 00:00:47,076 non incontriamo soltanto il re o il presidente, 18 00:00:47,076 --> 00:00:48,894 ma incontriamo anche gli abitanti 19 00:00:48,894 --> 00:00:51,424 che vivono nelle più remote regioni dell'Africa. 20 00:00:51,424 --> 00:00:54,930 Il nostro impegno globale al Carter Center 21 00:00:54,930 --> 00:00:56,927 è quello di promuovere i diritti umani. 22 00:00:56,927 --> 00:01:01,639 Conoscendo il mondo come lo conosco, posso dirvi senza alcun equivoco 23 00:01:01,639 --> 00:01:05,530 che la violazione numero uno dei diritti umani, 24 00:01:05,530 --> 00:01:11,369 di cui stranamente spesso non si parla, è il maltrattamento di donne e ragazze. 25 00:01:11,369 --> 00:01:14,657 (Applausi) 26 00:01:14,657 --> 00:01:19,890 Questo si verifica per alcune ragioni di cui voglio parlare, in apertura. 27 00:01:19,890 --> 00:01:22,360 Prima di tutto l'interpretazione errata 28 00:01:22,360 --> 00:01:25,360 degli scritti religiosi, delle sacre scritture: 29 00:01:25,360 --> 00:01:28,983 la Bibbia, il Vecchio Testamento, il Nuovo Testamento, il Corano ecc. 30 00:01:28,983 --> 00:01:33,246 Questi sono stati interpretati erroneamente 31 00:01:33,246 --> 00:01:36,246 dagli uomini che ora occupano posizioni di potere 32 00:01:36,246 --> 00:01:38,875 nelle sinagoghe, nelle chiese e nelle moschee. 33 00:01:38,875 --> 00:01:42,706 Essi interpretano queste regole per far sì che le donne 34 00:01:42,706 --> 00:01:46,960 siano regolarmente relegate in una posizione secondaria 35 00:01:46,960 --> 00:01:49,848 rispetto all'uomo agli occhi di Dio. 36 00:01:50,558 --> 00:01:54,780 È un problema molto serio che viene regolarmente ignorato. 37 00:01:54,780 --> 00:01:56,891 Alcuni anni fa, nel 2000, 38 00:01:56,891 --> 00:02:00,364 sono stato un Battista, un Battista del Sud per 70 anni - 39 00:02:00,364 --> 00:02:02,936 insegno ancora alla scuola domenicale ogni settimana. 40 00:02:02,936 --> 00:02:04,807 Insegnerò anche questa domenica 41 00:02:04,807 --> 00:02:09,162 ma la Southern Baptist Convention nel 2000 decise 42 00:02:09,162 --> 00:02:11,823 che le donne avrebbero occupato una posizione secondaria, 43 00:02:11,823 --> 00:02:13,889 una posizione subordinata all'uomo. 44 00:02:13,889 --> 00:02:16,606 Così di fatto fu emesso un editto 45 00:02:16,606 --> 00:02:22,510 che impediva alle donne di diventare preti, pastori, diaconi della chiesa, 46 00:02:22,510 --> 00:02:24,802 o cappellani nell'esercito, 47 00:02:24,802 --> 00:02:27,960 e se una donna insegna 48 00:02:27,960 --> 00:02:30,142 in un seminario Battista del Sud 49 00:02:30,142 --> 00:02:33,235 non può insegnare se in classe è presente un ragazzo 50 00:02:33,235 --> 00:02:35,576 perché si possono trovare dei versi nella Bibbia 51 00:02:35,576 --> 00:02:37,980 - ci sono più di 30.000 versi nella Bibbia - 52 00:02:37,980 --> 00:02:41,410 che dicono che le donne non dovrebbero insegnare a un uomo, e così via. 53 00:02:41,410 --> 00:02:44,975 Ma il punto basilare è che le scritture sono state interpretate erroneamente 54 00:02:44,975 --> 00:02:47,596 per mantenere gli uomini in una posizione predominante. 55 00:02:47,596 --> 00:02:49,126 È un problema che pervade tutto, 56 00:02:49,126 --> 00:02:53,872 perché gli uomini possono esercitare quel potere 57 00:02:53,872 --> 00:02:56,886 e se un marito o un datore di lavoro crudele, 58 00:02:56,886 --> 00:02:59,886 per esempio, vuole imbrogliare una donna 59 00:02:59,886 --> 00:03:03,670 può dire: se le donne non sono uguali agli uomini agli occhi di Dio 60 00:03:03,670 --> 00:03:05,862 perché dovrei trattarle da mie pari? 61 00:03:05,862 --> 00:03:10,320 Perché dovrei pagar loro uno stipendio uguale per lo stesso tipo di lavoro? 62 00:03:10,320 --> 00:03:12,247 L'altro punto molto serio 63 00:03:12,247 --> 00:03:16,264 che provoca questo problema è l'eccessivo uso della violenza, 64 00:03:16,264 --> 00:03:20,858 che sta crescendo in modo strordinario nel mondo. 65 00:03:20,858 --> 00:03:23,787 Negli Stati Uniti d'America, per esempio, abbiamo avuto 66 00:03:23,787 --> 00:03:27,967 un incremento enorme di abusi sulle persone povere, 67 00:03:27,967 --> 00:03:33,261 per lo più neri e minoranze, che vengono chiusi in carcere. 68 00:03:33,261 --> 00:03:35,815 Quando ero governatore in Georgia, 69 00:03:35,815 --> 00:03:39,181 un americano su 1.000 era in prigione. 70 00:03:39,181 --> 00:03:44,290 Oggigiorno 7,3 persone su 1.000 sono in prigione. 71 00:03:44,290 --> 00:03:46,310 Il numero è aumentato di sette volte. 72 00:03:46,310 --> 00:03:48,068 Da quando ho lasciato la Casa Bianca, 73 00:03:48,068 --> 00:03:51,279 c'è stato un incremento dell'800% nel numero di donne 74 00:03:51,279 --> 00:03:53,856 di colore in prigione. 75 00:03:53,856 --> 00:03:56,380 Siamo anche uno dei pochi paesi del mondo civile 76 00:03:56,380 --> 00:03:59,634 che ha ancora la pena di morte. 77 00:03:59,634 --> 00:04:02,761 E incoraggiare la pena di morte, ci colloca molto vicino ai Paesi 78 00:04:02,761 --> 00:04:07,555 in cui ci sono le maggiori violazioni dei diritti umani. 79 00:04:07,555 --> 00:04:10,411 Adesso siamo in California, l'altro giorno ho appreso 80 00:04:10,411 --> 00:04:13,406 che la California ha speso quattro miliardi di dollari 81 00:04:13,406 --> 00:04:17,818 per la condanna di 13 persone alla pena di morte. 82 00:04:17,818 --> 00:04:22,653 A conti fatti, in California la spesa per eseguire una condanna a morte 83 00:04:22,653 --> 00:04:25,821 ammonta a 307 milioni di dollari. 84 00:04:25,821 --> 00:04:29,474 Questa settimana il Nebraska ha approvato una legge per abolire la pena di morte, 85 00:04:29,474 --> 00:04:33,940 perché costa troppo. (Applausi) 86 00:04:34,861 --> 00:04:39,087 Quindi il ricorso alla violenza e al maltrattamento di poveri e indifesi 87 00:04:39,087 --> 00:04:43,185 è un'altra causa dell'incremento della violenza sulle donne. 88 00:04:43,185 --> 00:04:45,429 Lasciatemi approfondire alcuni tipi di violenze 89 00:04:45,429 --> 00:04:48,199 che subiscono le donne e che mi interessano particolarmente. 90 00:04:48,199 --> 00:04:51,880 Sarò piuttosto breve perché il mio tempo è limitato. 91 00:04:51,880 --> 00:04:56,130 Una è la mutilazione genitale. 92 00:04:56,360 --> 00:05:00,474 La mutilazione genitale è orribile e sconosciuta alle donne americane, 93 00:05:00,474 --> 00:05:04,219 ma in alcuni paesi, in molti paesi, 94 00:05:04,219 --> 00:05:08,525 quando nasce una femmina, piuttosto presto nella sua vita, 95 00:05:08,525 --> 00:05:15,235 le vengono completamente recisi i genitali con una sorta di taglierino 96 00:05:15,235 --> 00:05:19,227 che ha una lama di rasoio e che non è sterilizzato. 97 00:05:19,227 --> 00:05:23,170 Le rimuovono le parti esterne dei genitali femminili. 98 00:05:23,170 --> 00:05:26,771 Talvolta, nei casi più estremi, ma non di rado, 99 00:05:26,771 --> 00:05:28,591 ricuciono l'orfizio della ragazza 100 00:05:28,591 --> 00:05:31,405 così che possa soltanto urinare o avere il ciclo. 101 00:05:31,405 --> 00:05:34,784 Poi, quando si sposa, lo stesso taglierino 102 00:05:34,784 --> 00:05:37,400 riapre l'orifizio così che possa fare sesso. 103 00:05:37,400 --> 00:05:41,415 Non è una pratica rara, benché sia illegale in molti paesi. 104 00:05:41,415 --> 00:05:43,347 In Egitto, ad esempio, 105 00:05:43,347 --> 00:05:47,000 il 91% delle femmine che vive nell'odierno Egitto 106 00:05:47,000 --> 00:05:49,560 è stata sessualmente mutilata in quel modo. 107 00:05:49,560 --> 00:05:52,950 In alcuni paesi, più del 98% delle donne 108 00:05:52,950 --> 00:05:57,246 vengono mutilate in quel modo prima che raggiungano la maturità. 109 00:05:57,246 --> 00:05:59,846 Si tratta di una sofferenza terribile 110 00:05:59,846 --> 00:06:03,515 per tutte le donne che vivono in quei paesi. 111 00:06:03,515 --> 00:06:05,969 Un'altra cosa molto seria è il delitto d'onore, 112 00:06:05,969 --> 00:06:08,299 dove una famiglia, ancora una volta per un'errata 113 00:06:08,299 --> 00:06:10,625 interpretazione delle sacre scritture, 114 00:06:10,625 --> 00:06:13,313 non c'è nulla nel Corano che lo autorizzi, 115 00:06:13,313 --> 00:06:17,500 ucciderà una ragazza della propria famiglia 116 00:06:17,500 --> 00:06:19,377 in caso di stupro 117 00:06:19,377 --> 00:06:23,112 o se sposa un uomo che il padre ritiene inappropriato, 118 00:06:23,112 --> 00:06:26,223 talvolta anche se indossa abiti inappropriati. 119 00:06:26,223 --> 00:06:29,251 Questo viene commesso dai membri della sua stessa famiglia, 120 00:06:29,251 --> 00:06:31,456 così i familiari diventano assassini 121 00:06:31,456 --> 00:06:35,668 quando la ragazza porta sulla famiglia la cosiddetta disgrazia. 122 00:06:35,668 --> 00:06:39,155 Non molto tempo fa è stata fatta un'analisi in Egitto dalle Nazioni Unite 123 00:06:39,155 --> 00:06:43,197 e mostra che il 75% di questi omicidi di ragazze 124 00:06:43,197 --> 00:06:48,580 sono perpetrati dal padre, da uno zio o da un fratello, 125 00:06:48,580 --> 00:06:52,032 ma il 25% degli omicidi è commesso dalle donne della famiglia. 126 00:06:52,032 --> 00:06:53,994 Un altro problema che abbiamo nel mondo 127 00:06:53,994 --> 00:06:56,732 legato alle donne, è la schiavitù, 128 00:06:56,732 --> 00:06:59,147 oggigiorno si chiama traffico umano. 129 00:06:59,147 --> 00:07:01,285 Nel diciottesimo e nel diciannovesimo secolo, 130 00:07:01,285 --> 00:07:03,625 in Africa c'erano circa 12,5 milioni di persone 131 00:07:03,625 --> 00:07:07,784 vendute come schiave nel Nuovo Mondo. 132 00:07:07,784 --> 00:07:11,639 Oggi ci sono 30 milioni di persone che vivono in schiavitù. 133 00:07:11,639 --> 00:07:17,281 Il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti ha avuto dal Congresso 134 00:07:17,281 --> 00:07:19,603 il mandato di stilare un rapporto annuale, 135 00:07:19,603 --> 00:07:24,246 e il Dipartimento di Stato riporta che 800.000 persone sono vendute 136 00:07:24,246 --> 00:07:27,893 come schiave attraverso i confini internazionali ogni anno 137 00:07:27,893 --> 00:07:30,841 e che l'80% di queste sono donne, 138 00:07:30,841 --> 00:07:32,977 vendute come schiave del sesso. 139 00:07:32,977 --> 00:07:35,531 Proprio in questo momento negli Stati Uniti, 140 00:07:35,531 --> 00:07:39,385 60.000 persone vivono in schiavitù. 141 00:07:39,385 --> 00:07:42,171 Ad Atlanta, in Georgia, dove ha sede il Carter Center 142 00:07:42,171 --> 00:07:44,772 e dove insegno alla Emory University 143 00:07:44,772 --> 00:07:50,079 200-300 donne vengono vendute come schiave ogni mese. 144 00:07:50,672 --> 00:07:53,701 È la località principale in cui ciò avviene. 145 00:07:53,701 --> 00:07:55,987 Atlanta ha l'aeroporto più trafficato del mondo, 146 00:07:55,987 --> 00:08:01,234 con molti passeggeri che arrivano anche dall'emisfero meridionale. 147 00:08:01,234 --> 00:08:03,858 Se il tenutario di un bordello 148 00:08:03,858 --> 00:08:06,877 vuole comprare una ragazza di carnagione bruna o nera, 149 00:08:06,877 --> 00:08:09,523 può farlo per 1.000 dollari. 150 00:08:09,523 --> 00:08:13,610 Una ragazza bianca vale molto di più, 151 00:08:13,610 --> 00:08:17,000 il tenutario di un bordello comune ad Atlanta e negli Stati Uniti 152 00:08:17,000 --> 00:08:21,474 può guadagnare circa 35.000 dollari a schiava. 153 00:08:21,474 --> 00:08:23,613 Ad Atlanta, in Georgia, il traffico sessuale 154 00:08:23,613 --> 00:08:26,613 supera il totale del traffico di droga locale. 155 00:08:26,613 --> 00:08:31,458 Questo è un'altro problema molto serio, e il problema di base è la prostituzione, 156 00:08:31,465 --> 00:08:35,459 perché non c'è bordello in America 157 00:08:35,459 --> 00:08:37,688 che non sia conosciuto dai funzionari locali, 158 00:08:37,688 --> 00:08:41,659 dalla polizia locale, dal capo della polizia o dal sindaco e così via. 159 00:08:41,659 --> 00:08:44,606 Questo ci porta ad uno dei peggiori problemi 160 00:08:44,606 --> 00:08:48,635 ed è che le donne sono comprate sempre più e messe in schiavitù 161 00:08:48,635 --> 00:08:50,586 in tutti i paesi del mondo. 162 00:08:50,586 --> 00:08:53,140 La Svezia ha avuto un buon approccio. 163 00:08:53,140 --> 00:08:56,762 Circa 15/20 anni fa, la Svezia ha deciso di cambiare la legge, 164 00:08:56,762 --> 00:08:59,316 e le donne non sono più perseguite 165 00:08:59,316 --> 00:09:02,100 perché si trovano in stato di schiavitù sessuale, 166 00:09:02,100 --> 00:09:07,675 si perseguono invece il tenutario del bordello, i protettori e i clienti , 167 00:09:07,675 --> 00:09:12,383 (Applausi) e la prostituzione è calata. 168 00:09:12,383 --> 00:09:15,477 Negli Stati Uniti abbiamo preso la direzione esattamente opposta. 169 00:09:15,477 --> 00:09:21,664 Negli Stati Uniti, per ogni uomo arrestato 170 00:09:21,664 --> 00:09:27,120 per transazione sessuale illegale, vengono arrestate 25 donne. 171 00:09:27,120 --> 00:09:30,180 Canada, Irlanda, ho già detto la Svezia, 172 00:09:30,180 --> 00:09:32,230 Francia, e altri paesi, si stanno spostando 173 00:09:32,230 --> 00:09:35,150 verso il cosiddetto modello svedese. 174 00:09:35,150 --> 00:09:37,309 E questa è un'altra cosa che si potrebbe fare. 175 00:09:37,309 --> 00:09:40,690 Ci sono due grandi istituzioni in questo paese che tutti noi ammiriamo: 176 00:09:40,690 --> 00:09:44,511 Le nostre forze armate e il nostro grande sistema universitario. 177 00:09:44,511 --> 00:09:48,830 Nelle forze armate, stanno analizzando quante aggressioni sessuali hanno luogo. 178 00:09:48,830 --> 00:09:53,219 Nell'ultimo rapporto che ho ricevuto si parlava di 26.000 aggressioni sessuali 179 00:09:53,219 --> 00:09:55,564 che hanno avuto luogo nell'esercito, 180 00:09:55,564 --> 00:09:57,200 26.000. 181 00:09:57,210 --> 00:10:02,420 Soltanto 3.000, non più dell'1%, sono effettivamente perseguite, 182 00:10:02,420 --> 00:10:06,590 e il motivo è che l'ufficiale in comando di ogni organizzazione 183 00:10:06,590 --> 00:10:10,842 una nave come il mio sottomarino, o un battaglione dell'Esercito 184 00:10:10,842 --> 00:10:12,978 o una compagnia dei Marine, 185 00:10:12,978 --> 00:10:17,103 l'ufficiale in comando ha il diritto per legge di decidere 186 00:10:17,103 --> 00:10:19,688 se perseguire un violentatore oppure no, 187 00:10:19,688 --> 00:10:22,869 e ovviamente, l'ultima cosa che vogliono è che qualcuno sappia 188 00:10:22,869 --> 00:10:26,306 che sotto il loro comando è stata commessa un'aggressione sessuale, 189 00:10:26,306 --> 00:10:28,210 quindi non lo fanno. 190 00:10:28,210 --> 00:10:30,752 La legge deve essere cambiata. 191 00:10:31,472 --> 00:10:34,664 Una ragazza su quattro che entra nelle università americane 192 00:10:34,664 --> 00:10:37,451 subirà un'aggressione sessuale prima della laurea, 193 00:10:37,451 --> 00:10:39,737 ora questo sta facendo notizia, 194 00:10:39,737 --> 00:10:41,943 in parte grazie al mio libro tra le altre cose, 195 00:10:41,943 --> 00:10:46,131 e così 89 università in America sono state condannate 196 00:10:46,131 --> 00:10:48,816 dal Dipartimento per l'Educazione secondo il Titolo IX 197 00:10:48,816 --> 00:10:53,529 perché i funzionari delle università non si occupano delle donne 198 00:10:53,529 --> 00:10:55,480 proteggendole dalle aggressioni sessuali. 199 00:10:55,480 --> 00:10:59,148 Il Dipartimento di Giustizia dice che più della metà delle violenze 200 00:10:59,148 --> 00:11:02,631 nel campus di un college è perpetrata da stupratori seriali, 201 00:11:02,631 --> 00:11:05,209 perché al di fuori del sistema universitario, 202 00:11:05,209 --> 00:11:08,227 se violentassero qualcuno sarebbero perseguiti, 203 00:11:08,227 --> 00:11:10,365 ma quando arrivano nel campus dell'università 204 00:11:10,365 --> 00:11:12,255 possono violentare impunemente. 205 00:11:12,255 --> 00:11:14,298 Non vengono perseguiti. 206 00:11:14,298 --> 00:11:17,642 Questo è il tipo di cose che succede nella nostra società. 207 00:11:17,642 --> 00:11:23,214 Un'altra cosa seria in merito alla violenza sulle donne e sulle ragazze 208 00:11:23,214 --> 00:11:28,207 è la mancanza di una paga uguale per lo stesso lavoro, 209 00:11:28,207 --> 00:11:30,296 come sapete. (Applausi) 210 00:11:30,296 --> 00:11:35,823 Questo è qualcosa che viene male interpretato, ma per un lavoro full-time 211 00:11:35,823 --> 00:11:38,133 una donna negli Stati Uniti riceve uno stipendio 212 00:11:38,133 --> 00:11:40,480 inferiore del 23% rispetto ad un uomo. 213 00:11:40,480 --> 00:11:43,369 Quando sono diventato presidente era il 39%. 214 00:11:43,369 --> 00:11:47,246 Abbiamo fatto qualche progresso, in parte perché sono stato presidente 215 00:11:47,246 --> 00:11:53,160 (Applausi) (Risate) 216 00:11:53,160 --> 00:11:56,568 ma negli ultimi 15 anni non sono stati fatti progressi, 217 00:11:56,568 --> 00:11:59,424 così la differenza è ancora del 23%-24% 218 00:11:59,424 --> 00:12:01,699 negli ultimi 15 anni. 219 00:12:01,699 --> 00:12:03,627 Questo è il genere di cose che succede. 220 00:12:03,627 --> 00:12:06,710 Se prendete le prime 500 aziende secondo Fortune 221 00:12:06,710 --> 00:12:09,849 solo 23 hanno un amministratore delegato donna 222 00:12:09,849 --> 00:12:11,660 su 500, 223 00:12:11,660 --> 00:12:14,795 e quegli amministratori delegati, ve lo dico, 224 00:12:14,795 --> 00:12:16,792 guadagnano mediamente meno 225 00:12:16,792 --> 00:12:19,910 degli altri amministratori delegati. 226 00:12:19,910 --> 00:12:22,388 Questo è quello che succede nel nostro paese. 227 00:12:22,388 --> 00:12:24,872 Un altro problema negli Stati Uniti 228 00:12:24,872 --> 00:12:28,564 è che noi siamo la nazione più guerrafondaia del mondo. 229 00:12:28,564 --> 00:12:32,790 Siamo stati in guerra con ben 25 paesi 230 00:12:32,790 --> 00:12:35,251 dalla Seconda Guerra Mondiale. 231 00:12:35,251 --> 00:12:38,102 Alcune volte abbiamo avuto soldati che combattevano a terra. 232 00:12:38,102 --> 00:12:39,802 Altre volte abbiamo sganciato 233 00:12:39,802 --> 00:12:41,775 bombe dall'alto sulle persone. 234 00:12:41,775 --> 00:12:43,545 Altre volte, oggi ovviamente, abbiamo 235 00:12:43,545 --> 00:12:45,617 droni che attaccano le persone, e così via. 236 00:12:45,617 --> 00:12:48,210 Siamo stati in guerra con 25 o più nazioni diverse 237 00:12:48,210 --> 00:12:50,993 dalla Seconda Guerra Mondiale. 238 00:12:50,993 --> 00:12:53,370 Ci sono stati quattro anni, non vi dirò quali, 239 00:12:53,370 --> 00:12:54,964 in cui non lo siamo stati, 240 00:12:54,964 --> 00:12:57,722 (Applausi) 241 00:12:57,722 --> 00:13:00,722 non abbiamo sganciato bombe, non abbiamo lanciato missili, 242 00:13:00,722 --> 00:13:02,464 non abbiamo sparato pallottole. 243 00:13:02,464 --> 00:13:06,860 Comunque, questo genere di cose, il ricorso alla violenza 244 00:13:06,860 --> 00:13:09,476 e la cattiva interpretazione delle sacre scritture 245 00:13:09,476 --> 00:13:11,770 sono le cause, le cause fondamentali, 246 00:13:11,770 --> 00:13:14,770 della violenza sulle donne e sulle ragazze. 247 00:13:14,770 --> 00:13:18,369 Ma c'è un'altra causa primaria, e non c'è bisogno che ve lo dica io, 248 00:13:18,369 --> 00:13:23,710 ed è che, in generale, gli uomini se ne fregano. 249 00:13:23,710 --> 00:13:26,751 (Applausi) È vero. 250 00:13:26,751 --> 00:13:31,777 L'uomo medio potrà dire: "sono contro la violenza sulle donne e sulle ragazze", 251 00:13:31,777 --> 00:13:36,130 ma accetta in silenzio la posizione di privilegio che occupa, 252 00:13:36,130 --> 00:13:39,400 e ciò è del tutto simile a quello che ho appreso da bambino, 253 00:13:39,400 --> 00:13:41,797 quando vigeva la politica del "separati ma uguali". 254 00:13:41,797 --> 00:13:47,440 La discriminazione razziale, è esistita legalmente per 100 anni, 255 00:13:47,440 --> 00:13:50,573 dal 1865 alla fine della guerra fra gli stati, la Guerra Civile, 256 00:13:50,573 --> 00:13:53,417 fino agli anni '60, 257 00:13:53,417 --> 00:13:56,134 quando Lyndon Johnson fece passare la legge 258 00:13:56,134 --> 00:13:58,107 per la parità dei diritti. 259 00:13:58,107 --> 00:14:00,847 Durante questo periodo c'erano molti bianchi 260 00:14:00,847 --> 00:14:04,214 che non pensavano che la discriminazione razziale fosse giusta, 261 00:14:04,214 --> 00:14:06,373 ma stavano zitti, 262 00:14:06,373 --> 00:14:11,507 perché si godevano i privilegi di lavori migliori, 263 00:14:11,507 --> 00:14:14,918 l'accesso in esclusiva ai posti da giurato, 264 00:14:14,918 --> 00:14:17,169 a migliori scuole, e a tutto il resto, 265 00:14:17,169 --> 00:14:19,330 ed è la stessa cosa che succede oggi, 266 00:14:19,330 --> 00:14:22,975 perché all'uomo medio non importa davvero. 267 00:14:22,975 --> 00:14:29,320 Anche se dice, "sono contro la discriminazione femminile" 268 00:14:29,320 --> 00:14:32,770 si gode la posizione di privilegio. 269 00:14:32,770 --> 00:14:35,582 Ed è molto difficile arrivare alla maggioranza degli uomini 270 00:14:35,582 --> 00:14:38,188 che controlla il sistema universitario, 271 00:14:38,188 --> 00:14:40,852 la maggioranza degli uomini che controlla l'esercito, 272 00:14:40,852 --> 00:14:44,350 la maggioranza degli uomini che governa il mondo, 273 00:14:44,350 --> 00:14:49,584 alla maggioranza degli uomini che controlla le principali religioni. 274 00:14:49,584 --> 00:14:52,997 Quindi qual'è la cosa più importante da fare oggi? 275 00:14:52,997 --> 00:14:55,528 Direi che la cosa migliore che possiamo fare oggi 276 00:14:55,528 --> 00:14:59,840 sia che le donne delle nazioni potenti 277 00:14:59,840 --> 00:15:02,563 come questa, e quelle da cui venite voi, 278 00:15:02,563 --> 00:15:04,532 l'Europa e così via, che hanno influenza, 279 00:15:04,532 --> 00:15:07,532 dove c'è libertà di espressione e d'azione, 280 00:15:07,532 --> 00:15:12,558 devono prendersi la responsabilità di 281 00:15:12,558 --> 00:15:15,623 chiedere con più forza 282 00:15:15,623 --> 00:15:20,265 la fine della discriminazione razziale verso le donne e le ragazze 283 00:15:20,265 --> 00:15:21,626 in tutto il mondo. 284 00:15:21,626 --> 00:15:24,527 La donna media in Egitto 285 00:15:24,527 --> 00:15:26,693 non ha voce in capitolo sulle proprie figlie 286 00:15:26,693 --> 00:15:29,501 che vengono mutilate o altro. 287 00:15:29,501 --> 00:15:32,365 Non voglio nemmeno scendere in dettagli su questo argomento. 288 00:15:32,365 --> 00:15:34,234 Ma spero che finita questa conferenza, 289 00:15:34,234 --> 00:15:38,748 ogni donna qui presente farà comprendere al proprio marito 290 00:15:38,748 --> 00:15:42,342 che devono proteggere le vostre figlie, e le vostre nipoti 291 00:15:42,352 --> 00:15:45,411 da queste violenze nei campus dei college e nelle forze armate, 292 00:15:45,411 --> 00:15:49,860 nel futuro mercato del lavoro. 293 00:15:49,860 --> 00:15:55,622 Ho 12 nipoti, quattro figli e 10 bisnipoti, 294 00:15:55,622 --> 00:15:57,546 penso spesso a loro 295 00:15:57,546 --> 00:16:00,611 e alle difficoltà che affronteranno in America, 296 00:16:00,611 --> 00:16:04,396 non solo se vivranno in Egitto o in un paese straniero, 297 00:16:04,396 --> 00:16:06,602 nell'avere gli stessi diritti, 298 00:16:06,602 --> 00:16:08,935 e spero che tutti voi vi unirete a me 299 00:16:08,935 --> 00:16:12,492 nell'essere campioni per le donne e le ragazze nel mondo 300 00:16:12,492 --> 00:16:14,217 nel proteggere i loro diritti umani. 301 00:16:14,217 --> 00:16:17,189 Grazie tante. 302 00:16:17,189 --> 00:16:21,189 (Applausi)