0:00:00.481,0:00:02.015 В интерес на истината 0:00:02.015,0:00:05.287 аз се замислях за своята кариера [br]още щом напуснах Белия Дом 0:00:05.287,0:00:09.583 и най-добрият пример е карикатура [br]в ''Ню-Йоркър'' от преди година-две. 0:00:09.583,0:00:11.742 Малко момченце гледа към татко [br]си и му казва: 0:00:11.742,0:00:15.787 ''Татко, когато порасна, искам [br]да стана бивш президент.'' 0:00:15.787,0:00:17.477 (Смях в залата) 0:00:17.477,0:00:21.193 Признавам, имах голям късмет [br]като бивш президент, 0:00:21.193,0:00:23.620 с достъп, с какъвто 0:00:23.620,0:00:26.277 много малко хора в света [br]биха се похвалили - 0:00:26.277,0:00:29.923 запознах се с хора от цял свят. 0:00:29.923,0:00:33.545 Познавам не само 50-те [br]щата на Америка, 0:00:33.545,0:00:38.421 но със съпругата ми сме посетили [br]повече от 145 страни в света 0:00:38.421,0:00:42.670 и Картър Център има пълноценни [br]програми в 80 държави. 0:00:42.670,0:00:44.866 Често, когато посещаваме някоя страна, 0:00:44.866,0:00:47.076 ние се срещаме не само [br]с краля или президента й, 0:00:47.076,0:00:51.424 но също и с населението дори [br]в най-отдалечените части на Африка. 0:00:51.424,0:00:54.930 Като цяло нашата цел в Картър Центъра 0:00:54.930,0:00:56.927 е да подпомагаме човешките права 0:00:56.927,0:01:01.639 и познавайки света, аз мога [br]недвусмислено да ви уверя, 0:01:01.639,0:01:05.530 че водещата злоупотреба [br]с човешките права в света e, 0:01:05.530,0:01:11.369 странно, но повтарящо се [br]твърде често, e малтретирането 0:01:11.369,0:01:14.657 над жени и момичета. [br](Аплодисменти) 0:01:14.657,0:01:19.890 Ще започна с причините, [br]на които това се дължи. 0:01:19.890,0:01:25.360 Преди всичко са погрешни тълкувания [br]на религиозни, свети писания 0:01:25.360,0:01:28.983 от Библията, Стария и Новия Завет, [br]Корана и т.н. 0:01:28.983,0:01:36.246 и тези неправилни тълкувания са от мъже, [br]които са сега на високи постове 0:01:36.246,0:01:38.875 в синагогите, църквите и джамиите. 0:01:38.875,0:01:42.706 Те тълкуват правилата по такъв начин, че 0:01:42.706,0:01:46.960 да поставят жените във [br]второстепенна позиция 0:01:46.960,0:01:49.848 спрямо мъжете, пред очите на Бог. 0:01:50.558,0:01:54.780 Това е много сериозен проблем [br]и обикновено недискутиран. 0:01:54.780,0:01:56.891 Преди няколко години, през 2000-та, 0:01:56.891,0:02:00.454 всъщност аз съм баптист, вече 70 години - 0:02:00.454,0:02:02.936 и все още преподавам в неделно [br]училище всяка неделя; 0:02:02.936,0:02:04.807 ще преподават и тази седмица, [br]но да се върнем към темата. 0:02:04.807,0:02:09.222 Баптистката Конвенция от 2000 г. реши, 0:02:09.222,0:02:11.823 жените да имат второстепенна роля, 0:02:11.823,0:02:13.889 подчинени на мъжете. 0:02:13.889,0:02:16.606 И така, те издадоха указ, който 0:02:16.606,0:02:22.510 не позволява на жените да [br]бъдат свещеници, пастори, дякони 0:02:22.510,0:02:24.802 в църквата или в армията 0:02:24.802,0:02:27.960 и ако жена преподава 0:02:27.960,0:02:30.142 в Баптистка Семинария, тя няма 0:02:30.142,0:02:33.555 право да го прави, [br]ако има момче в стаята, 0:02:33.555,0:02:35.576 защото в Библията можем [br]да намерим строфи, 0:02:35.576,0:02:38.600 те са всъщност повече [br]от 30 000 строфи в Библията, 0:02:38.600,0:02:41.410 които казват, че жена [br]не може да учи мъж и т.н. 0:02:41.410,0:02:44.445 Но истината е, че писанията са изопачени 0:02:44.445,0:02:46.906 да държат мъжете [br]в позиция на превъходство. 0:02:46.906,0:02:48.996 Това е широкомащабен проблем, 0:02:48.996,0:02:53.872 защото на мъжете е позволена власт 0:02:53.872,0:02:59.886 и ако злоупотребяващ съпруг [br]или работодател реши да измами женa, 0:02:59.886,0:03:03.670 той си казва: "Щом жените не са [br]ми равни в очите на Бога, 0:03:03.670,0:03:05.862 защо да се отнасям с тях като равни с мен? 0:03:05.862,0:03:10.320 Защо ще им плащам наравно [br]за същия тип работа?'' 0:03:10.320,0:03:12.247 Другата много сериозна язва - 0:03:12.247,0:03:16.264 причинител на проблемa, [br]е прибягването до насилие 0:03:16.264,0:03:20.858 и то се засилва неимоверно по света. 0:03:20.858,0:03:23.787 В Съединените Щати, например, имаме 0:03:23.787,0:03:27.967 огромно увеличение на злоупотребите [br]над бедни хора, 0:03:27.967,0:03:33.261 предимно черни и малцинства, [br]като ги изпращаме в затвора. 0:03:33.261,0:03:35.815 Когато бях губернатор на щата Джорджия, 0:03:35.815,0:03:39.181 1 от всеки 1000 американци беше в затвора. 0:03:39.181,0:03:44.290 В наше време 7,3 от всеки 1000 [br]души са в затвора. 0:03:44.290,0:03:46.310 Това е седемкратно увеличение. 0:03:46.310,0:03:47.958 А откакто напуснах Белия Дом, 0:03:47.958,0:03:51.279 с 800% се е увеличил броя на жените, 0:03:51.279,0:03:53.856 които са чернокожи и са в затвора. 0:03:53.856,0:03:56.380 Ние също имаме [br](една от малкото страни в света), 0:03:56.380,0:04:00.334 смъртно наказание, [br]а сме развита държава. 0:04:00.334,0:04:03.701 И сме рамо до рамо с [br]най-безправните държави 0:04:03.701,0:04:07.205 по въпросa за човешките права [br]и подкрепа на смъртното наказание. 0:04:07.555,0:04:10.411 Тъй като сме в Калифорния в момента, [br]аз се сетих наскоро, 0:04:10.411,0:04:13.406 че щатът изхарчи 4 милиарда долара 0:04:13.406,0:04:17.818 да убеди 13 души в полза [br]на смъртното наказание. 0:04:17.818,0:04:22.653 Ако пресметнете, на Калифорния [br]ще й струва 307 милиона долара 0:04:22.653,0:04:25.601 да екзекутира когото и да било. 0:04:25.991,0:04:29.474 Щатът Небраска прие закон тази седмица, [br]с който се забранява смъртното наказание, 0:04:29.474,0:04:33.940 понеже то струва прекалено скъпо. [br](Аплодисменти) 0:04:34.861,0:04:39.087 И така, насилието и малтретирането [br]над бедни и безпомощни хора 0:04:39.087,0:04:43.185 е друга причина за растящата [br]несправедливост към жените. 0:04:43.475,0:04:47.979 Нека се спра само на няколко примера, [br]които ме притесняват най-много 0:04:47.979,0:04:51.880 и ще бъда много кратък, тъй като [br]имам ограничено време, както знаете. 0:04:51.880,0:04:56.130 Първият е гениталното осакатяване. 0:04:56.360,0:05:00.474 Гениталното осакатяване е ужасно [br]и непознато на американските жени, 0:05:00.474,0:05:04.219 но в някои страни, много страни, 0:05:04.219,0:05:08.525 когато се роди дете, ако е момиче, [br]много рано в живота му, 0:05:08.525,0:05:15.235 половите му органи се обрязват изцяло [br]с т.нар. ''резач'', 0:05:15.235,0:05:19.227 който има бръснарско ножче [br]и без каквато и да е стерилност 0:05:19.227,0:05:23.170 отрязват външните женски полови органи. 0:05:23.170,0:05:27.591 Дори понякога в крайни, [br]но не много редки случаи, 0:05:27.591,0:05:31.405 те зашиват отвора така, че момичето може [br]само да уринира или менструира. 0:05:31.405,0:05:34.784 И когато по-късно тя се омъжи, [br]същият ''резач'' 0:05:34.784,0:05:37.400 отваря разреза, за да може [br]тя да прави секс. 0:05:37.400,0:05:41.415 Тази практика не е изключение, макар [br]да е противозаконна в много държави. 0:05:41.415,0:05:43.347 В Египет например, 0:05:43.347,0:05:47.000 91 процента от жените, [br]които живеят днес в Египет 0:05:47.000,0:05:49.560 са били сексуално осакатени по този начин. 0:05:49.560,0:05:52.950 В някои страни дори 98 процента 0:05:52.950,0:05:57.246 от жените са обрязани по този [br]начин преди да достигнат зрелост. 0:05:57.246,0:05:59.846 Това е ужасно страдание 0:05:59.846,0:06:03.515 за всички жени, които живеят [br]в такива държави. 0:06:03.515,0:06:07.299 Друг много сериозен проблем [br]е убийство в името на семейната чест, 0:06:07.299,0:06:10.625 когато семейство с погрешни тълкувания, [br]отново, на светите писания -- 0:06:10.625,0:06:13.313 макар че нищо в Корана не го повелява -- 0:06:13.313,0:06:17.500 ще екзекутира момиче от семейството 0:06:17.500,0:06:19.377 ако тя е изнасилена 0:06:19.377,0:06:23.112 или се омъжи за мъж, [br]когото баща й не одобрява, 0:06:23.112,0:06:26.223 или дори понякога и ако тя [br]облече нещо неподходящо. 0:06:26.223,0:06:29.251 И това се извършва от членове [br]на собственото й семейство, 0:06:29.251,0:06:31.456 и така семейството се превръща в убийци, 0:06:31.456,0:06:35.808 когато момичето им [br]донесе т.нар. ''позор". 0:06:35.808,0:06:39.155 Обединените Нации направиха [br]анализ в Египет не много отдавна, 0:06:39.155,0:06:43.197 който показа, че 75 % от убийствата [br]на такива момичета 0:06:43.197,0:06:48.580 са извършени от бащата, [br]чичото или брата, 0:06:48.580,0:06:52.032 но 25 % от убийствата са [br]били изпълнени от жени. 0:06:52.032,0:06:53.994 Друг световен проблем, 0:06:53.994,0:06:56.732 който засяга особено жените, [br]е робството, 0:06:56.732,0:06:59.147 или както се нарича в наше време, [br]трафикът с хора. 0:06:59.147,0:07:03.565 Около 12,5 милиона души от Африка [br]са били продадени в робство 0:07:03.565,0:07:07.784 в Новия Свят през 19-ти и 18-ти век. 0:07:07.784,0:07:11.639 30 милиона души живеят в робство днес. 0:07:11.639,0:07:17.281 Държавният департамент на САЩ [br]изисква от Конгреса 0:07:17.281,0:07:19.603 да докладва всяка година 0:07:19.603,0:07:24.246 и според този доклад, [br]800 хиляди души са продадени 0:07:24.246,0:07:27.893 в робство през международни [br]граници всяка година 0:07:27.893,0:07:30.841 и 80 процента от продадените са жени 0:07:30.841,0:07:32.977 в сексуално робство. 0:07:32.977,0:07:35.531 В Съединените щати в момента, 0:07:35.531,0:07:39.385 60 хиляди души живеят [br]в човешко робство. 0:07:39.385,0:07:42.171 Атланта, Джорджия, където [br]се намира Картър Центъра 0:07:42.171,0:07:44.772 и където аз преподавам [br]в Университета Емъри, 0:07:44.772,0:07:50.079 200 до 300 жени биват продавани [br]в робство всеки месец. 0:07:50.672,0:07:53.781 С това Атланта е на [br]първо място в страната. 0:07:53.781,0:07:55.987 Атланта има най-оживеното [br]летище в света 0:07:55.987,0:08:01.234 и много пътници идват [br]от Южното полукълбо. 0:08:01.234,0:08:03.858 Ако собственик на бордей 0:08:03.858,0:08:06.877 иска да купи момиче [br]с кафява или черна кожа, 0:08:06.877,0:08:09.523 той може да го направи за 1000 долара. 0:08:09.523,0:08:13.610 Белокожи момичета носят [br]няколко пъти по толкова 0:08:13.610,0:08:17.000 и средно-статистическият собственик [br]на бордей в Атланта и Щатите сега 0:08:17.000,0:08:21.504 може да спечели около [br]35 хиляди долара за робиня. 0:08:21.504,0:08:26.613 Сексуалната търговия в Атланта надхвърля [br]цялата търговията на наркотици в Атланта. 0:08:26.613,0:08:31.458 Това е друг много сериозен проблем, [br]като основният проблем е проституцията, 0:08:31.465,0:08:35.459 тъй като няма публичен дом в Америка, 0:08:35.459,0:08:37.688 за който местните власти да не знаят, 0:08:37.688,0:08:41.659 местните полицаи или шефът [br]на полицията, или кметът и т.н. 0:08:41.659,0:08:44.386 И това води до един [br]от най-големите проблеми, 0:08:44.386,0:08:48.635 че продажбата на жени и [br]превръщането им в секс-робини расте 0:08:48.635,0:08:50.586 във всички страни по света. 0:08:50.586,0:08:53.140 Швеция има добър подход по въпроса. 0:08:53.140,0:08:56.762 Преди около 15-20 години, [br]Швеция реши да промени закона 0:08:56.762,0:08:59.316 и жените вече не са преследвани, 0:08:59.316,0:09:02.100 ако те са в секс-робство, 0:09:02.100,0:09:07.675 но собствениците на бродела, сводниците [br]и мъжете клиенти са преследвани, 0:09:07.675,0:09:12.463 и ... (Аплодисменти) ...[br]проституцията е намаляла. 0:09:12.463,0:09:15.477 В СAЩ, ние заемаме [br]точно обратната позиция. 0:09:15.477,0:09:21.664 За всеки мъж арестуван [br]за незаконна секс-търговия, 0:09:21.664,0:09:27.120 25 жени са арестувани в САЩ. 0:09:27.120,0:09:31.230 Канада, Ирландия, вече [br]споменах Швеция, Франция 0:09:31.230,0:09:35.150 и други страни се предвижват [br]сега към т.нар. Шведски модел. 0:09:35.150,0:09:37.309 Това е друго нещо, което [br]може да се направи. 0:09:37.309,0:09:40.680 Имаме две институции в тази страна, [br]които всички ние уважаваме: 0:09:40.680,0:09:44.511 нашата армия и чудесната [br]университетска система. 0:09:44.511,0:09:48.830 В армията сега анализират [br]случаите на сексуално насилие. 0:09:48.830,0:09:53.219 Последният доклад, който получих сочи, [br]че 26 хиляди сексуални насилия 0:09:53.219,0:09:55.564 са се случили в армията -- 0:09:55.564,0:09:57.200 26 хиляди. 0:09:57.210,0:10:02.420 Само 3 хиляди, не повече от 1 процент, [br]са всъщност разследвани 0:10:02.420,0:10:06.590 и причината за това е, че командващият [br]офицер във всяка организация - 0:10:06.590,0:10:10.842 кораб като моята подводница, [br]батальон в армията 0:10:10.842,0:10:12.978 или рота пехотинци - 0:10:12.978,0:10:17.103 командващият офицер има [br]право по закон да реши 0:10:17.103,0:10:19.688 дали да разследва изнасилвач или не 0:10:19.688,0:10:22.869 и естествено, последното нещо, [br]което те искат за някой да знае, 0:10:22.869,0:10:26.306 е, че под тяхно командване [br]се е извършило сексуално насилие, 0:10:26.306,0:10:28.210 затова и не предприемат действия. 0:10:28.210,0:10:30.752 Този закон трябва да се промени. 0:10:31.472,0:10:34.664 Едно от всеки четири момичета [br]в aмерикански университет 0:10:34.664,0:10:37.451 ще бъде жертва на сексуално [br]насилие преди да завърши 0:10:37.451,0:10:39.737 и този факт сега получава много гласност, 0:10:39.737,0:10:41.943 донякъде заради книгата ми, [br]но и по други причини 0:10:41.943,0:10:46.131 и в момента 89 американски [br]университета са осъдени 0:10:46.131,0:10:48.816 от Министерството на образованието [br]под Поправка 9 0:10:48.816,0:10:53.529 за това, че длъжностните лица [br]не са се погрижили 0:10:53.529,0:10:55.480 да предпазят жените [br]от сексуално насилие. 0:10:55.480,0:10:59.148 Според Министерството на правосъдието, [br]повече от половината от изнасилванията 0:10:59.148,0:11:02.631 на територията на университетите [br]се извършват от серийни изнасилвачи, 0:11:02.631,0:11:05.209 понеже ако изнасилят някого извън [br]територията на университета, 0:11:05.209,0:11:08.227 те ще бъдат наказателно преследвани, 0:11:08.227,0:11:12.255 но докато са на територията на университета,[br]могат да изнасилват безнаказано. 0:11:12.255,0:11:14.298 Те няма да бъдат осъдени. 0:11:14.298,0:11:17.642 Такива неща се случват [br]в нашето общество. 0:11:17.642,0:11:23.214 Друг много сериозен пример за [br]накърняване правата на жените и момичетата 0:11:23.214,0:11:28.207 е неравното заплащане [br]за еднакъв тип работа, 0:11:28.207,0:11:30.296 както знаете. [br](Аплодисменти) 0:11:30.296,0:11:37.133 Tова понякога се тълкува неправилно, [br]но за работа на пълен работен ден, 0:11:37.133,0:11:40.480 жена в Съединените Щати [br]получава 23 процента по-малко от мъж. 0:11:40.480,0:11:43.369 Когато аз станах президент, [br]разликата беше 39 процента. 0:11:43.369,0:11:47.246 Така че, има някакъв прогрес, [br]донякъде защото аз бях президент 0:11:47.246,0:11:53.160 и т.н. ...[br](Аплодисменти)(Смях) ... 0:11:53.160,0:11:56.568 но през последните 15 години, [br]няма напредък, 0:11:56.568,0:11:59.424 има разликата от около [br]23 или 24 процента 0:11:59.424,0:12:01.699 за последните 15 години. 0:12:01.699,0:12:03.627 Това са нещата, които се случват. 0:12:03.627,0:12:06.710 Ако вземем за пример [br]компаниите от Форчън 500, 0:12:06.710,0:12:09.849 23 от тях имат жени [br]за ИД (изпълнителен директор), 0:12:09.849,0:12:11.660 от 500, 0:12:11.660,0:12:14.795 и тези ИД-и, трябва да ви кажа, 0:12:14.795,0:12:16.792 получават средно по-малко, 0:12:16.792,0:12:19.910 отколкото останалите ИД-и. 0:12:19.910,0:12:22.388 Е, това е, каквото се случва [br]в нашата страна. 0:12:22.388,0:12:24.872 Друг проблем със Съединените Щати е, че 0:12:24.872,0:12:28.564 ние сме най-войнствената нация на света. 0:12:28.564,0:12:32.790 До сега сме воювали с около [br]25 различни държави 0:12:32.790,0:12:35.251 след Втората световна война. 0:12:35.251,0:12:37.782 Понякога сме имали войници [br]в приземни сражения. 0:12:37.782,0:12:39.802 Друг път сме прелитали, 0:12:39.802,0:12:41.775 пускайки бомби по хората. 0:12:41.775,0:12:45.537 Други пъти, разбира се, сега имаме дронове, [br]които атакуват хората и т.н. 0:12:45.537,0:12:48.210 Ние сме били във война [br]с 25 различни държави 0:12:48.210,0:12:50.993 или повече, от края [br]на Втората световна война. 0:12:50.993,0:12:53.370 Имаше четири години, [br]няка да спомена кои точно, 0:12:53.370,0:12:54.964 когато ние не воювахме ... 0:12:54.964,0:13:00.722 (Аплодисменти) ... [br]не пуснахме бомбa, не изстреляхме 0:13:00.722,0:13:02.464 ракетен снаряд, нито куршум. 0:13:02.464,0:13:06.860 Но така или иначе, този тип неща: [br]прибягване до насилие, 0:13:06.860,0:13:09.476 неправилното тълкуване [br]на светите писания, 0:13:09.476,0:13:14.770 са основните причини [br]за малтретирането нa жени и момичета. 0:13:14.770,0:13:18.369 Съществува още една основна причина, [br]която дори не е нужно да споменавам, 0:13:18.369,0:13:23.710 и тя е, че по принцип мъжете [br]дори не се интересуват. 0:13:23.710,0:13:26.751 (Аплодисменти)[br]Това е истина. 0:13:26.751,0:13:31.777 Средният мъж може да заявява: ''Аз съм [br]против несправедливостите спрямо женитe", 0:13:31.777,0:13:36.130 но приема мълчаливо привилегированата [br]позиция, която заема 0:13:36.130,0:13:39.570 и това е много сходно [br]с детските ми спомени, 0:13:39.570,0:13:41.797 когато ''отделни, но равни'' [br]съществуваше. 0:13:41.797,0:13:47.440 Расова дискриминация, легално, [br]е съществувала за 100 години, 0:13:47.440,0:13:50.573 от 1865, края на Войната между Щатите, [br]Гражданската война, 0:13:50.573,0:13:53.417 чак до 1960-те, 0:13:53.417,0:13:56.134 когато при Линдън Джонсън [br]бе приет законопроектьт 0:13:56.134,0:13:58.107 за равноправие. 0:13:58.107,0:14:00.847 Но през това време имаше много бели хора, 0:14:00.847,0:14:04.214 които не приемаха расовата дискриминация, 0:14:04.214,0:14:06.373 но си останаха тихи, защото 0:14:06.373,0:14:11.507 се наслаждаваха на привилегиите [br]от по-добри служби, 0:14:11.507,0:14:14.918 специален достъп да [br]бъдат съдебни заседатели, 0:14:14.918,0:14:17.169 по-добри училища и всичко друго, 0:14:17.169,0:14:19.330 и същата ситуация съществува и днес, 0:14:19.330,0:14:22.975 защото обикновеният човек[br]наистина не се интересува. 0:14:22.975,0:14:29.320 Дори и да казва: ''Аз съм против [br]дискриминацията на момичета и жени'', 0:14:29.320,0:14:32.770 те се радват на [br]превилигированата позиция. 0:14:32.770,0:14:35.142 Много е трудно да отнемеш [br]мнозинството от мъже, 0:14:35.142,0:14:38.188 когато те контролират [br]университетската система, 0:14:38.188,0:14:40.852 болшинството от мъже [br]контролират военната система, 0:14:40.852,0:14:44.350 болшинството от мъже контролират [br]правителствата на света, 0:14:44.350,0:14:49.584 и болшинството от мъже [br]контролират великите религии. 0:14:49.584,0:14:52.997 И така кое е основното, [br]което трябва да направим днес? 0:14:52.997,0:14:55.528 Бих казал, че най-доброто, [br]което можем да сторим днес 0:14:55.528,0:14:59.840 е за жените в силните нации, 0:14:59.840,0:15:02.563 като тази, и откъдето сте дошли, 0:15:02.563,0:15:07.532 Европа и т.н., които иматe влияние [br]и свободата да говорите и действате, 0:15:07.532,0:15:12.558 нужно е да поемете върху [br]себе си отговорността 0:15:12.558,0:15:15.623 да бъдете по-твърди, [br]когато настоявате 0:15:15.623,0:15:20.265 край на расовата дискриминация [br]срещу момичета и жените 0:15:20.265,0:15:21.626 от целия свят. 0:15:21.626,0:15:24.527 Обикновената жена в Египет 0:15:24.527,0:15:26.693 няма възможност да се [br]противопостави на 0:15:26.693,0:15:30.101 гениталното осакатяване [br]на дъщерите си и т.н. 0:15:30.101,0:15:32.175 Дори не се впуснах [br]в подробности за това. 0:15:32.175,0:15:34.234 Но се надявам, [br]че след тази конференция 0:15:34.234,0:15:38.748 всяка жена тук ще накара [br]съпруга си да разбере 0:15:38.748,0:15:42.870 че малтретирането в колежите, [br]в армията и т.н. 0:15:42.872,0:15:45.411 и на пазара на труда съществуват 0:15:45.411,0:15:49.860 и трябва да защитите своите [br]дъщери и своите внучки. 0:15:49.860,0:15:55.622 Аз имам 12 внуци, [br]четири деца и 10 правнуци 0:15:55.622,0:15:57.546 и често мисля за тях 0:15:57.546,0:16:00.611 и за тежкото положение, [br]в което те ще намерят Америка, 0:16:00.611,0:16:04.396 не само ако живееха в Египет [br]или в чужда страна, 0:16:04.396,0:16:06.602 или имаха равни права 0:16:06.602,0:16:08.935 и се надявам, че всички вие [br]ще се присъедините 0:16:08.935,0:16:12.662 да бъдем защитници на жените [br]и момичетата от цял свят 0:16:12.662,0:16:14.217 и да отстояваме техните [br]човешки права. 0:16:14.217,0:16:17.189 Благодаря ви много. 0:16:17.189,0:16:21.189 (Аплодисменти)