[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.10,0:00:08.75,Default,,0000,0000,0000,,Så vi er her i en Google Plus Hangout på lufta. Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Jeg er Eric Mack, administrerende redaktør hos Crowdsourcing.org. Dialogue: 0,0:00:13.62,0:00:16.67,Default,,0000,0000,0000,,I hangouten har jeg med meg Nicholas Revillle, - Dialogue: 0,0:00:16.67,0:00:20.98,Default,,0000,0000,0000,,- som er grunnlegger og administrerende direktør i Amara. Dialogue: 0,0:00:20.98,0:00:24.27,Default,,0000,0000,0000,,Før vi snakker om hva vi gjør her i dag, Dialogue: 0,0:00:24.27,0:00:29.65,Default,,0000,0000,0000,,Nicholas, fortell litt om hva Amara er og hva dere driver med. Dialogue: 0,0:00:29.65,0:00:32.11,Default,,0000,0000,0000,,Selvsagt. Hyggelig å være her. Dialogue: 0,0:00:32.11,0:00:38.54,Default,,0000,0000,0000,,Amara.org er en platform for underteksting, Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:43.14,Default,,0000,0000,0000,,og det som gjør det unikt, er at vi river ned alle barrierene - Dialogue: 0,0:00:43.14,0:00:46.24,Default,,0000,0000,0000,,som gjør underteksting så vanskelig å lage, Dialogue: 0,0:00:46.24,0:00:48.78,Default,,0000,0000,0000,,og så sjelden for videoer på nett. Dialogue: 0,0:00:48.78,0:00:52.54,Default,,0000,0000,0000,,I tillegg har vi det jeg tror er det enkleste, - Dialogue: 0,0:00:52.54,0:00:56.02,Default,,0000,0000,0000,,- og forhåpentligvis morsomste, grensesnittet for teksting. Dialogue: 0,0:00:56.02,0:00:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Vi er også kompatible med mange sider. Dialogue: 0,0:00:58.46,0:01:01.73,Default,,0000,0000,0000,,Du kan hente inn videoer fra YouTube, Vimeo, HTML-filer, Dialogue: 0,0:01:01.73,0:01:05.94,Default,,0000,0000,0000,,og DailyMotion, til vår side for å legge til undertekster. Dialogue: 0,0:01:05.94,0:01:11.07,Default,,0000,0000,0000,,Men viktigst av alt; vi gjør det mulig for mange mennesker - Dialogue: 0,0:01:11.07,0:01:14.44,Default,,0000,0000,0000,,- å samarbeide om å lage undertekster. Dialogue: 0,0:01:14.44,0:01:23.37,Default,,0000,0000,0000,,Vi tror den eneste måten for å tekste tusener og millioner av nettvideoer, - Dialogue: 0,0:01:23.37,0:01:29.57,Default,,0000,0000,0000,,- er om du spør publikum om å bidra. Vi tror det er et Wikipedia-problem. Dialogue: 0,0:01:29.57,0:01:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Noe som er av en så stor skala og krever så mye fordelt ekspertise - Dialogue: 0,0:01:34.75,0:01:42.85,Default,,0000,0000,0000,,at vi må hente folk fra hele verden for å gjøre video tilgjengelig. Dialogue: 0,0:01:42.85,0:01:48.17,Default,,0000,0000,0000,,Vi begynte fordi vi så på videoer på Internett, - Dialogue: 0,0:01:48.17,0:01:54.55,Default,,0000,0000,0000,,- og forstod hvor viktig underteksting var for folk som hadde tilgang. Dialogue: 0,0:01:54.55,0:01:57.18,Default,,0000,0000,0000,,- og samtidig hvor sjeldne de var. Dialogue: 0,0:01:57.18,0:02:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Nå jobber vi med en mengde utdannings-selskaper - Dialogue: 0,0:02:00.32,0:02:04.81,Default,,0000,0000,0000,,- jeg kunne snakket mer om det, men de lager undervisningsvideoer - Dialogue: 0,0:02:04.81,0:02:07.99,Default,,0000,0000,0000,,- og sender disse ut til verden så folk kan se på. Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Men om du ikke snakker engelsk, trenger du en måte for å forstå det. Dialogue: 0,0:02:14.20,0:02:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Og Amara gjør det mulig ved å invitere seerne - Dialogue: 0,0:02:18.14,0:02:24.48,Default,,0000,0000,0000,,- til å hjelpe med å oversette videoer til flere titalls, og over hundre språk. Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:29.20,Default,,0000,0000,0000,,Jeg mener det er et globalt samarbeidsprosjekt av den typen - Dialogue: 0,0:02:29.20,0:02:34.85,Default,,0000,0000,0000,,- umiddelbar nyhetskultur som er stadig mer utbredt over hele verden. Dialogue: 0,0:02:34.85,0:02:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Det slår meg at dette er nyttig nå, i en tid med den arabiske våren, - Dialogue: 0,0:02:40.44,0:02:47.27,Default,,0000,0000,0000,,- hvor ting foregår i andre deler av verden og påvirker alle sammen. Dialogue: 0,0:02:47.27,0:02:50.87,Default,,0000,0000,0000,,Selv om vi ikke nødvendigvis deler det samme språket. Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Jeg lurer på om du kanskje kunne gi et par andre eksempler - Dialogue: 0,0:02:54.91,0:02:59.60,Default,,0000,0000,0000,,- hvor Amara allerede har vært brukt i gode formål. Dialogue: 0,0:02:59.60,0:03:06.03,Default,,0000,0000,0000,,Talen om rikets tilstand var vel et område hvor Amara var svært nyttig. Dialogue: 0,0:03:06.03,0:03:09.99,Default,,0000,0000,0000,,Kan du gi oss noen andre tilfeller, noen andre suksess-fortellinger? Dialogue: 0,0:03:09.99,0:03:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Klart. Den arabiske våren er et godt eksempel, for vi så mye bruk da. Dialogue: 0,0:03:15.30,0:03:17.79,Default,,0000,0000,0000,,Videoer ble oversatt til og fra arabisk, - Dialogue: 0,0:03:17.79,0:03:20.79,Default,,0000,0000,0000,,- mellom en rekke land på den tiden. Dialogue: 0,0:03:20.79,0:03:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Under jordskjelvet i Japan hadde vi en skikkelig interessant video. Dialogue: 0,0:03:26.13,0:03:30.09,Default,,0000,0000,0000,,Det var en hel haug av videoer som ble tekstet til og fra japansk, - Dialogue: 0,0:03:30.09,0:03:34.73,Default,,0000,0000,0000,,- men vi merket oss at det var én video på siden vår, - Dialogue: 0,0:03:34.73,0:03:37.64,Default,,0000,0000,0000,,- som ble vist hundretusener av ganger. Dialogue: 0,0:03:37.64,0:03:40.75,Default,,0000,0000,0000,,Den ble delt på Twitter flere titalls ganger hvert minutt. Dialogue: 0,0:03:40.75,0:03:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Og den hadde blitt oversatt rett fra engelsk til japansk av én person. Dialogue: 0,0:03:46.50,0:03:50.73,Default,,0000,0000,0000,,Den var ikke engang transkribert på engelsk først. Dialogue: 0,0:03:50.73,0:03:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Det viste seg å være en dokumentar på Youtube, - Dialogue: 0,0:03:55.27,0:03:58.05,Default,,0000,0000,0000,,- som hadde blitt produsert for 20 eller 25 år siden. Dialogue: 0,0:03:58.05,0:04:05.44,Default,,0000,0000,0000,,Den var om Tsjernobyl og ettervirkningene i Russland. Dialogue: 0,0:04:05.44,0:04:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Som du kan forstå, ble den plutselig relevant i Japan etter jordskjelvet, - Dialogue: 0,0:04:11.20,0:04:14.14,Default,,0000,0000,0000,,- da de måtte hanskes med sin atomkrise. Dialogue: 0,0:04:14.14,0:04:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Så det var et godt eksempel på et samfunn som trengte informasjon. Dialogue: 0,0:04:20.34,0:04:23.94,Default,,0000,0000,0000,,Det var ikke engang nye nyheter. Dialogue: 0,0:04:23.94,0:04:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Men det var noe som plutselig ble relevant. Dialogue: 0,0:04:26.74,0:04:32.08,Default,,0000,0000,0000,,De kunne få det på sitt språk og dele det, da krisen var et faktum. Dialogue: 0,0:04:32.08,0:04:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Og fra et mer oppdatert perspektiv. Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Vi har sett videoer som Kony 2012. Dialogue: 0,0:04:38.77,0:04:43.14,Default,,0000,0000,0000,,Det var en veldig kontroversiell, men også ekstremt populær, - Dialogue: 0,0:04:43.14,0:04:46.57,Default,,0000,0000,0000,,- aktivist-video på begynnelsen av 2012. Dialogue: 0,0:04:46.57,0:04:52.76,Default,,0000,0000,0000,,Den ble oversatt til over 20 språk på siden vår, på bare to dager. Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Det var fordi den ble delt så raskt og folk ville se den over alt. Dialogue: 0,0:04:58.89,0:05:03.51,Default,,0000,0000,0000,,Grunnen til at jeg ville snakke med deg i dag, - Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:09.86,Default,,0000,0000,0000,,er fordi du nettopp har lansert en app som kobles til YouTube. Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Den lar alle bli med i gjengen, \Nkan man si, - Dialogue: 0,0:05:17.98,0:05:20.100,Default,,0000,0000,0000,,- og oversette alle videoer på YouTube. Dialogue: 0,0:05:20.100,0:05:23.34,Default,,0000,0000,0000,,Stemmer det? \NEr det en riktig beskrivelse? Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:25.39,Default,,0000,0000,0000,,Ja. Det er ganske nære fakta. Dialogue: 0,0:05:25.39,0:05:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Denne måneden lanserte vi en stor og ny funksjon. Dialogue: 0,0:05:30.49,0:05:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Hovedsakelig, hvis du har en personlig YouTube-kanal, - Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:39.76,Default,,0000,0000,0000,,kan du koble YouTube-kontoen din til Amara.org. Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Det tar 5 sekunder å aktivere det. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Da vil vi legge en kobling på videoene slik at folk kan bidra - Dialogue: 0,0:05:48.38,0:05:50.22,Default,,0000,0000,0000,,- med underteksting. Dialogue: 0,0:05:50.22,0:05:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Når de er ferdige, vil de synkroniseres tilbake til YouTube. Dialogue: 0,0:05:54.66,0:05:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Hvis du har en populær video og inviterer seerne til å oversette den, - Dialogue: 0,0:05:58.70,0:06:01.63,Default,,0000,0000,0000,,- vil du kunne ha undertekster på den videoen, Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:03.98,Default,,0000,0000,0000,,- på et titalls språk veldig, veldig raskt. Dialogue: 0,0:06:03.98,0:06:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Og det er en del av vår visjon. Dialogue: 0,0:06:05.81,0:06:10.87,Default,,0000,0000,0000,,Vi vil gjøre alt som blir populært tilgjengelig for hele verden. Dialogue: 0,0:06:10.87,0:06:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Vi ønsker at folk skal kunne se den hvor som helst. Uansett hvor de er. Dialogue: 0,0:06:14.93,0:06:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Så hvis du har en YouTube-kanal, er det en enkel måte å få det til å skje. Dialogue: 0,0:06:19.27,0:06:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Og det er noe vi har drevet med i noen måneder. Dialogue: 0,0:06:22.09,0:06:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Også før denne lanseringen, med bedrifter og organisasjoner. Dialogue: 0,0:06:26.04,0:06:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Twitter, for eksempel, brukte Amara, i vinter - Dialogue: 0,0:06:31.64,0:06:35.27,Default,,0000,0000,0000,,- for å lansere deres nye fotofilter-funksjon. Dialogue: 0,0:06:35.27,0:06:38.34,Default,,0000,0000,0000,,De lagde en presentasjonsvideo for den. Dialogue: 0,0:06:38.34,0:06:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Og så oversatte de den til 20 språk før de publiserte den. Dialogue: 0,0:06:43.38,0:06:49.35,Default,,0000,0000,0000,,Etter annonseringen ble videoen brukt i alle slags nyetsartikler - Dialogue: 0,0:06:49.35,0:06:53.61,Default,,0000,0000,0000,,- og blogginnlegg for å forklare funksjonen. Dialogue: 0,0:06:53.61,0:07:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Jeg gikk igjennom denne prosessen før vi startet Hangouten, Dialogue: 0,0:07:01.67,0:07:05.92,Default,,0000,0000,0000,,- og jeg har koblet min personlige YouTube-kanal til Amara. Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Så den funksjonen skal være aktivert. Dialogue: 0,0:07:08.24,0:07:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Og etter crowdsourcing.org har vi hatt et veldig globalt publikum. Dialogue: 0,0:07:12.18,0:07:15.58,Default,,0000,0000,0000,,Folk fra hele verden. Vi har et veldig flerspråklig publikum. Dialogue: 0,0:07:15.58,0:07:19.06,Default,,0000,0000,0000,,Vi tenke vi ville kaste det ut til mengden, - Dialogue: 0,0:07:19.06,0:07:23.94,Default,,0000,0000,0000,,- og spørre dere om å gå i gang med å oversette! Dialogue: 0,0:07:23.94,0:07:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Oversette denne videoen og hjelpe med å spre ordet om Amara, Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:31.84,Default,,0000,0000,0000,,og om denne fantastiske tjenesten for felles samarbeid. Dialogue: 0,0:07:31.84,0:07:36.43,Default,,0000,0000,0000,,Så snart vi er ferdige her, vil denne bli lagt ut på YouTube. Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:42.90,Default,,0000,0000,0000,,Og den vil være koblet til og klar til å bli tekstet av folk som bruker Amara. Dialogue: 0,0:07:42.90,0:07:46.94,Default,,0000,0000,0000,,Så jeg lurer på om noen i fremtiden, som ser på denne videoen, - Dialogue: 0,0:07:46.94,0:07:50.05,Default,,0000,0000,0000,,- kanskje på deres morsmål, som ikke er engelsk, Dialogue: 0,0:07:50.05,0:07:53.71,Default,,0000,0000,0000,,- om det er noe annet du vil si til dem, Nicholas? Dialogue: 0,0:07:53.71,0:07:58.64,Default,,0000,0000,0000,,Et tips for bruk av Amara, kanskje? Eller å spre ordet på annet vis? Dialogue: 0,0:07:58.64,0:08:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Jeg liker virkelig hvor "meta" dette prosjektet er. Dialogue: 0,0:08:02.30,0:08:07.63,Default,,0000,0000,0000,,Jeg liker å tenke på at noen vil skrive ned ordene jeg sier akkurat nå. Dialogue: 0,0:08:07.63,0:08:10.89,Default,,0000,0000,0000,,Og de forstår at jeg snakker om dem :) Dialogue: 0,0:08:10.89,0:08:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Mens de skriver hva jeg sier, og så oversetter folk det. Dialogue: 0,0:08:15.68,0:08:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Jeg elsker det! Dialogue: 0,0:08:17.80,0:08:23.05,Default,,0000,0000,0000,,Og alle som hjelper til,\Nalle som ser på i et annet språk, - Dialogue: 0,0:08:23.07,0:08:26.22,Default,,0000,0000,0000,,- jeg vil bare oppfordre dere til å komme til Amara.org. Dialogue: 0,0:08:26.22,0:08:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Sjekk ut alle de andre frivillige prosjektene vi har - Dialogue: 0,0:08:29.16,0:08:32.52,Default,,0000,0000,0000,,- med utdanningsorganisasjoner, ideelle organisasjoner... Dialogue: 0,0:08:32.52,0:08:37.23,Default,,0000,0000,0000,,Vi har to grupper på siden vår, for folk som er døve og tung-hørte. Dialogue: 0,0:08:37.23,0:08:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Som vil foreslå videoer de ønsker å se, men som ikke har tekster. Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Du kan hjelpe til med å tekste videoer for noen som er døve. Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:48.26,Default,,0000,0000,0000,,Noen som ønsker å se noe som ellers ikke er tilgjengelig. Dialogue: 0,0:08:48.26,0:08:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Tekste musikkvideoer. Dialogue: 0,0:08:49.92,0:08:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Det er mange måter å bli involvert. Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:54.83,Default,,0000,0000,0000,,Og selvsagt, hvis du publiserer videoer, - Dialogue: 0,0:08:54.83,0:08:58.50,Default,,0000,0000,0000,,- om du har en YouTube-kanal, enten inviduelt eller organisert, - Dialogue: 0,0:08:58.50,0:09:02.77,Default,,0000,0000,0000,,- kom til Amara.org og la oss hjelpe deg å nå verden, - Dialogue: 0,0:09:02.77,0:09:05.38,Default,,0000,0000,0000,,- og gjøre alt innholdet ditt tilgjengelig. Dialogue: 0,0:09:05.38,0:09:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Jobber du med noe annet hos Amara? Dialogue: 0,0:09:07.67,0:09:12.67,Default,,0000,0000,0000,,Vil du gi oss noen smakebiter på nye funksjoner eller tjenester på vei? Dialogue: 0,0:09:12.67,0:09:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Selvsagt! Tonnevis av saker! Dialogue: 0,0:09:14.97,0:09:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Det største prosjektet er kanskje at vi jobber med en ny programvare - Dialogue: 0,0:09:20.41,0:09:23.50,Default,,0000,0000,0000,,- for teksting og oversetting. Dialogue: 0,0:09:23.50,0:09:27.46,Default,,0000,0000,0000,,Jeg tror vi allerede har de beste verktøyene der ute. Dialogue: 0,0:09:27.46,0:09:31.51,Default,,0000,0000,0000,,Vi har lært mye siden vi startet for noen år siden, - Dialogue: 0,0:09:31.51,0:09:35.24,Default,,0000,0000,0000,,om hva som gjør tekstig enkelt, moro og raskt. Dialogue: 0,0:09:35.24,0:09:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Og hvordan gjør vi det enkelt for folk å samarbeide med hverandre, - Dialogue: 0,0:09:39.94,0:09:45.17,Default,,0000,0000,0000,,- og se igjennom hverandres arbeid, slik at tekstene blir av høy kvalitet. Dialogue: 0,0:09:45.17,0:09:48.18,Default,,0000,0000,0000,,Så vi bygger fullstendig om teksteverktøyet vårt. Dialogue: 0,0:09:48.18,0:09:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Og jeg tror det blir et fantastisk produkt når det er ferdig. Dialogue: 0,0:09:52.13,0:09:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Storartet. Jeg elsker virkelig arbeidet dere gjør. Dialogue: 0,0:09:54.90,0:09:58.44,Default,,0000,0000,0000,,Jeg tror det er veldig gunstig, og vi ser frem til å følge dere videre. Dialogue: 0,0:09:58.44,0:10:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Og selvfølgelig nettsidene for mer informasjon, - Dialogue: 0,0:10:01.23,0:10:04.52,Default,,0000,0000,0000,,- de vi snakket om, Amara.org og crowdsourcing.org Dialogue: 0,0:10:04.52,0:10:08.20,Default,,0000,0000,0000,,Tusen takk for at du kom og snakket med meg, Nicholas. Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:12.11,Default,,0000,0000,0000,,Så nå får vi se hvordan dette lille eksperimentet vil gå! Dialogue: 0,0:10:12.11,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Fantastisk! Gleden er på min side. Takk skal du ha!